Contents Owner’s Manual B353 Preparation Belt Drive Garage Door Assembly Opener Installation Install the Door Control FOR RESIDENTIAL USE ONLY Install the Protector System® Connect Power Adjustments PRE-PROGRAMMED REMOTE myQ® App Control CONTROL INCLUDED Operation Using your Garage Door Opener...
Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. When you see these Safety Symbols and Signal Words on To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: the following pages, they will alert you to the possibility of...
Page 3
Preparation Before You Connect with Your Smartphone Tools Needed Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ ® App. You will need a router with Wi-Fi and a smartphone or other mobile device. Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi network. Hold your mobile device in the place where your garage door opener will be installed and check the Wi-Fi signal strength.
Page 4
The images throughout this manual are for reference only and your product may look different. Model Power Door Control Remote Control B353 Med Lift Power System™ Push Button 3-button Header bracket Pulley...
Page 5
Preparation Hardware DOOR CONTROL ASSEMBLY INSTALLATION Bolt Bolt Wing Nut Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) 1/4"-20x1-3/4" 1/4"-20 (2) Drywall Anchors (2) Self-Threading Screw Threaded Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 1/4"-14x5/8" (2) Shaft with Spring Trolley Nut Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Screw 6-32x1" (2) Master Link Carriage Bolt Hex Bolt 5/16"-18x7/8"...
Assembly STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley Slide to stops To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. on top and sides of “U” bracket To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
Page 7
Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit Lock Nut Bolt 1/4"-20 1/4"-20x1-3/4" To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.
Page 8
Assembly HARDWARE STEP 3 Install the Idler Pulley Nut 3/8" Lock Washer 3/8" Bolt Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keep the ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 4.
Page 9
Assembly STEP 4 Install the belt HARDWARE Threaded Shaft with Spring Trolley Nut Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown (Figure 1). With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail length toward the motor unit and around the sprocket (Figure 2).
Page 10
Assembly STEP 5 Tighten the Belt STEP 6 Install the sprocket cover By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. Remove the screwdriver. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. Tighten the spring trolley nut with an adjustable wrench or a 7/16"...
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Install wall-mounted garage door control: Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced within sight of the garage door.
Page 12
Installation STEP 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL CEILING MOUNT Header Wall FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door Structural Supports Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
Page 13
Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket Header Wall Vertical You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions Centerline of which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing Structural Wall Mounting Garage Door...
Page 14
Installation STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket STEP 4 Position the Garage Door Opener Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
Page 15
Installation STEP 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE Lag Screw 5/16"-18 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer Hex Bolt 5/16"-18...
Page 16
Installation STEP 6 Install the Light Bulb STEP 7 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Use ONLY A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent (26W maximum) light bulbs. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Page 17
Installation HARDWARE STEP 8 Install the Door Bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
Page 18
Installation Header Wall STEP 8 Install the Door Bracket (continued) 2x4 Support (Finished Ceiling) OPTION B - ONE-PIECE DOORS Header Bracket Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: Drill 3/16"...
Page 19
Installation HARDWARE STEP 9 Connect the Door Arm to the Trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A - SECTIONAL DOORS IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Clevis Pin 5/16"x1-1/4"...
Page 20
Installation STEP 9 Connect the Door Arm to the Trolley (continued) OPTION B - ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. (Groove facing out) Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) using the bolts, nuts, and lock washers.
Installation Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. STEP 10 Install the Door Control Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
Page 22
Installation STEP 11 Wire the Door Control to the Garage Door Opener STEP 12 Attach the Warning Labels Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the wire to the Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the garage door.
Installation ® HARDWARE STEP 13 Install the Protector System Wing Nut Carriage Bolt 1/4"-20 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: The safety reversing sensors can be attached to the door track, the wall, or the floor.
Page 24
Installation OPTION C - FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System (continued) Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. OPTION B - WALL INSTALLATION Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and unobstructed.
Page 25
Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the Staple staples.
Page 26
Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) Pre-installed 7/16" (11 mm) wires OPTION B PRE-WIRED INSTALLATION Safety reversing sensor wires Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect Power OPTION A - TYPICAL WIRING Plug in the garage door opener into a grounded outlet. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
Page 28
Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: STEP 16 Aligning the Safety Reversing Sensors Make sure there is power to the garage door opener. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse and the garage door grey terminal.
Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing.
Page 30
Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY DOWN Button INJURED or KILLED by a closing garage door. Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
Page 31
Adjustments STEP 2 Test the Safety Reversal System STEP 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
® App Control Connect With Your Smartphone Wi-Fi Status Definition You will need: Blue Off - Wi-Fi is not turned on. Wi-Fi enabled smartphone, tablet or laptop Broadband Internet Connection Blinking - Garage door opener is in Wi-Fi learn mode. Wi-Fi signal in the garage (2.4 Ghz, 802.11b/g/n required), see page page 3 Solid - Mobile device connected to the garage door opener.
Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage Safety reversal system MUST be tested every month.
Page 34
Operation ® THE PROTECTOR SYSTEM (SAFETY REVERSING SENSORS) Features When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the path of the Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door infrared beam.
Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote controls are NOT or myQ accessory.
Operation To Erase the Memory To Open the Door Manually ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. Reprogram any accessory you wish to use.
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 29. Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page 31. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: EVERY YEAR NEVER allow small children near batteries.
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected The garage door opener will not close and the light bulbs flash.
Page 39
If the remote control will still not activate the door check the diagnostic codes to ensure the garage door opener Compatibility Bridge (not included) may be necessary for certain vehicles. Visit bridge.chamberlain.com to find out if a is working properly.
Page 40
PILCEV-P1 Smart Lamp Control: To allow an 8 foot (2.4 m) door to (Optional) For safety reversing Works with ALL Chamberlain Monitor and control this plug in lamp open fully. sensor installation onto the wall or openers from 1993-present. myQ switch with the myQ App.
Contact Information ® CHAMBERLAIN LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. ® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally STOP! installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
Repair Parts Rail Assembly Parts Installation Parts Description Part Number Description Part Number Belt 041A5250 Curved door arm 041B0035B Pulley 144C0054M Door bracket with clevis pin and fastener 041A5047-1 Master link 004A1008 Emergency release rope and handle 041A2828 Rail 041A5665 Header bracket with clevis pin and fastener 041A5047-2 Trolley assembly: threaded shaft (1), clevis pin...
Page 43
Repair Parts Garage Door Opener Parts Description Part Number Sprocket cover 041A4371 Gear 041A4885-4 End panel with light socket 041-0037-000 Light socket 041C0279 Light lens K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Capacitor bracket K012A0373 Travel module 041D7742-7 Cover 041-0024-000 Logic board 050ACTWF End panel for receiver logic board 041-0025-000 Motor with travel module 041D7440...
Page 45
Índice Manual del propietario Preparación B353 Ensamblaje Instalación Abre-puertas de garaje de Instalar el control de la puerta correa Instale el Protector System® Conecte la alimentación eléctrica SOLO PARA USO RESIDENCIAL Ajustes myQ® App INCLUYE UN CONTROL REMOTO Operación Cómo usar el abre-puerta de garaje35 PROGRAMADO Control de botón pulsador...
Page 46
Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Revise la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
Page 47
Preparación Antes de conectarse con su teléfono inteligente Herramientas necesarias Monitoree y controle la puerta de garaje desde cualquier lugar con la myQ ® App. Necesitará un router con Wi-Fi y un teléfono inteligente u otro dispositivo móvil. Verifique que el dispositivo móvil esté conectado a la red de Wi-Fi. Ubíquese con el dispositivo móvil en el lugar donde se instalará...
Page 48
Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Modelo Energía Control de la puerta Control remoto B353 Med Lift Power System™ Botón pulsador 3 botón Ménsula del cabezal Polea...
Page 49
Preparación Herrajes CONTROL DE LA ENSAMBLAJE INSTALACIÓN PUERTA Perno Tornillo para madera 5/16 Perno 1/4 de pulg. Tuerca de mariposa pulg.-9x1-5/8 pulg. (4) -20x1-3/4 pulg. 1/4 pulg.-20 (2) Anclajes para Tornillos autorroscantes Pasador de chaveta Eje roscado con tablaroca (2) 1/4 pulg.-14x5/8 pulg.
Page 50
Ensamblaje PASO 1 Ensamble el riel e instale el carro Deslice hasta los topes en la parte superior y los Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se laterales de la ensambla el riel.
Page 51
Ensamblaje HERRAJES PASO 2 Fije el riel a la unidad del motor Tuerca de Perno 1/4 de seguridad pulg.-20x de 1/4 1-3/4 pulg. pulg.-20 Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en la parte superior del abre-puertas. Coloque un perno de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg.
Page 52
Ensamblaje HERRAJES PASO 3 Instale la polea loca Arandela de Tuerca 3/8 pulg. Perno Coloque la correa al lado del riel, como se muestra. Sujete el extremo con el conector del carro presión 3/8 pulg. enganchado y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de correa por la ventana. Mantenga el lado estriado hacia el riel y deje que cuelgue hasta Montaje, Paso 4.
Page 53
Ensamblaje PASO 4 Instale la correa HERRAJES Eje roscado con tuerca del carro con resorte Coloque la correa alrededor de la polea intermedia y tírela hacia el carro. El lado estriado debe estar en contacto con la polea. Enganche el conector del carro en la ranura de retención del carro como se muestra en la ilustración (Figura 1).
Page 54
Ensamblaje PASO 5 Ajuste la correa PASO 6 Instale la cubierta del portacadena Con la mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que esté ajustada firmemente contra el carro. No utilice ninguna herramientas. Quite el destornillador. Introduzca la punta de un destornillador en una de las ranuras del aro de la tuerca y apóyelo firmemente contra el carro.
Page 55
Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibradas y de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje.
Page 56
Instalación MONTAJE OPCIONAL EN EL TECHO PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Pared del frente Línea central vertical de PARA LA MÉNSULA DE CABECERA la puerta de garaje Soportes estructurales Cielo raso sin acabado Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así...
Page 57
Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Pared del frente Línea central La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las Soporte vertical de la instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
Page 58
Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abre-puertas sobre el piso de la garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está...
Page 59
Instalación PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje HERRAJES Tornillo para madera Tuerca 5/16 5/16 pulg.-9x pulg.-18 1-5/8 pulg. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes para hormigón SI se instalan ménsulas en la Perno hexagonal Rondana de presión mampostería.
Page 60
Instalación PASO 6 Instale la bombilla PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del panel trasero o del receptáculo para la bombilla: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SOLO cuando la puerta del garaje Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 vatios máximo) o fluorescentes compactas (26 esté...
Page 61
Instalación HERRAJES PASO 8 Instale la ménsula de la puerta Tornillos autorroscantes 1/4 pulg.-14x5/8 pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la puerta del garaje o distribuidor que realizó la instalación para obtener instrucciones acerca del refuerzo del abre-puertas o de juego de refuerzo.
Page 62
Instalación Pared del frente PASO 8 Instale la ménsula de la puerta (continuación) Soporte de 2 x 4 (Cielo raso con acabado) OPCIÓN B - PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula del cabezal Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se muestra.
Page 63
Instalación HERRAJES PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A - PUERTAS SECCIONALES Pasador de chaveta 5/16 pulg. Pasador de chaveta Pernos hexagonales IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
Page 64
Instalación PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al carro (continuación) OPCIÓN B - PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Brazo recto de la puerta IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. (ranura hacia afuera) Cierre la puerta.
Page 65
Instalación Pele 6 mm (1/4 de pulg.) de aislante de uno de los extremos del cable y separe los cables. PASO 10 Instale el control de la puerta Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atrás del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los terminales de tornillo.
Page 66
Instalación PASO 11 Conecte el control de la puerta el abre-puertas de garaje PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el abre-puertas de garaje. Fije el Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia cable a la pared y al cielo raso con grapas (a menos que se utilicen cajas de conexión o sea una sobre el riesgo de quedar atrapado.
Page 67
Instalación ® HERRAJES PASO 13 Instale el Protector System Tuerca de mariposa Perno de carro 1/4 pulg. 1/4 de pulg.-20 -20x1/2 pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad. Puede conectar los sensores de reversa de seguridad al carril de la puerta, a la pared o al piso.
Page 68
Instalación OPCIÓN C - INSTALACIÓN EN EL PISO PASO 13 Instale el Protector System (continuación) Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN LA PARED necesario.
Page 69
Instalación HERRAJES PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Grapas aisladas (no aparece) Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, continúe con pagina 26. OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje.
Page 70
Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Cables 11 mm previamente Cables del sensor (continua) (7/16 de pulg.) instalados de seguridad de reversa OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared.
Page 71
Instalación Hay dos opciones para conectar la alimentación eléctrica: PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica OPCIÓN A - CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abre-puertas NO esté...
Page 72
Instalación SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: PASO 16 Alinee los sensores de reversa de seguridad Verifique que llegue energía eléctrica al abre-puertas. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto. La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Verifique que el sensor esté...
Page 73
Ajustes Solamente para las puertas de una sola pieza Introducción Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá...
Page 74
Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón ARRIBA Botón de ajuste Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Botón ABAJO particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá...
Page 75
Ajustes PASO 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el sistema Protector System Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje.
Page 76
® Conéctese con su teléfono inteligente Estado de la conexión Wi-Fi Definición Herramientas necesarias: Azul Apagado – La conexión Wi-Fi no está activada. Un teléfono inteligente, una tableta o una computadora portátil con Wi-Fi Conexión a Internet de banda ancha Parpadeante –...
Page 77
Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños.
Page 78
Operación ® THE PROTECTOR SYSTEM (SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD) Funciones Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de reversa de seguridad detectarán una El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de obstrucción en el trayecto del haz infrarrojo.
Page 79
® Chamberlain NO son compatibles. Consulte pagina 40 para conocer los accesorios compatibles. Cuando la puerta está cerrada y el abre-puertas de garaje está activado, se abrirá la puerta. La puerta se detendrá si detecta una obstrucción o se interrumpe el movimiento. Al activarse el abre-puerta con la puerta en cualquier posición PROGRAMACIÓN USANDO EL CONTROL DE LA PUERTA...
Page 80
Operación Para borrar la memoria Para abrir la puerta manualmente BORRE TODOS LOS DATOS DEL CONTROL REMOTO Y DEL ACCESO CON LA LLAVE DIGITAL Mantenga presionado el botón de aprendizaje (LEARN) en el abre-puertas de garaje hasta que se apague el LED (aproximadamente 6 segundos).
Page 81
Mantenimiento Plan de mantenimiento La batería del control remoto MENSUAL Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Prueba del sistema de reversa de seguridad. Ajustar Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: si es necesario, vea pagina 29.
Page 82
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia arriba La flecha hacia abajo parpadea parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden...
Page 83
El Homelink® de mi vehículo no está programado para mi abre-puertas de garaje: Si aun así el control remoto no activa la puerta, revise los códigos de diagnóstico para comprobar que el abre- Determinados vehículos pueden requerir un Compatibility Bridge (no incluido). Visite bridge.chamberlain.com para puertas de garaje esté funcionando correctamente.
Page 84
940EV-P2 Teclado inalámbrico: Se usa fuera de la casa para facilitar el ingreso al garaje con un código pin de 4 dígitos. Compatible con TODOS los abre-puertas Chamberlain desde 1993 hasta la fecha. Compatible con myQ ®...
Page 85
Garantía Información de contacto ® GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN The Chamberlain Group, Inc. ® (el “Vendedor”), garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instale ¡DETÉNGASE! originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales o de mano de obra por un período específico de tiempo que se define a continuación (el “Período de garantía”).
Page 86
Piezas de repuesto Piezas del ensamblado del riel Piezas de instalación Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Correa 041A5250 Brazo curvo de la puerta 041B0035B Polea 144C0054M Ménsula de la puerta con pasador de chaveta y 041A5047-1 seguro Eslabón maestro 004A1008 Manija y cuerda de desenganche de...
Page 87
Piezas de repuesto Partes del abre-puertas de garaje Descripción Número de pieza Cubierta de la rueda dentada 041A4371 Engranaje 041A4885-4 Panel del extremo con receptáculo para la bombilla 041-0037-000 Receptáculo para la bombilla 041C0279 Lente K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Retén del capacitor K012A0373 Módulo de desplazamiento 041D7742-7...
Need help?
Do you have a question about the B353 and is the answer not in the manual?
Questions and answers