Chamberlain B500 Owner's Manual

Chamberlain B500 Owner's Manual

Belt drive garage door opener
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Preparación
  • Ensamblado
  • Instalación
    • La Puerta
    • Instalar el Protector System
    • Energía
  • Ajustes
  • Uso de la Unidad
    • Funciones
    • Cómo Usar Su Abre-Puertas de Garaje
    • Panel de Control de Funciones Múltiples
    • Control Remoto y Teclado Digital
    • Homelink
    • Para Borrar la Memoria
    • Para Abrir la Puerta Manualmente
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Accesorios
  • Garantía
  • Piezas de Repuesto

Advertisement

Available languages

Available languages

Garage Opener
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure
safe operation.
• The model number label is located on the left side panel of your
garage door opener.
• This garage door opener is compatible with MyQ® and
is connected
®
Security+ 2.0® accessories.
• DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features are
to be used ONLY with sectional doors.
Owner's Manual
B500 • B503 • B510
Belt Drive
Garage Door Opener
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL
INCLUDED
TO WATCH VIDEOS GO TO:
tinyurl.com/lgh5x3h
Contents
Preparation ......................................2-5
Assembly .......................................6-10
Installation .................................. 11-28
Install the Door Control ............ 21-22
Install the Protector System® .... 23-26
Power ...................................... 27-28
Adjustments ................................. 29-31
Operation ..........................................32
Features .......................................33
Using your Garage Door Opener .....34
Multi-Function Control Panel .... 34-35
Remote Control and
Keyless Entry ........................... 35-36
Homelink® ...................................36
To Erase the Memory .....................36
To Open the Door Manually ...........37
Maintenance .....................................38
Troubleshooting ........................... 39-40
Accessories ........................................41
Warranty ...........................................42
Repair Parts ................................. 43-44
www.chamberlain.com
www.mychamberlain.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chamberlain B500

  • Page 1 Owner’s Manual Contents B500 • B503 • B510 Preparation ........2-5 Assembly ........6-10 Belt Drive Installation ........11-28 Garage Door Opener Install the Door Control .... 21-22 Install the Protector System® ..23-26 FOR RESIDENTIAL USE ONLY Power ........27-28 Adjustments ......... 29-31 PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL Operation ..........32...
  • Page 2 Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Page 3 Preparation Additional Items You May Need: Tools Needed Survey your garage area to see if you will need any of the following items: (2) 2X4 PIECES OF WOOD May be used to fasten the header bracket to the structural supports. Also used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors.
  • Page 4 The images throughout this manual are for reference only and your product may look different. Model Power Door Control Remote Control Wireless Keypad B500 Med Lift Power System™ Multi-Function 1-button (2) B503 Med Lift Power System™...
  • Page 5 Preparation Hardware DOOR CONTROL ASSEMBLY INSTALLATION Bolt Bolt Wing Nut Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) 1/4"-20x1-3/4" 1/4"-20 (2) Drywall Anchors (2) Self-Threading Screw Threaded Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 1/4"-14x5/8" (2) Shaft with Spring Trolley Nut Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Screw 6-32x1" (2) Master Link Carriage Bolt Hex Bolt 5/16"-18x7/8"...
  • Page 6 Assembly STEP 1 Assemble the rail and install the trolley Slide to stops on top and sides To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the of “U” bracket rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Page 7 Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the rail to the motor unit Lock Nut Bolt 1/4"-20 1/4"-20x1-3/4" To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Bolts (Mounted in the 1. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as garage door opener) shown.
  • Page 8 Assembly HARDWARE STEP 3 Install the idler pulley Nut 3/8" Lock Washer 3/8" Bolt 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keep the ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 4.
  • Page 9 Assembly STEP 4 Install the belt HARDWARE Threaded Shaft with Spring Trolley Nut 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown (Figure 1). 3.
  • Page 10 Assembly STEP 5 Tighten the belt STEP 6 Install the sprocket cover 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. Remove the screwdriver. 2.
  • Page 11 Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An within sight of the garage door.
  • Page 12 Installation STEP 1 Determine the header bracket location OPTIONAL CEILING MOUNT Header Wall FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door Structural Supports Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Page 13 Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the header bracket Header Wall Vertical You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the Centerline of instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket Structural Wall Mounting Garage Door...
  • Page 14 Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket STEP 4 Position the garage door opener 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Page 15 Installation STEP 5 Hang the garage door opener HARDWARE Lag Screw 5/16"-18 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into Hex Bolt 5/16"-18 5/16"- 18x7/8"...
  • Page 16 Installation STEP 6 Install the light bulbs STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Use ONLY A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent (26W maximum) light If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is bulbs.
  • Page 17 Installation HARDWARE STEP 8 Install the door bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
  • Page 18 Installation Header Wall STEP 8 Install the door bracket (continued) 2x4 Support (Finished Ceiling) OPTION B ONE-PIECE DOORS Header Bracket 1. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. 2. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: Door Bracket Drill 3/16"...
  • Page 19 Installation HARDWARE STEP 9 Connect the door arm to the trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A SECTIONAL DOORS Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Clevis Pin 5/16"x1" IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Hex Bolt 5/16"-18x7/8"...
  • Page 20 Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. (Groove facing out) 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2.
  • Page 21 Compatible with MyQ enabled accessories, see page 41. Your garage door opener is compatible with ® up to 2 MyQ door controls. NOTE: Older Chamberlain door controls and third party products are not compatible. Drywall Anchor 6-32 x 1" Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 6AB x 1"...
  • Page 22 Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2.
  • Page 23 Installation ® HARDWARE STEP 13 Install the Protector System Wing Nut Carriage Bolt 1/4"-20 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensors can be attached to the door track, the wall, or the floor. The sensors should be no more than 6 inches (15 cm) above the floor.
  • Page 24 Installation OPTION C ® FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System (continued) Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. OPTION B WALL INSTALLATION 1. Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from If additional clearance is needed an extension bracket (not provided) or wood blocks can be used.
  • Page 25 Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING Staple 1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples.
  • Page 26 Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) Pre-installed OPTION B 7/16" (11 mm) PRE-WIRED INSTALLATION wires Safety reversing sensor wires 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
  • Page 27 Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect power OPTION A TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE OPTION B PERMANENT WIRING...
  • Page 28 Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: STEP 16 Aligning the safety reversing sensors 1. Make sure there is power to the garage door opener. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. 2.
  • Page 29 Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Page 30 Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. DOWN Button Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety PROGRAMMING BUTTONS reversal system.
  • Page 31 Adjustments ® STEP 2 Test the Safety Reversal System STEP 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Page 32 Operation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or 10.
  • Page 33 34. control, which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Compatible with ® enabled accessories, see page 41. NOTE: Older Chamberlain remote controls, door controls, and third party products are not compatible. ® Accessories MEMORY CAPACITY...
  • Page 34 Operation Using your Garage Door Opener MULTI-FUNCTION CONTROL PANEL FEATURES PUSH BAR The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, ® wireless keyless entry or MyQ accessory. Press the push bar to open or close the door. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open.
  • Page 35 Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls controls are NOT compatible, see page 41 for compatible accessories.
  • Page 36 Button LEARN LED To watch a video, go to tinyurl.com/lcsf6xt ® HomeLink If your vehicle is equipped with HomeLink, a Compatibility Bridge (not included) may be necessary for certain vehicles. Visit bridge.chamberlain.com to find out if a Bridge is needed.
  • Page 37 Operation To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Page 38 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 29. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Test the safety reversal system.
  • Page 39 Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not close and the light bulbs flash. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Page 40 (not included) may be necessary for certain vehicles. Visit door opener is working properly. bridge.chamberlain.com to find out if a Bridge is needed. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
  • Page 41 Remote Control: 8808CB 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: Extension Brackets: Monitor open/closed status for Works with ALL Chamberlain To allow an 8 foot (2.4 m) door (Optional) For safety reversing ® sensor installation onto the up to 4 MyQ compatible garage openers from 1993-present.
  • Page 42 CHAMBERLAIN ® LIMITED WARRANTY ® The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or STOP! workmanship for a specifi...
  • Page 43 White and Red/White Wire 41B4494-1 3V CR2030 Lithium Battery 10A20 Accessories Hanging Brackets 12B776 Description Part Number Not Shown Multi-Function Control 041A7185-1 Owner’s Manual 114A5009 Panel 3-Button Remote 953ESTD Control Models B503 and B510 1-Button Remote 950ESTD Control Model B500...
  • Page 44 Light Socket Motor with Travel Module 041A7442 Line Cord 041B4245-1 Terminal Block 041A3150 Not Shown Wire Harness 041A7948 The Chamberlain Group, Inc. © 2017, The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive 114A5009 All Rights Reserved Oak Brook, IL 60523...
  • Page 45: Table Of Contents

    Manual del propietario Contenido B500 • B503 • B510 Preparación ........2-5 Abre-puertas de garaje Ensamblado ........6-10 de correa Instalación ........11-28 Instalar el control de la puerta........21-22 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Instalar el Protector System® ..23-26 Energía........27-28 INCLUYE UN CONTROL REMOTO Ajustes .........
  • Page 46: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Page 47 Preparación Elementos adicionales que posiblemente necesite: Herramientas necesarias Inspeccione el área de su garaje para ver si necesitará alguno de los siguientes elementos: (2) PEDAZOS DE MADERA DE 5 X 10 CM (2 X 4 PULG.) Se puede usar para ajustar la ménsula del cabezal a los soportes estructurales. También se usa para colocar el abre-puertas del garaje durante la instalación y para probar los sensores de reversa de seguridad.
  • Page 48 El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Modelo Alimentación Control de la puerta Control remoto Teclado inalámbrico B500 Med Lift Power System™ Panel de control de funciones múltiples 1 botón (2) B503 Med Lift Power System™ Panel de control de funciones múltiples 3 botones (2) ü...
  • Page 49 Preparación Ferretería CONTROL DE EL MONTAJE LA INSTALACIÓN LA PUERTA Tuerca de mariposa Perno Perno de1/4 de pulg.- Tornillo de cabeza cuadrada de 1/4 de pulg.-20 (2) 20 x 1-3/4 de pulg. 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. (4) Tornillo autorroscante Taquete para muro falso (2) de 1/4 de pulg.-14...
  • Page 50: Ensamblado

    Ensamblado PASO 1 Ensamblado del riel y instale el carro Insertar el riel hasta los topes Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se ensambla superior y laterales de la el riel. ménsula No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
  • Page 51 Ensamblado PERNERÍA PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Perno de 1/4 de pulg.- Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en 20 x 1-3/4 de pulg. la parte superior del abre-puertas.
  • Page 52 Ensamblado PERNERÍA PASO 3 Instalación de la polea Arandela de Tuerca de 3/8 de pulg. Perno Coloque la correa al lado del riel, como se muestra. Sujete el extremo con el conector del carro enganchado y 3/8 de pulg. pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de correa por la ventana. Mantenga el lado estriado hacia el riel y deje que cuelgue hasta Montaje, Paso 4.
  • Page 53 Ensamblado PASO 4 Instale la correa PERNERÍA Eje roscado del carro con resorte/tuerca de carro Coloque la correa alrededor de la polea y tírela hacia el carro. El lado estriado debe estar en contacto con la polea. Enganche el conector del carro en la ranura de retención del carro como se muestra en la ilustración (Figura 1).
  • Page 54 Ensamblado PASO 5 Apriete de la banda PASO 6 Instale la cubierta del portacadena Con la mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que esté ajustada firmemente contra el carro. No utilice ninguna herramienta. Quite el destornillador. Introduzca la punta de un destornillador en una de las ranuras del aro de la tuerca y apóyelo firmemente contra Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: el carro.
  • Page 55: Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el control de la puerta del garaje montado en pared: Instale el abre-puertas de garaje SÓLO en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la de manera que quede a la vista desde la puerta de la garaje.
  • Page 56 Instalación PASO 1 Determinar dónde va a instalar la ménsula del cabezal MONTAJE OPCIONAL DE Pared de Linea vertical del centro de la puerta MÉNSULA DE CABEZAL EL TECHO cabecera 5 x 10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la Cielo raso sin estructurales Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: terminación...
  • Page 57 Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Pared frontal Línea vertical La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones Soporte estructural de del centro que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
  • Page 58 Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está...
  • Page 59 Instalación PERNERÍA PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Tornillo tirafondo 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. Tuerca de Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los 5/16 de pulg.-18 soportes estructurales del garaje.
  • Page 60 Instalación PASO 6 Instalación de las bombillas PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 vatios máximo) o fluorescentes compactas (26 vatios De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Page 61: La Puerta

    Instalación PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta PERNERÍA Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta.
  • Page 62 Instalación Pared de cabecera Soporte de 5 x 10 cm PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta (continua) (2 x 4 pulg.) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA (Techo terminado) Ménsula de cabezal Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración.
  • Page 63 Instalación PERNERÍA PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A PUERTAS SECCIONALES Pasador chaveta de 5/16 Pasador chaveta de Perno hexagonal de 5/16 IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
  • Page 64 Instalación PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro (continua) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) Cerrar la puerta.
  • Page 65 PANEL DE PARED 2 controles de la puerta MyQ . NOTA: Los controles de la puerta anteriores de Chamberlain y los productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del garaje a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) sobre pisos, Tarugos para panel de pared 6-32x1 pulg.
  • Page 66 Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia garaje Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Page 67: Instalar El Protector System

    Instalación ® PERNERÍA PASO 13 Instale la Protector System Perno de coche de Tuerca mariposa 1/4 de pulg.- de 1/4 de pulg.-20 20 x 1/2 de pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad.
  • Page 68 Instalación ® PASO 13 Instale la Protector System (continua) OPCIÓN C INSTALACIÓN EN EL PISO Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. OPCIÓN B INSTALACIÓN EN LA PARED Mida cuidadosamente la posición de ambas ménsulas del sensor para que haya la misma distancia desde la Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula prolongadora (no suministrada) o bloques de madera.
  • Page 69 Instalación PERNERÍA PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, pase a la página 26. Grapas con aislamiento (No se muestra) OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje.
  • Page 70 Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad 11 mm Cables (continua) Cables de sensor (7/16 de pulg.) preinstalados de seguridad OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO de reversa Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared.
  • Page 71: Energía

    Instalación PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abre-puertas NO esté...
  • Page 72 Instalación PASO 16 Alineación de los sensores de reversa de seguridad SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté...
  • Page 73: Ajustes

    Ajustes Introducción Solamente para las puertas de una sola pieza Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá...
  • Page 74 Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón de SUBIDA Botón de Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en regulación particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá...
  • Page 75 Ajustes ® PASO 2 Prueba del sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el Protector System Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Page 76: Uso De La Unidad

    Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Page 77: Funciones

    Compatible con accesorios ® activados MyQ ; consulte la página 41. NOTA: Los controles remotos anteriores de Chamberlain, los controles de la puerta y los productos de terceros no son compatibles. ® Accesorios MyQ...
  • Page 78: Cómo Usar Su Abre-Puertas De Garaje

    Operación Cómo usar su abre-puertas de garaje CARACTERÍSTICAS DE LA PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES El abre-puerta puede activarse con un control fijo montado en la pared, un control remoto, una entrada sin llave o un PULSADOR ® accesorio MyQ Para abrir o cerrar la puerta utilice el pulsador de barra.
  • Page 79: Control Remoto Y Teclado Digital

    La función de BLOQUEO (LOCK) impide la activación del abre-puertas de garaje con un control remoto pero permite Chamberlain más antiguos NO son compatibles, consulte la página 41 para conocer los accesorios compatibles. igualmente la activación desde el control de la puerta y la entrada con llave digital. Esto es útil como medida extra de seguridad cuando no hay nadie en la casa (por ejemplo, durante vacaciones).
  • Page 80: Homelink

    APRENDIZAJE DEL de Aprendizaje Para ver un video conéctese atinyurl.com/lcsf6xt ® HomeLink ® Si su vehículo está equipado con HomeLink podría ser necesario usar Compatibility Bridge™ (no incluido). Para confirmar si es necesario usar el puente consultar el sitio bridge.chamberlain.com.
  • Page 81: Para Abrir La Puerta Manualmente

    Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA.
  • Page 82: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.
  • Page 83: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden...
  • Page 84 La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del motor: usar el puente consultar el sitio bridge.chamberlain.com. El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
  • Page 85: Accesorios

    Para permitir que una puerta PILCEV-P1 Control de luz remoto MyQ instalación del sensor de ® los modelos Chamberlain de 2.4 m (8 pies) se abra reversa de seguridad en la Monitoree y controle este desde 1993 hasta la fecha.
  • Page 86: Garantía

    Garantía ¡PARE! Este abre-puertas de garaje NO funcionará hasta que los sensores de reversa de seguridad estén debidamente instalados y alineados. Información de contacto Para obtener información sobre instalación y servicio técnico llame al: 1-800-528-9131 Antes de llamar, tenga a mano el numero de modelo del abre-puertas de garaje. Si llama por un problema técnico, es recomendable que tenga acceso al abre-puertas de garaje mientras llama.
  • Page 87 GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN The Chamberlain Group, Inc. El (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de compra.
  • Page 88 Guía de seguridad y mantenimiento del abre-puertas de garaje automático Seguridad del abre-puertas de garaje automático – Una decisión automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta y un abre-puertas de garaje mal ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se cierra, que puede ocasionar el atrapamiento de niños o adultos y la posterior lesión o muerte.
  • Page 89 El mantenimiento de rutina puede evitar tragedias La inspección y prueba mensual de su puerta de garaje y sistema de abre-puertas debe formar parte de su rutina regular. Consulte el manual del propietario tanto para la puerta como para el abre-puertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el fabricante y solicite una copia para su modelo específi co. Busque el número de modelo del abre-puertas en la parte posterior de la unidad de potencia.
  • Page 90: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de la unidad del motor Piezas de instalación Descripción Numero de Descripción Numero de Parte Parte Correa 041A5250 Brazo de la puerta curvo 041B0035B Polea 144C0054M Ménsula de la puerta con 041A5047-1 pasador chaveta y seguro Enlace principal 004A1008 de anillo...
  • Page 91 Piezas de repuesto Descripción Numero de Parte Abre-puertas de garaje Tapa de la rueda dentada 041A4371 Conjunto de engranaje y piñón 041A4885-5 Panel de extremo y casquillo de 041A7760 la luz Receptáculo de foco 041C0279 Lente 041D7572 Capacitor 030B0532-1 Retén del capacitor K012A0373 Módulo de viaje 041D7742-7...
  • Page 92 The Chamberlain Group, Inc. © 2017, The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive 114A5009BSP Todos los derechos reservados Oak Brook, IL 60523...

This manual is also suitable for:

B503B510

Table of Contents