Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XP10000EHC GENERATOR
GÉNÉRATEUR XP10000EHC
User Manual
Manuel d'utilisation
REV: XP10000EHC-09032020
5800 Ontario Mills Pkwy
This manual provides information regarding the operation and
Ontario, CA 91764 USA
maintenance of these products. We have made every effort to ensure
www.duromaxpower.com
the accuracy of the information in this manual. We reserve the right to
change this product at any time without prior notice.
Call our Customer Care Team Toll Free 8-5pm PST Mon-Fri
Ce manuel fournit les informations nécessaires au bon
Notre service client est ouvert de 8h00 à 17h PST, du lundi au
fonctionnement et à l'entretien des produits concernés. Nous
vendredi (numéro vert)
avons tout mis en oeuvre pour que les indications contenues dans
ce manuel soient les plus précises possibles. Nous nous réservons
+1-844-DUROMAX
le droit de modifier ce produit à tout moment et sans préavis.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DUROMAX DUAL FUEL XP10000EHC

  • Page 1 à l’entretien des produits concernés. Nous vendredi (numéro vert) avons tout mis en oeuvre pour que les indications contenues dans ce manuel soient les plus précises possibles. Nous nous réservons +1-844-DUROMAX le droit de modifier ce produit à tout moment et sans préavis.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Introduction Introduction ........................6 General Safety Procedures ................... 7 Quick Start Guide (Gasoline) ..................10 Quick Start Guide (Propane) ..................12 Generator Components ....................14 Package Contents ......................16 Generator Setup Shipping Braces ......................18 Wheel Kit Installation ....................19 Adding Oil ........................
  • Page 4 CONTENTS Maintenance and Care Maintenance Schedule ....................38 Maintenance Log ......................39 Checking the Oil ......................40 Changing the Oil ......................41 Cleaning the Air Filter ....................42 Spark Plug Maintenance ....................44 Emptying the Gas Tank ....................46 Cleaning the Fuel Filter Cup ..................48 Storage and Transportation ..................
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION DuroMax has cemented its reputation as one of the markets leading power equipment companies who are headquartered in the US. All of our products are manufactured to the strictest guidelines and go through countless testing in all phases of production.
  • Page 7: General Safety Procedures

    GENERAL SAFETY PROCEDURES SAFETY ALERT SYMBOL The safety alert symbol is used with one of the safety words (DANGER, CAUTION, or WARNING) to alert you of hazards. Please pay attention to these hazard notices both in this manual and on the generator. Please familiarize yourself with the following safety symbols and words: DANGER: Indicates a hazard that will result in serious injury or death if instructions are not ●...
  • Page 8 GENERAL SAFETY PROCEDURES WARNING: This generator may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which can cause severe burns or even death. A nearby open flame can lead to an explosion even if not directly in contact with gas. Do not operate near an open flame. ●...
  • Page 9 GENERAL SAFETY PROCEDURES In addition to the above safety notices, please familiarize yourself with the safety and hazard markings on the generator.
  • Page 10: Quick Start Guide (Gasoline)

    QUICK START GUIDE (GASOLINE) Remove shipping braces The shipping braces prevent engine movement during shipment. Flip the generator over and remove the brightly colored brace between the motor and the frame, and the wood brace under the generator. Add oil The oil fill cap is located on the lower engine block to the right of the recoil start housing.
  • Page 11 Close choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start. Slide the lever to the left to cut the air supply and allow more gas into the engine to start. Start generator The key switch is located on the left side of the front power panel.
  • Page 12: Quick Start Guide (Propane)

    QUICK START GUIDE (PROPANE) Remove shipping braces The shipping braces prevent engine movement during shipment. Flip the generator over and remove the brightly colored brace between the motor and the frame, and the wood brace under the generator. Add oil The oil fill cap is located on the lower engine block to the right of the recoil start housing.
  • Page 13 Connect propane tank The propane hose is located on the left side of the regulator, below the OHV valve cover. Screw the open ACME nut connection to your propane tank and turn the tank on. Adjust choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start.
  • Page 14: Generator Components

    GENERATOR COMPONENTS 8. 120v 3-Prong Receptacle 20. 120V 3 Prong 6. 120/240v 4-Prong Twist Lock Twist Lock 10. Volt Meter 5. Circuit Breaker 16. Fuel Valve 11. USB Outlet 2. Choke Lever 1. Air Filter 7. Ground Terminal 21. 120/240v 4-Prong 9.
  • Page 15 15. Fuel Filter Cup 3. Fuel Gauge 4. Fuel Cap 17. Spark Plug 18. Muffler 19. Propane Connector 12. Oil Fill and Dipstick - Use to add or check the oil. 13. Engine Switch – 3 Position Switch to “Start”, “Run”, or turn “Off” the generator. 14.
  • Page 16: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Your generator comes with the items listed below. Please check to see that all of the following items are included with your generator. Double Sided Spanner Spark Plug Wrench Screw Driver Phillips and slot blade Assorted wrenches used in Used in spark plug screwdriver used for generator generator maintenance and...
  • Page 17: Generator Setup

    GENERATOR SETUP Proper setup of your generator will get you going as soon as possible while making sure you and your equipment are safe and cared for.
  • Page 19 GENERATOR SETUP Connect the Battery Remove the battery cover Remove the battery cover plate using the wrench from the toolkit. Locate the negative cable Locate the negative battery cable above and behind the battery. One side is connected to ground and the other end needs to be connected to the battery.
  • Page 20: Shipping Braces

    GENERATOR SETUP Step 1 - Remove Shipping Braces Unpack Remove the generator from the box. Place the largest piece of packing foam on a flat surface. Flip the generator upside down on the pad. CAUTION: NEVER Attempt this if you have put fuel or oil in the generator.
  • Page 21: Wheel Kit Installation

    Step 2 - Wheel Kit Installation (Optional) Install support legs Secure the support legs to the frame with provided bolts and lock nuts. Install wheels Insert wheel bolt through frame and secure with provided nut. Slide one wheel over each axle end and secure with the provided retaining pins.
  • Page 22: Adding Oil

    GENERATOR SETUP (CONTINUED) Step 3 - Adding Oil The generator requires engine oil to operate properly. The generator, when new from the package contains no oil in the crankcase . You must add the proper amount of oil before operating the generator for the first time.
  • Page 23: Adding Gasoline

    Step 4 - Adding Gasoline WARNING: Gasoline and gas fumes are highly flammable. Do not fill tank near an open flame. ● Do not overfill. Always check for fuel spills. ● To ensure that the generator runs smoothly use only FRESH, UNLEADED GAS WITH AN OCTANE RATING OF 87 OR HIGHER.
  • Page 24: Grounding The Generator

    GENERATOR SETUP (CONTINUED) Step 5 - Grounding the Generator Attach grounding wire Ground the generator by tightening the grounding nut against a grounding wire. Connect the other end to a copper or brass grounding rod that’s driven into the earth. A generally acceptable grounding wire is a No.
  • Page 25: Starting The Generator

    STARTING THE GENERATOR If this is not your first time using the generator there are still steps you should take to prepare it for operation each time you use it. IMPORTANT: At this point you should be familiar with the procedures described in the first portion of this section entitled “GENERATOR SETUP”...
  • Page 26: Checking The Oil

    BEFORE YOU START YOUR GENERATOR Step 1 - Check the oil Check the oil The generator is equipped with an automatic shutoff to protect it from damage due to low oil. Nonetheless, you should check the oil level of the engine before each use to ensure that the engine crankcase has a sufficient amount.
  • Page 27: Check The Gas Level

    Step 2 - Check the gas level Check Fuel Level Before starting the generator, check to see that there is sufficient gasoline in the fuel tank. The fuel gauge on top of the tank will give a rough estimate of the gasoline level. The gauge will appear white then fill red as the tank is filled.
  • Page 28: Starting The Generator Using Gasoline

    STARTING THE GENERATOR Starting the Generator Using Gasoline Shut breaker off The breaker is located on the right side of the front power panel. Flip the breaker down to prevent accidental load when starting the generator. Turn gas valve on The gas valve is located above the recoil start on the bottom of the fuel tank.
  • Page 29 Allow switch return to RUN When the engine starts, allow the engine switch to return to the “RUN” position. Open choke Push the choke to the OPEN position as the engine warms up. CAUTION: LPG must be shut off when using gasoline! CAUTION: Gasoline must be shut off when using LPG! CAUTION: Disconnect all electrical loads from the generator before attempting to start!
  • Page 30: Starting The Generator Using Propane

    STARTING THE GENERATOR (CONTINUED) Starting the Generator Using Propane Turn breaker off The breaker is located on the right side of the front power panel. Flip the breaker down to prevent accidental load when starting the generator. Turn gas valve off The gas valve is located above the recoil start on the bottom of the fuel tank.
  • Page 31 Adjust choke The choke lever is located above the air filter to the right of the recoil start. Slide the lever to the right to open the choke and increase air into the carburetor for normal running. Start the generator The engine switch is located on the left side of the front power panel.
  • Page 32 STARTING THE GENERATOR (CONTINUED) Starting the Generator Using Propane WARNING: WHEN USING THE GENERATOR WITH LPG, MAKE SURE THERE IS NO POSSIBLE IGNITION SOURCE CLOSE TO THE GENERATOR. Before using, make sure all of the LPG connectors and hoses are well connected and sealed.
  • Page 33: Using The Generator

    USING THE GENERATOR If this is not your first time using the generator there are still steps you should take to prepare it for operation each time you use it. IMPORTANT: At this point you should be familiar with the procedures described in the first portion of this section entitled “GENERATOR SETUP”...
  • Page 34: Ac Usage

    USING THE GENERATOR AC Usage ● You may connect electrical devices running on AC current according to their wattage requirements. The chart below shows the rated and surge wattage of your generator according to its model ● number. ● The rated wattage corresponds to the maximum wattage the generator can output on a continuous basis.
  • Page 35 Tool or Appliance Rated (Running) Watts Additional Surge Watts Electric water heater (40 gal) 4000 Hot plate 2500 Radial arm saw 2000 2000 Electric Stove 1500 Circular Saw 1500 1500 Air compressor (1 HP) 1500 3000 Window air conditioner 1200 1800 Miter saw 1200...
  • Page 36: Connecting A Load To The Generator

    USING THE GENERATOR (CONTINUED) Connecting a load to the generator NOTE: Be sure to attach devices to the correct receptacle (outlet). 120v devices can be directly connected to the 120v ONLY receptacles. ● 120v devices can be connected to the 120/240v receptacle using an appropriate adapter. ●...
  • Page 37 Choosing the right power cord Long or thin cords can drain the power provided to an electrical device by the generator. When using such cords, allow for a slightly higher rated wattage requirement for the electrical device. See table below for recommended cords based on the power requirement of the electrical device. DEVICE REQUIREMENTS WIRE GAUGE BY LENGTH (ft.) AMPS...
  • Page 38 USING THE GENERATOR (CONTINUED) Using the Digital Multimeter When the generator is started the display when read the current voltage. Press the MODE button to cycle through the multimeter functions. Voltage Displays the current voltage in Volts. American power is 220v - 240v (+/- 10%).
  • Page 39: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE Proper maintenance and storage of your generator is essential to ensure trouble free use of your generator when you need it. By following the maintenance and care requirements, you can keep your generator running smooth and efficient for years to come.
  • Page 40: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE AND CARE Proper routine maintenance of your generator is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution. WARNING: Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously injured or killed. Always follow the inspection and maintenance recommendations and schedules in this instruction manual.
  • Page 41: Maintenance Log

    MAINTENANCE LOG Date Generator Hours Maintenance Performed...
  • Page 42: Checking The Oil

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Checking the oil Check the oil The generator is equipped with an automatic shutoff to protect it from damage due to low oil. Nonetheless, you should check the oil level of the engine before each use to ensure that the engine crankcase has a sufficient amount.
  • Page 43: Changing The Oil

    Changing the oil Worn out or dirty oil does not cool the generator properly and can lead to catastrophic engine damage. In addition to regular oil changes, it is necessary to drain the oil from the crankcase if it has become contaminated with water or dirt.
  • Page 44: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Cleaning the air filter Routine maintenance of the air cleaner helps maintain proper airflow to the carburetor. Check that the air cleaner is free of excessive dirt after every use. Note: Improper maintenance may cause less air to enter the engine or dirty air to enter the engine causing overheating and engine wear.
  • Page 45 Wash filter element Wash the sponge-like elements in household dish detergent and warm water. Dry filter element Allow the elements to dry completely. Add engine oil to elements Soak the dry elements in a small amount of engine oil. Ring out any excess oil.
  • Page 46: Spark Plug Maintenance

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Spark Plug Maintenance The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of deposits, and properly gapped. Improper maintenance may cause reduced fuel economy, misfires, trouble starting, or damage to the spark plug threads.
  • Page 47 Measure plug gap Measure the plug gap with a gauge. The gap should be 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in). Clean and re-gap If you are re-using the spark plug, use a wire brush to clean any dirt from around the spark plug base and then re-gap the spark plug.
  • Page 48: Emptying The Gas Tank

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Emptying the Gas Tank Before storing your generator for extended periods of time, you should drain your generator of gasoline. CAUTION: Do not store fuel from one season to another. Gasoline sold at the pump today contains additives such as ethanol that even when stored properly may damage the fuel system components.
  • Page 49 Drain gas from generator With a receptacle underneath the generator to catch the gas, turn the fuel valve to the “ON” position. Drain all the gas from the generator. Shut fuel valve off Turn the fuel valve to the “OFF” position. Replace fuel filter cup Reinstall the fuel filter cup.
  • Page 50: Cleaning The Fuel Filter Cup

    MAINTENANCE AND CARE (CONTINUED) Cleaning the fuel filter cup Shut fuel valve off Turn the fuel valve to the “OFF” position. Remove fuel filter cup Unscrew the fuel filter cup from the fuel valve using a wrench. Turn the valve towards you to unscrew Clean filter cup Clean the cup of all sediment using a rag or brush.
  • Page 51: Storage And Transportation

    Storage and Transportation CAUTION: Never place any type of storage cover on the generator while it is still hot. When transporting your generator: Empty the gas tank (see “Emptying the Gas Tank” in the “Maintenance” section). ● Disconnect the spark plug. ●...
  • Page 52: Specifications

    SPECIFICATIONS AC Rated Wattage (Gasoline) 8000W AC Rated Wattage (Propane) 7600W AC Surge Wattage (Gasoline) 10000W AC Surge Wattage (Propane) 9500W AC Rated Voltage 120/240V AC Rated Frequency 60 Hz AC Phase Single DC Voltage DC Amperage 8.3A Dimensions LENGTH 28in.
  • Page 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section of the manual is to help you troubleshoot problems with your generator.
  • Page 54 TROUBLESHOOTING Mode Description Engine Switch is “Off” Set engine switch to “run” Fuel Valve is “Closed” Turn fuel valve to “open” Choke is open Close the choke Engine is out of fuel Add fuel Engine will not start Fuel is old or contaminated Change fuel Spark Plug is dirty Clean spark plug...
  • Page 55: Changing / Inspecting The Carbon Brushes

    Changing / Inspecting the Carbon Brushes The carbon brushes in conjunction with the AVR regulates power from the generator. The carbon brushes are wearable parts and should be inspected every 250 running hours. Remove generator cover Remove the 2 bolts of the generator cover then pull the cover off the generator.
  • Page 56 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Changing / Inspecting the Carbon Brushes (Cont.) Install new brush Install new carbon brush with bolt. Connect AVR wires Insert and connect the 2 wires from the AVR, be sure to connect + and – correctly. Replace generator cover Replace the back cover of the generator and secure with the 2 bolts.
  • Page 57: Changing / Inspecting The Avr

    Changing / Inspecting the AVR The carbon brushes in conjunction with the AVR regulates power from the generator. If the generator is overheated or overloaded, the AVR may be damaged and require replacement. Remove generator cover Remove the 2 bolts of the generator cover then pull the cover off the generator.
  • Page 58 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Changing / Inspecting the AVR (Continued) Disconnect wires from brush Remove the 2 wires from the AVR on the carbon brush. Install new AVR Install the new AVR with the 2 bolts. Reconnect wires to brush Reconnect the wire clip. Reconnect the AVR wire clip Insert and connect the 2 wires from the AVR, be sure to connect + and –...
  • Page 59 Replace generator cover Replace the back cover of the generator and secure with the 2 bolts.
  • Page 60 WIRING DIAGRAM...
  • Page 62: Warranty

    OEM parts. Warranty Limitations DuroMax Power Equipment does not claim or hold any obligation to loss of time, freight charges, use of product, or any incidental damages from the use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED.
  • Page 63 Equipment cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that the DuroMax Power ● Equipment may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Page 64 WARRANTY (CONTINUED) 1. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Owner’s Manual must be warranted for the warranty period stated above. A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.
  • Page 65 Exhaust Emission Warranty Parts List. Hoses, belts, connectors, and assemblies. Fuel Metering System Evaporative Emission Warranty Part List Carburetor and internal parts (and/or Fuel Tank* pressure regulator or fuel injection Fuel Cap system). iii. Fuel Line Fuel Line Fittings Air/fuel ratio feedback and control system.
  • Page 66 CUSTOMER SERVICE Duromax Power Equipment is committed to ensuring that our products perform when they need to. Our generators are your lifeline in the event of an emergency. Should you have any problems, please contact our customer service department: DUROMAX POWER EQUIPMENT...
  • Page 69 Notre service client est ouvert de 8h00 à 17h00 PST, du contenues dans ce manuel soient les plus précises lundi au vendredi (numéro vert) possibles. Nous nous réservons le droit de modifier ce +1-844-DUROMAX produit à tout moment et sans préavis.
  • Page 71 CONTENU Introduction Introduction ........................6 Consignes de sécurité générales ................. 7 Guide de mise en marche rapide (essence) ............. 10 Guide de mise en marche rapide (propane) ............. 12 Composants du générateur ..................14 Contenu du colis ......................16 Installation du générateur Cales d’expédition ......................
  • Page 72 CONTENU Entretien Calendrier d’entretien ....................38 Carnet d’entretien ......................39 Vérification de l’huile ....................40 Remplacer l’huile ......................41 Nettoyer le filtre à air ....................42 Entretien de la bougie d’allumage ................44 Vidange du réservoir d’essence ................... 46 Nettoyage du boîtier de filtre à carburant ..............48 Stockage et transport ....................
  • Page 74: Introduction

    INTRODUCTION L’entreprise DuroMax, basée aux États-Unis, a renforcé sa réputation sur le plan national et est toujours l’un des leaders du marché en matière d’équipement énergétique. Tous nos produits sont fabriqués en respectant des directives très strictes et subissent de nombreux tests au cours de chaque étape de production.
  • Page 75: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Le symbole d’avertissement de sécurité est accompagné d’un des termes suivants (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) pour indiquer la présence d’un risque. Portez une attention toute particulière à ces avertissements, qu’ils soient affichés dans ce manuel ou sur le générateur. Familiarisez-vous avec les symboles et termes suivants, relatifs à...
  • Page 76 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Ce générateur peut émettre des vapeurs extrêmement inflammables et des vapeurs d’essence explosives qui peuvent provoquer des brûlures graves voire mortelles. Une flamme nue située à proximité peut être la source d’une explosion même si elle n’entre pas directement en contact avec le gaz. Ne pas utiliser le générateur près d’une flamme nue.
  • Page 77 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES En complément des avertissements de sécurité mentionnés ci-dessus, il est également important de se familiariser avec les marquages de sécurité et de risque présents sur le générateur.
  • Page 78: Guide De Mise En Marche Rapide (Essence)

    GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE (ESSENCE) Retirer les cales d’expédition Les cales d’expédition empêchent le déplacement du générateur pendant le transport. Retourner le générateur et retirer la cale de couleur vive entre le moteur et le châssis, et la cale en bois située sous le générateur. Ajouter de l’huile Le bouchon de remplissage d’huile se trouve sur la partie inférieure du bloc moteur, à...
  • Page 79 Fermer le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à droite du démarreur. Tourner le levier à gauche pour couper l’alimentation d’air et permettre l’arrivée supplémentaire de gaz dans le moteur pour le démarrer. Démarrer le générateur L’interrupteur à...
  • Page 80: Guide De Mise En Marche Rapide (Propane)

    GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE (PROPANE) Retirer les cales d’expédition Les cales d’expédition empêchent le déplacement du générateur pendant le transport. Retourner le générateur et retirer la cale de couleur vive entre le moteur et le châssis, et la cale en bois située sous le générateur. Ajouter de l’huile Le bouchon de remplissage d’huile se trouve sur la partie inférieure du bloc moteur, à...
  • Page 81 Raccorder le bouteille de propane Le tuyau de propane se trouve à gauche du régulateur, en dessous du couvercle des soupapes en tête. Visser le raccord à la bouteille de propane puis ouvrir la bouteille. Régler le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à...
  • Page 82: Composants Du Générateur

    COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 8. Prise à fiche 3 broches 120 V 6. Prise à fiche tournante 20. Prise à fiche tournante de de verrouillage 4 broches verrouillage 3 broches 120 V 120/240 V 5. Disjoncteur 10. Voltmètre 2. Levier d’étrangleur 7. Borne 16. Vanne de de terre carburant 1.
  • Page 83 15. Boîtier de filtre à carburant 3. Jauge de carburant 4. Bouchon de carburant 17. Bougie d’allumage 18. Silencieux 19. Branchement propane Bouchon de remplissage d’huile et jauge de niveau – Permet de vérifier le niveau d’huile et de faire l’appoint si nécessaire. Contacteur du moteur –...
  • Page 84: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS Le générateur est livré avec les objets répertoriés ci-après : Vérifier que les objets suivants ont bien été livrés avec le générateur. Tounevis Clé Clé à bougie double fonction Tournevis cruciforme et plat Lot de clés anglaises pour Pour l’entretien, l’inspection pour l’entretien du générateur.
  • Page 85: Installation Du Générateur

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR Pour utiliser le générateur sans risque de se blesser ou d’endommager l’équipement, l’installation doit être réalisée de manière appropriée.
  • Page 86: Cales D'expédition

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR Étape 1 – Retirer les cales d’expédition Déballer Sortir le générateur du colis. Placer la plus grande protection en mousse sur une surface plate. Retourner le générateur et le placer sur le patin. ATTENTION : NE JAMAIS essayer de réaliser cette étape si de l’essence ou de l’huile a été...
  • Page 87 Étape 2 – Kit d’installation des roues (optionnel) Installer les pieds de support Fixer les pieds de support au châssis à l’aide des boulons et des écrous de blocage fournis. Poser les roues Insérer le boulon de roue au niveau du châssis puis visser l'écrou.
  • Page 88: Appoint En Huile

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Étape 3 – Appoint en huile Pour fonctionner de manière appropriée, le générateur a besoin d’huile de moteur. Un générateur neuf qui vient d’être livré ne contient pas d’huile dans le bloc moteur . L’utilisateur doit ajouter la quantité...
  • Page 89: Appoint En Essence

    Étape 4 – Appoint en essence AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs de gaz sont très inflammables. Ne pas remplir le réservoir à proximité d’une flamme nue. ● Ne pas trop remplir le réservoir. Vérifier constamment que du carburant n’a pas ●...
  • Page 90: Mise À La Terre Du Générateur

    INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Étape 5 – Mise à la terre du générateur Attacher un fil de mise à la terre Relier le générateur à la terre en serrant l’écrou de la borne de terre contre un fil de mise à la terre. Raccorder l’autre extrémité...
  • Page 91: Démarrage Du Générateur

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Si l’utilisateur a déjà utilisé un générateur, il reste encore des étapes importantes qui devront être suivies pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. IMPORTANT : À ce stade, les procédures décrites dans la première partie de la section intitulée « INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR »...
  • Page 92: Vérification De L'huile

    AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Étape 1 – Vérification de l’huile Vérifier l’huile Le générateur est équipé d’un système d’arrêt automatique pour le protéger de tout dommage lié à une insuffisance d’huile. Néanmoins, le niveau d’huile du moteur doit être constamment vérifié, avant chaque utilisation, pour s’assurer que le bloc moteur en contient suffisamment.
  • Page 93: Vérification Du Niveau D'essence

    Étape 2 – Vérification du niveau d’essence Vérifier le niveau de carburant Avant de démarrer le générateur, vérifier qu’il reste suffisamment d’essence dans le réservoir de carburant. La jauge de carburant situé en haut du réservoir donne une estimation de la quantité d’essence restante. La jauge apparaitra blanche, dans un premier temps, puis deviendra rouge au fur et à...
  • Page 94: Démarrage Du Générateur (Avec Propane)

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Démarrage du générateur (avec essence) Placer le disjoncteur sur « OFF » Le disjoncteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant. Placer le disjoncteur sur « OFF » pour empêcher toute charge accidentelle lors du démarrage du générateur. Ouvrir la vanne de gaz La vanne de gaz se trouve au-dessus du démarreur, en bas du réservoir de carburant.
  • Page 95 Laisser l’interrupteur revenir en position « RUN » Une fois que le moteur tourne, laisser l’interrupteur revenir en position « RUN ». Ouvrir le levier d’étrangleur Appuyer sur le levier d’étrangleur jusqu’à ce qu’il soit en position ouverte (« OPEN ») pendant que le moteur chauffe. ATTENTION : Le système d’alimentation en Propane doit être fermé...
  • Page 96 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Démarrage du générateur (avec propane) Placer le disjoncteur sur « OFF » Le disjoncteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant. Placer le disjoncteur sur « OFF » pour empêcher toute charge accidentelle lors du démarrage du générateur.
  • Page 97 Régler le levier d’étrangleur Le levier d’étrangleur se trouve au-dessus du filtre à air, à droite du démarreur. Tourner le levier à gauche pour ouvrir le levier d’étrangleur et augmenter l’arrivée d’air dans le carburateur (fonctionnement normal). Démarrer le générateur L’interrupteur du moteur se trouve sur la partie gauche du panneau d’alimentation avant.
  • Page 98 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Démarrage du générateur (avec propane) AVERTISSEMENT : LORSQUE LE GÉNÉRATEUR EST ALIMENTÉ EN Propane, S’ASSURER QU’AUCUNE SOURCE DE COMBUSTION N’EST SITUÉE À PROXIMITÉ DU GÉNÉRATEUR. Avant toute utilisation, s’assurer que les connecteurs et tuyaux relatifs au transport du Propane sont bien raccordés et scellés.
  • Page 99: Utilisation Du Générateur

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Si l’utilisateur a déjà utilisé un générateur, il reste encore des étapes importantes qui devront être suivies pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. IMPORTANT : À ce stade, les procédures décrites dans la première partie de la section intitulée « INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR »...
  • Page 100: Utilisation Avec Courant Alternatif

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Utilisation avec courant alternatif ● Il est possible de brancher plusieurs appareils électriques en courant continu en fonction de leurs exigences minimales en matière de puissance. Le tableau ci-dessous indique les puissances nominales et de surcharge du générateur, ●...
  • Page 101 Outil ou appareil Puissance (de fonctionnement) Surintensité supplémentaire nominale Chauffe-eau électrique (150 L ; 40 4000 gallons américains) Plaque chauffante 2500 Scie radiale 2000 2000 Cuisinière électrique 1500 Scie circulaire 1500 1500 Compresseur d’air (1 ch.) 1500 3000 Conditionneur d’air type fenêtre 1200 1800 Scie à...
  • Page 102: Branchement D'une Charge Au Générateur

    UTILISATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Branchement d’une charge au générateur REMARQUE : Il est important de s’assurer que les appareils sont bien branchés à la prise appropriée (sortie). ● Les appareils 120 V peuvent être branchés directement sur les prises « 120V ». Les appareils 120 V peuvent être branchés sur la prise « 120/240V » en utilisant l’adaptateur ●...
  • Page 103 Choisir le bon cordon d’alimentation Les cordons longs ou fins entraînent des pertes d’énergie produite par le générateur pour un appareil électrique. Si ces types de cordons sont utilisés, la puissance nominale des appareils branchés devra être légèrement diminuée pour compenser les pertes d’énergie. Consulter le tableau ci-dessous pour prendre connaissance des types de cordons recommandés en fonction des exigences en matière de puissance des appareils électriques.
  • Page 104 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR (SUITE) Utilisation du multimètre numérique Une fois le générateur démarré, le multimètre affichera la tension électrique. Appuyer sur le bouton « MODE » pour accéder aux différentes fonctions du multimètre. Tension Affiche la tension électrique actuelle en volts. Le courant électrique aux États-Unis est de 110/120 V (+/- 10 %).
  • Page 105: Entretien

    ENTRETIEN Effectuer un entretien approprié et stocker le générateur dans des conditions adéquates est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l’unité lorsque son utilisation est requise. En suivant les consignes d’entretien suivantes, le générateur fonctionnera de manière optimale et durable.
  • Page 106: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN Un entretien de routine du générateur est essentiel pour assurer un fonctionnement économique, sans danger et sans problème. De plus, cet entretien participera à la réduction de la pollution de l’air. AVERTISSEMENT : Un entretien inapproprié ou la non-résolution d’un problème avant la mise en marche du générateur peuvent entraîner une défaillance susceptible de blesser gravement, voire mortellement, l’utilisateur.
  • Page 107: Carnet D'entretien

    CARNET D’ENTRETIEN Heures de fonctionnement Date Opération(s) d’entretien réalisée(s) du générateur...
  • Page 108: Vérification De L'huile

    ENTRETIEN (SUITE) Vérification de l’huile Vérifier l’huile Le générateur est équipé d’un système d’arrêt automatique pour le protéger de tout dommage lié à une insuffisance d’huile. Néanmoins, le niveau d’huile du moteur doit être constamment vérifié, avant chaque utilisation, pour s’assurer que le bloc moteur en contient suffisamment.
  • Page 109: Remplacer L'huile

    Remplacer l’huile Toute huile usagée ou sale n’est pas en mesure de refroidir le générateur de manière appropriée. Le non-remplacement de cette huile peut entraîner des dégâts matériels catastrophiques pour le moteur. En plus de remplacer régulièrement l’huile, il est nécessaire de vidanger l’huile du bloc moteur si elle a été...
  • Page 110 ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage du filtre à air L’entretien de maintenance du filtre à air permet de maintenir une régulation appropriée du flux d’air dans le carburateur. Vérifier que le filtre à air ne contient pas trop de saletés avant chaque utilisation. Remarque : Un entretien inapproprié...
  • Page 111 Laver l’élément du filtre Laver les éléments en mousse avec un mélange d’eau chaude et de détergent ménager. Laisser sécher l’élément du filtre Laisser les éléments sécher complètement. Imbiber les éléments d’huile moteur Tremper les éléments secs dans un petit volume d’huile moteur.
  • Page 112: Entretien De La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN (SUITE) Entretien de la bougie d’allumage La bougie d’allumage joue un rôle important dans le fonctionnement du moteur. Une bougie d’allumage en bon état doit être intacte, sans dépôt de matières brûlées et au bon écartement. Un entretien inapproprié de la bougie d’allumage peut entraîner une consommation élevée de carburant, des ratés d’allumage, des difficultés pour démarrer, ou peut endommager le filetage des bougies d’allumage.
  • Page 113 Mesurer l’écartement de la bougie Mesurer l’écartement de la bougie avec une jauge. L’écartement doit être de 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po). Nettoyer puis effectuer à nouveau l’écartement Si la bougie d’allumage peut être réutilisée, se servir d’une brosse métallique pour nettoyer toutes les saletés autour du socle de la bougie d’allumage, puis effectuer à...
  • Page 114: Vidange Du Réservoir D'essence

    ENTRETIEN (SUITE) Vidange du réservoir d’essence Avant de stocker le générateur à long terme, il est nécessaire de vidanger l’essence présente dans le générateur. ATTENTION : Ne pas laisser de carburant dans le générateur, d’une année à l’autre. L’essence actuellement vendue dans les stations-service contient des additifs, comme l’éthanol, qui peuvent endommager les composants du circuit d’alimentation du générateur, même si celui-ci a été...
  • Page 115 Purger l’essence contenue dans le générateur En plaçant un récipient en dessous du générateur pour recueillir l’essence, ouvrir la vanne à essence (position « ON »). Retirer toute l’essence contenue dans le générateur. Fermer la vanne à essence Fermer la vanne à essence (position « OFF »). Remettre en place le collecteur du filtre à...
  • Page 116 ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage du collecteur du filtre à carburant Fermer la vanne à essence Fermer la vanne à essence (position « OFF »). Retirer le collecteur du filtre à carburant Dévisser le collecteur du filtre à carburant du robinet à essence à l’aide d’une clé. Nettoyer le collecteur du filtre Enlever le dépôt à...
  • Page 117: Stockage Et Transport

    Stockage et transport ATTENTION : Ne jamais recouvrir le générateur tant qu’il n’a pas refroidi. Avant de transporter un générateur : Vider le réservoir d’essence (consulter la partie « Vidange du réservoir d’essence » dans la section « Entretien »). ● ● Débrancher le fil de la bougie d’allumage. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation et garder le générateur dans un endroit sec et frais.
  • Page 118: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Puissance nominale CA (essence) 8000 W Puissance nominale CA (propane) 7600 W Puissance pic de tension CA (essence) 10000 W Puissance pic de tension CA (propane) 9500 W Tension nominale CA 120/240 V Fréquence nominale CA 60 Hz Nb. phases CA Monophasé Tension CC 12 V Intensité...
  • Page 119: Dépannage

    DÉPANNAGE La présente section permet de résoudre les problèmes courants rencontrés avec le générateur.
  • Page 120 DÉPANNAGE Problème Cause Le commutateur d’arrêt du moteur est Placer le commutateur sur « RUN » sur « OFF » (arrêt). (marche). La vanne de carburant est fermé. Ouvrir la vanne de carburant. L’enrichisseur est ouvert. Fermer l’enrichisseur. Réservoir vide Ajouter du carburant. Le moteur ne démarre pas. Le carburant est ancien ou pollué.
  • Page 121: Remplacement / Inspection Des Balais De Charbon

    Remplacement / Inspection des balais de charbon Les balais de charbon fonctionnent en association avec le régulateur de tension automatique (AVR) pour régler la puissance produite par le générateur. Les balais de charbon sont des pièces d’usure et doivent être inspectés au bout de 250 heures de fonctionnement. Retirer le carter du générateur Déposer les 2 boulons placés sur le carter du générateur puis retirer le capot.
  • Page 122 DÉPANNAGE (SUITE) Remplacement / Inspection des balais de charbon (suite) Poser le balai neuf Poser le balai de charbon neuf et fixer à l’aide du boulon. Brancher les fils de l’AVR Insérer et brancher les 2 fils de l’AVR. Respecter la polarité + et -.
  • Page 123: Remplacement / Inspection Du Régulateur De Tension Automatique (Avr)

    Remplacement / Inspection du régulateur de tension automatique (AVR) Les balais de charbon fonctionnent en association avec le régulateur de tension automatique (AVR) pour régler la puissance produite par le générateur. La surchauffe ou la surcharge du générateur risquent d’endommager l’AVR. Cette situation nécessite de remplacer l’AVR. Retirer le carter du générateur Déposer les 2 boulons placés sur le carter du générateur puis retirer le capot.
  • Page 124 DÉPANNAGE (SUITE) Remplacement / Inspection du régulateur de tension automatique (AVR) (suite) Débrancher les fils du balai Retirer les 2 fils placés sur le balai de charbon et qui le relient à l’AVR. Poser l’AVR neuf Installer l’AVR neuf à l’aide des 2 boulons. Rebrancher les fils au balai Rebrancher le connecteur.
  • Page 125 Replacer le carter du générateur Replacer le carter sur le générateur et fixer l’ensemble à l’aide des 2 boulons.
  • Page 126 SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 128: Garantie

    GARANTIE Garantie de 3 ans Tous les équipements DuroMax Power sont vendus à l’acheteur d’origine avec une garantie de 3 ans sur les pièces (utilisation domestique UNIQUEMENT : l’utilisation anormalement importante ou commerciale est couverte sur une période de 1 an) en cas de défaillance due à des défauts de composants électriques ou mécaniques. Les frais de port des pièces renvoyées pour échange ou réparation dans le cadre de la présente Garantie sont à...
  • Page 129 DuroMax Power Equipment recommande de conserver tous les reçus des dépenses liées à l’entretien de votre moteur hors route de petite cylindrée, mais DuroMax Power Equipment ne peut refuser une garantie sur la seule base de l’absence de présentation des reçus ou de votre incapacité...
  • Page 130 GARANTIE (SUITE) 1. Toute pièce garantie non indiquée dans le manuel comme devant suivre le calendrier d’entretien doit être garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. La mention « réparer ou remplacer selon le besoin » indiquée dans les instructions écrites ne réduit pas la période de couverture de la garantie. Une telle pièce, remplacée ou réparée dans le cadre de la garantie, doit être elle-même garantie pour la période de validité...
  • Page 131 Nomenclature des pièces de la Garantie de contrôle des émissions. Flexibles, courroies, connecteurs et autres pièces. Système de dosage du carburant Nomenclature des pièces de la Garantie de Carburateur et composants internes (et/ou contrôle des gaz d’évaporation. détendeur ou système Réservoir de carburant* d’injection).
  • Page 132 SERVICE CLIENT Duromax Power Equipment s’engage à faire en sorte que ses produits soient performants lorsqu’il le faut. Nos générateurs sont vos bouées de sauvetage en cas d’urgence. Au moindre problème, veuillez prendre contact avec notre service client : DUROMAX POWER EQUIPMENT 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764, États-Unis...
  • Page 134 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764, États-Unis États-Unis +1-844-DUROMAX 5800 Ontario Mills Parkway Ontario, CA 91764 United States 844-DUROMAX...

Table of Contents