Download Print this page

Mesures De Sécurité - Black & Decker FS350 Instruction Manual

1/3 sheet finishing sander with dust extraction

Advertisement

Available languages

Available languages

of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This
information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can
result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not
operate, check the power supply.
Operating Instructions
PAPER CLAMPS
TURN OFF AND UNPLUG SANDER
To operate the paper clamps on your sander, simply lift them up with your fingertip, as shown
in Figure 1. Rotate the clamp lever downward until the clamp is fully opened.
PAPER ATTACHMENT
TURN OFF AND UNPLUG SANDER
Carefully center the sandpaper on the rubber pad (platen) and pull the ends up around the
front and rear ends of the platen. Pull firmly to ensure tight paper to platen fit and clamp in
place. To close the clamps, rotate the clamp handles back up as far as they will go and lock
in place as shown in Figure 1.
NOTE: Tight sandpaper lasts longer and produces a more uniform removal rate
SWITCH
To turn the tool on, hold it as shown in Fig. 2 and push the portion of the switch marked "I". To
turn the tool off, push the portion of the switch marked "O".
SPEED CONTROL DIAL
The speed control dial allows you to increase or decrease speed from 6500 -10,000 Orbits
Per Minute. The optimal speed setting for each application is very much dependent on
personal preference. You may want to experiment on a piece of scrap to determine what
gives you the best combination of finish quality and material removal rate for your
application. Generally, you will want to use a higher setting on harder materials and a lower
setting on softer materials. Material removal rate increases as speed increases.
OPERATION
To operate your sander, grasp it as shown in Figure 3 and turn it on. Move it in long,
sweeping strokes along the surface, letting it do the work. Pushing down on the tool while
sanding actually slows the removal rate and produces an inferior quality surface. Be sure to
check your work often, this sander is capable of removing material rapidly, especially with
coarse paper.
When sanding painted surfaces, you may find that the sandpaper becomes clogged with
paint rather quickly. it may be better to use a heat gun for removing paint before the surface
is sanded.
Your sander is designed to sand flush on three sides for getting into corners, and its light
weight makes it ideal for sanding overhead.
To produce the smoothest finish possible, start with coarse grit sandpaper and then go to a
medium grit. When a smooth surface has been attained, use fine grit paper until a really
professional looking finish is achieved. In many cases, this last step eliminates the need for
any hand sanding at all.
SURFACE PREPARATION
Before removing paint or varnish from doors, window frames, skirtings etc., first determine
whether the existing finish is in poor condition or not. It would be classed as poor if it were
cracking or flaking off the surface to such an extent that it could be easily removed with a
wire brush or scraper. If the old finish is adhering firmly, then there is no need to remove it.
Simply sand it down to remove any blemishes in the surface and matt it down sufficiently to
provide a "key" for the new paint. Start by using a coarse grade of paper to break up the hard
surface of the old paint and then change to a finer grade to prepare the surface for
undercoating. Make sure that all defects in the old paint work are removed. Old "run" or
"weep" marks can be dealt with very quickly by tilting the sander up very slightly on to the toe
of the platen and with a gentle scrubbing movement concentrate the action of the sander on
the thickened paint until it blends into the surrounding area. If the majority of old finish is
sound, but one or two patches are poor, remove the bad parts completely with extra coarse
sandpaper and then "feather edge" the adjacent sound paint so that it blends into the bare
section. When the complete area to be repainted is satin smooth, wipe it down very carefully
to remove dust and then apply one or two coats of undercoat. Lightly sand the undercoat
with a fine grade of paper before applying the top coat. When sanding painted or other
coated surfaces periodically examine the abrasive paper to see if it has become clogged
with gummy material from the work surface. Replace paper when this occurs.
DUST EXTRACTION / VACUUM ATTACHMENT
WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane,
linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust bag or elsewhere and cause fire. To
reduce risk, empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating
manufacturer's instructions.
Your sander is equipped with a dust extraction system which greatly reduces clean up time.
To extract dust you must first punch holes through your sandpaper to allow the dust to be
drawn through the tool by the vacuum cleaner.
Install a piece of sandpaper on the tool as shown in this manual. Position the paper punch on
a smooth flat surface with the spikes pointing up. Carefully position the sander's platen
against the side fence on the paper punch, as shown in Figure 4, and press it down so that
the spikes punch through the paper into the holes in the pad.
Insert the end of the supplied vacuum adapter into the dust extraction opening at the rear of
the sander, as shown in Figure 5. Push the adaptor into the sander as far as it will go. Attach
a standard vacuum cleaner hose.
Start the vacuum first and then the sander. Leave yourself enough slack so that you don't
pull the vacuum hose off the tool. It may prove helpful to attach the vacuum hose to the
power cord with twist ties to help keep it out of the way.
When you are finished sanding, turn off the sander first and then the vacuum cleaner.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost. For more
information call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
not recommended for use with this tool could be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric"
or call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone director.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
WARNING: The use of any accessory
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
P P
O O
N N
C C
E E
U U
S S
E E
D D
P P
O O
N N
C C
E E
U U
S S
E E
D D
M M
U U
N N
I I
E E
D D
' '
U U
M M
U U
N N
I I
E E
D D
' '
U U
GUIDE D'UTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA
RAISON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Ne pas exercer une pression excessive sur l'outil - laisser la ponceuse travailler
seule.
•Il est déconseillé de poncer pendant de longues durées des murs secs avec
l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation
d'un système d'alimentation mis à la terre.
• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer
immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les
risques de secousses électriques.
• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool
ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors
de l'utilisation d'un outil électrique.
• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est
retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts
E E
F F
I I
N N
I I
T T
I I
O O
N N
1 1
/ /
3 3
F F
E E
E E
F F
I I
N N
I I
T T
I I
O O
N N
1 1
/ /
3 3
F F
E E
N N
S S
A A
C C
À À
P P
O O
U U
S S
S S
I I
È È
N N
S S
A A
C C
À À
P P
O O
U U
S S
S S
I I
Modèle n° FS350
élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
A..........................ampères
U U
I I
L L
L L
E E
U U
I I
L L
L L
E E
R R
E E
È È
R R
E E

Advertisement

loading