Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

003-163
003-164
ARMBANDSUR
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ARMBÅNDSUR
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ZEGAREK NA RĘKĘ
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
WRISTWATCH
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 003-163 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marquant 003-163

  • Page 1 003-163 003-164 ARMBANDSUR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ARMBÅNDSUR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ZEGAREK NA RĘKĘ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 3 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 5 HANDHAVANDE Alla inställningar utgår från normalt tidsläge. Belysning Tryck på EL (1) för att tända belysningen i cirka 3 sekunder. Tid och datum Tryck tre gånger på MODE (2) för att växla till tidsinställning. När sekunderna blinkar samtidigt, tryck flera gånger på SET (3): timmar, minuter, måndag, dag och vecka blinkar efter varandra.
  • Page 6 Alarm Tryck två gånger på MODE för alarm. Tryck på UP för att aktivera och avaktivera alarmet och timsignalen. Tryck en gång på SET och timmarna blinkar, eller tryck två gånger på SET och minuterna blinkar. Tryck sedan på UP för att ställa in timmar och minuter.
  • Page 7 tidtagningen genom att trycka på SET igen. Tryck en gång på MODE för att växla tillbaka till normalt tidsläge.
  • Page 8 BRUK Alle innstillinger tar utgangspunkt i normal klokkeslettmodus. Belysning Trykk på EL (1) for å tenne belysningen i cirka 3 sekunder. Klokkeslett og dato Trykk tre ganger på MODE (2) for å bytte til tidsinnstilling. Når sekundene blinker samtidig, trykker du flere ganger på SET (3): timer, minutter, måned, dag og uke blinker etter hverandre.
  • Page 9 Alarm Trykk to ganger på MODE for alarm. Trykk på UP for å aktivere og deaktivere alarmen og timesignalet. Trykk én gang på SET og timene blinker, eller trykk to ganger på SET og minuttene blinker. Trykk deretter på UP for å stille inn timer og minutter.
  • Page 10 For å få mellomtid – trykk én gang på SET når tidtakingen er i gang. Fortsett tidtakingen ved å trykke på SET igjen. Trykk én gang på MODE for å gå tilbake til normal klokkeslettmodus.
  • Page 11 OBSŁUGA Do wszystkich ustawień wchodzi się z trybu normalnego wyświetlania godziny. Oświetlenie Naciśnij EL (1), aby włączyć oświetlenie na około 3 s. Czas i data Naciśnij trzykrotnie MODE (2), aby przełączyć w tryb ustawiania czasu. Kiedy sekundy migają jednocześnie, naciśnij kilkakrotnie SET (3): kolejno będą migać godziny, minuty, miesiąc, dzień...
  • Page 12 Alarm Naciśnij dwukrotnie MODE, aby ustawić alarm. Naciśnij UP, aby włączyć lub wyłączyć alarm i sygnał dźwiękowy. Naciśnij jednokrotnie SET, aby zaczęły migać godziny, lub naciśnij dwukrotnie SET, aby zaczęły migać minuty. Następnie naciskaj UP, aby ustawić godzinę i minuty. Naciśnij jednokrotnie MODE, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania godziny.
  • Page 13 Aby uzyskać międzyczas, naciśnij jednokrotnie SET w trakcie odmierzania czasu stoperem. Kontynuuj odmierzanie czasu, naciskając ponownie SET. Naciśnij jednokrotnie MODE, aby ponownie przejść do normalnego trybu wyświetlania godziny.
  • Page 14: Time And Date

    All settings are based on normal time mode. Light Press EL (1) to switch on the light for about 3 seconds. Time and date Press MODE (2) three times to switch to time settings. When the seconds flash at the same time, press SET (3) several times: hours, minutes, month, day and week flash after each other.
  • Page 15 Alarm Press MODE twice for alarm. Press UP to enable and disable the alarm and hour signal. Press SET once for the hours to flash, or press SET twice for the minutes to flash. Now press UP to set the hours and minutes.

This manual is also suitable for:

003-164