Start Here•Démarrez ici•
Inizia qui•Hier starten
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
1.
Unpacking•Déballage•Disimballaggio•
Auspacken
2.
Removing Protective Tape and Affix a Panel
Sticker•Dépose du ruban de protection et
apposition de l'autocollant du panneau•
Rimozione del nastro protettivo e
applicazione dell'adesivo sul pannello•
Schutzstreifen entfernen und einen
Bedienfeld-Aufkleber anbringen
Remove all tape
•
Retirez l'ensemble du ruban
•
Rimuovere tutti i nastri
•
Sämtliches Klebeband entfernen
3.
Turning On•Mise sous tension•
Accensione•Einschalten
Connect
Connectez
•
Collegare
Anschließen
•
4.
Installing Ink Cartridges•
Installation des cartouches d'encre•
Installazione delle cartucce d'inchiostro•
Tintenpatronen einsetzen
Press (Click)
Install
Installez
•
•
Appuyez (cliquez)
Installare
Einsetzen
•
Premere (Fare clic)
Drücken (rastet ein)
Start Here
Basic Operation Guide
•
Démarrez ici
Guide des opérations de base
•
Inizia qui
Guida d'uso generale
•
Hier starten
Benutzerhandbuch - Grundlagen
•
Turn On
•
Mettez sous tension
•
Accendere
•
Einschalten
Open
Ouvrez
•
•
Aprire
Öffnen
•
•
Close (Click)
•
•
Fermez (cliquez)
•
•
Chiudere (Fare clic)
•
Schließen (rastet ein)
5.
Ink Charging•Chargement de l'encre•
Caricamento dell'inchiostro•
Mit Tinte befüllen
Press
Appuyez
•
•
Premere
Drücken
•
Note: The ink cartridges first installed in your
EPSON STYLUS DX will be partly used to charge
the print head. Subsequent ink cartridges will last for
their full rated life.
Remarque : lors de la première installation de
cartouches d'encre dans le combiné multifonction
EPSON STYLUS DX, l'encre est partiellement
•
utilisée pour charger la tête d'impression. Les
•
cartouches d'encre installées par la suite sont
•
intégralement utilisées dans le cadre de
l'impression.
6.
Installing the Software•Installation du
logiciel•Installazione del software•
Software installieren
Turn off
•
Mettez hors tension
Spegnere
Ausschalten
•
For Windows•Pour Windows•Per Windows•Windows
Insert
Insérez
•
•
Inserire
Einlegen
•
❏ No dialog box? & Double-click CD-ROM icon.
❏ Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM.
❏ Nessuna finestra visualizzata? & Fare doppio clic sull'icona del CD.
❏ Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Mac OS X and Mac OS 9•Mac OS X et Mac OS 9•
Mac OS X e Mac OS 9•Mac OS X und Mac OS 9
❏ For Mac OS X and Mac OS 9, download the driver. & http://www.epson.com
❏ Sous Mac OS X et Mac OS 9, téléchargez le pilote. & http://www.epson.com
❏ Per Mac OS X e Mac OS 9, scaricare il driver. & http://www.epson.com
❏ Laden Sie für Mac OS X und Mac OS 9 den Treiber herunter. & http://www.epson.com
What's Next?•Et ensuite ?•
Passaggi successivi•Wie geht es weiter?
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäss EN ISO 7779.
Wait•
Flashing•
About 2 min.•
Patientez•
Clignotant•
Environ 2 min.•
Attendere•
Lampeggiante•
Circa 2 min.•
Warten Sie
Blinkt
Ca. 2 Min.
Nota: Le cartucce d'inchiostro installate inizialmente
in EPSON STYLUS DX vengono parzialmente
utilizzate per il caricamento della testina di stampa.
Le cartucce d'inchiostro successive rispetteranno la
durata nominale completa.
Hinweis: Die zuerst in den EPSON STYLUS DX
eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum
Befüllen des Druckkopfs genutzt. Anschließend
eingesetzte Tintenpatronen halten über die
gesamte angegebene Nutzdauer
USB•USB•
•
Connect
USB•USB
Collegare
Follow the instructions.•
Suivez les instructions.•
Seguire le istruzioni.•
Führen Sie die
Anweisungen aus.
Click
Cliquez
•
•
Fare clic
Klicken
•
User's Guide•Guide d'utilisation•
Guida utente•Benutzerhandbuch
On•
Allumé•
Accesa•
Leuchtet
•
Connectez
•
Anschließen
•