Page 1
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации Lackierpistole DE HP / HVLP Spray Guns EN HP / HVLP Окрасочные пистолеты RU HP / HVLP Вер. 2...
Page 2
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации [1‐8] [1‐9] [1‐7] [1‐6] [1‐5] [1‐10] [1‐11] [1‐3] [1‐12] [1‐2] [1‐15] [1‐16] [1‐1] ...
Page 3
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации [2-23] [2-11] [2-14] [2-4] [2-22] [2-13] [2-3] [2-12] [2-17] [2-2] [2-16] [2-1] [2-18] [2-6] [2-19] [2-20] [2-5] [2-17] [2-21] [2-7A] HP VERSION [2-23] [2-17] [2-16] [2-22] [2-25] [2-4] [2-14] [2-5] [2-6] [2-3] [2-7] [2-11] [2-24] [2-2]...
Page 4
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации [3-5] [3-6] [3-3] [3-4] [3-2] [3-1] [3-7] [3-8] [3-9] 14 Nm Düsensatz ersetzen / Replacing the nozzle set / Spritzstrahl einstellen / Adjust spray fan pattern Замена...
Page 5
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации Aufbau der Lackierpistole Design of the Spray Gun Конструкция краскопульта [1-1] Lackierpistolengriff [1-1] Spray gun handle [1-1] Ручка краскопульта [1-2] Abzugsbügel [1-2] Trigger [1-2] Пусковая скоба [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, Farbdüse [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid [1-3] Сменный...
Page 6
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации Warnung! Warning! Предупреждение! Vorsicht! Attention! Осторожно! • Lesen Sie vor Gebrauch der Lackierpistole • Before using the spray gun, please read all • Перед применением краскопульта alle Sicherheitshinweise und die safety and the operating instructions внимательно...
Page 7
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации sowie geeignete Schutzhandschuhe und suitable protective gloves, overalls and органов дыхания и зрения, а также носить Arbeitskleidung und -schuhe tragen! safety boots! подходящие защитные перчатки, рабочую • Bei Verwendung der Lackierpistole kann • When using the spray gun, noise levels of одежду...
Page 8
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации 3. Luftdüse ausrichten: Vertikalstrahl [3-5], 3. Adjust air cap: vertical spray fan [3-5], 3. Выбрать положение факела: вертикальный Horizontalstrahl [3-6]. horizontal spray fan [3-6]. факел [3-5], горизонтальный факел [3-6]. 4. Lacksieb [3-7] und Fließbecher [2-23] 4.
6.1. Düsensatz ersetzen 6.1. Replacing the nozzle set 6.1. Замена сменного комплекта Jeder HUBERTH Düsensatz besteht aus Every HUBERTH nozzle set consists of Каждый сменный комплект HUBERTH „Farbnadel“ [2-14], „Luftdüse“ [3-2] und "paint needle" [2-14], "air cap" [3-2] and состоит из окрасочной иглы [2-14], воздушной...
Betriebsanleitung Operation inctructions Руководство по эксплуатации Lackierpistole stellt Luft nicht ab Luftkolbensitz verschmutzt oder Luftkolben Luftkolbensitz reinigen und/oder Luftkolben, verschlissen Luftkolbenpackung aus-tauschen Korrosion am Luftdüsengewinde, Materi- Reinigungsflüssigkeit (wässrig) verbleibt zu Reinigung, Kapitel 5 beachten, Pistolenkörper alkanal (Becher-Anschluss) oder Lackier- lange in/an der Pistole austauschen lassen pistolenkörper...
9. Kundendienst 9. After Sale Service 9. Служба технической поддержки Zubehör, Ersatzteile und technische Please refer to your local HUBERTH dealer Принадлежности, запчасти и техническую Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem for accessories, spare parts and technical помощь вы получите у вашего поставщика...
Need help?
Do you have a question about the HP 406 and is the answer not in the manual?
Questions and answers