ATTENZIONE il presente manuale contiene istruzioni ad BEWARE : this manual is intended for installers and qualified uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professio- mainteners accordingly to present laws. nalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. L’uten- Users CANNOT fix on item: in case of damages to people, ani- te NON è...
1) INFORMAZIONI GENERALI 1) GENERAL INFORMATION 1.1) SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE 1.1) MANUAL’S SYMBOLS Nella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve esse- Please take attention to the symbols while reading the manual re posta alle parti contrassegnate dai simboli rappresentati: PERICOLO! : Grave pericolo per l’incolumità...
1.4) INFORMAZIONI DA FORNIRE ALL’UTENTE 1.4) INFORMATION TO USER L’utente deve essere istruito sull’utilizzo e sul funzionamento del User must be aware of its solar system function especially:: proprio impianto solare, in particolare: • Give user these instructions as well another item documents concerning this item which are in plastic fold .
Page 5
E’ vietato l’uso di dispositivi o materiali di collegamento e sicu- It is forbidden to use any device or safety parts not tested or not rezza non collaudati o non idonei all’impiego in impianti solari approved and use them on solar system (for example expansion (es.
1.7) AVVERTENZE GENERALI 1.7) GENERAL WARNINGS Il libretto d’istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale This Manual Instructions is a part of the set and must be kept del prodotto e dovrà essere conservato dall’utente. Leggere atten- by user. Please read carefully warnings as there are important tamente le avvertenze contenute nel libretto in quanto fornisco- indications concerning a safe installation, use and maintenance.
Page 7
Di seguito si riporta l’ e tichetta adesiva che viene applicata sulla Shown below is adhesive label which is applied on the film, in pellicola, al fine di informare in maniera chiara l’installatore cir- order to inform clearly installer about information above me- ca le informazioni sopra riportate.
2.2) DATI TECNICI 2.2) TECHNICAL DATA Rif. Caratteristiche | H1T+ H1TX+ Technical characteristics Ref. | Réf. Dimensioni | Size 2002 mm 2002 mm 998 mm 1286 mm 100 mm 100 mm Peso | Weight 34 kg 44 kg Tubi collettore | Collector pipes 22 mm 22 mm...
Page 9
Rif. Caratteristiche | BLUh+ BLUhx+ Technical characteristics Ref. | Réf. Dimensioni | Size 1987 mm 1987 mm 984 mm 1270 mm 100 mm 100 mm Peso | Weight 32 kg 42 kg Tubi collettore | Collector pipes 22 mm 22 mm Lunghezza tubo | Pipe length 1050 mm...
Page 10
2.3) INGOMBRI E DISTANZE PER CIRCOLAZIONE FORZA- 2.3) OVERALL DIMENSIONS AND DISTANCES FOR FOR- CED CIRCULATION: INSTALLAZIONE A TETTO : Per l’installazione a tetto gli in- ROOF INSTALLATION : For roof instalation dimensions you gombri da considerare sono quelli relativi alle dimensioni del must consider dimensions of collector (H1T+, H1TX+, BLUh+ collettore da installare (H1T+, H1TX+, BLUh+ o BLUhx+), in o BLUhx+) as the fixing brackets have smaller dimension than...
Page 11
DISTANZE “D” : DISTANCE “D” : La distanza “D” minima consigliata tra due file di collettori Minimum distance “D” suggested betwen 2 rays of collectors installati su telaio rialzato dipende dalla latitudine del luogo e installed on slant roof depends on area latitude and assembling quindi anche dall’inclinazione di montaggio.
Page 12
2.4) INGOMBRI E DISTANZE PER CIRCOLAZIONE NATU- 2.4) OVERALL DIMENSIONS AND DISTANCES FOR NATU- RALE: RAL CIRCULATION: ATTENZIONE! LE MISURE DEL BOLLITORE POSSO VA- WARNING! THE BOILER MEASURES CAN VARY ACCOR- RIARE A SECONDA DEL MODELLO UTILIZZATO. DING TO THE MODEL USED. INSTALLAZIONE SU TELAIO RIALZATO: SLANT FRAME INSTALLATION: 150 l...
300 l n° 3 H1T+ / BLUh+ L mm 1950 A mm 3120 B mm 3260 C mm INSTALLAZIONE A TETTO : ROOF INSTALLATION: INCLINAZIONI CONSENTITE DEL TETTO PER UNA ALLOWED TILT MIN. 15° MAX. 45° CORRETTA INSTALLAZIONE DA 15° A 45° 150 l 200 l 150 l...
Page 14
INCLINAZIONI CONSENTITE DEL TETTO PER UNA ALLOWED TILT MIN. 15° MAX. 45° CORRETTA INSTALLAZIONE DA 15° A 45° 300 l 300 l 200 l n° 2 H1T+ / BLUh+ n° 2 H1T+ / BLUh+ n° 2 H1TX+ / BLUhx+ L mm 1385 1950 1950...
Page 15
2.5) CIRCUITO IDRAULICO 2.4) WATER POWER CIRCUIT I collegamenti della mandata e del ritorno dei collettori non Input and output collector connections do not have an impo- hanno un senso di circolazione imposto. Questo significa en- sed circulation way.That means that both connections drawings trambi gli schemi di collegamento rappresentati nelle due figure presented in this page are possible.
Page 16
3) ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3) INSTALL INSTRUCTIONS 3.1) AVVERTENZE GENERALI 3.1) GENERAL WARNINGS Any modification to the products (Panel, Frame, Tank, Jun- Qualsiasi modifica ai prodotti (Pannello, Telaio, Bollitore, ctions, etc.) is not allowed. The manufacturer assumes no re- Raccordi, ecc..) non è consentita. Il produttore non si assume sponsibility for any kind for modified products.
Page 17
PONTEGGIO DI PROTEZIONE DA CADUTA SCAFOLFING PROTECTION AGAINST FALLING Per lavori su tetti inclinati (da 20° a 60°) sono richieste delle protezioni Protective scaffolding are required to work on slanting roof (from 20° da caduta a partire da un’altezza di 3 m. I ponteggi di protezione da ca- to 60°) starting from 3 meter height.
3.4) IMBALLO 3.4) PACKAGING I collettori solari vengono forniti assemblati e corredati dal kit di mon- Solar collector are supplied assembled . They have assembling kit as taggio ordinato (a tetto inclinato oppure rialzato). Dopo aver rimosso per order (slant or lifted roof). After unpacking take care that there are l’apparecchio dall’imballo, assicurarsi che la fornitura sia completa e no breakage and no missing parts.
Page 19
3.6) POSIZIONAMENTO 3.6) POSITIONING Nella scelta del luogo di installazione dell’apparecchio attenersi alle se- When choosing installation area take care that : guenti indicazioni di sicurezza: - Install system in place where children cannot reach it as it could be - Collocare l’apparecchio in luoghi nei quali è...
Page 20
3.9) ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER CIRCOLAZIONE FORZA- 3.9) FORCED CIRCULATION JOINING EXAMPLE COLLEGAMENTO IN SERIE SERIAL CONNECTION E’ SCONSIGLIATO COLLEGARE PIU’ DI N. 7 COLLETTORI IN SE- WE DO NOT ADVISE TO HAVE A SERIAL CONNECTION WITH MORE THAN 7 COLLECTORS COLLEGAMENTO IN PARALLELO PARALLEL CONNECTION I COMPONENTI CON LA STESSA LETTERA DEVONO AVERE...
Page 21
COLLEGAMENTO IN PARALLELO : Altri esempi PARALLEL CONNECTION : Other examples Pag. 21...
Page 22
E’ altamente sconsigliato installare impianti con un numero di col- We highly recommend not to install system with a different number lettori diverso per fila. of collectors for each row. Se comunque si abbia questa necessità di dovranno necessariamente In this case you must install a flow regulator with measurement device integrare dei regolatori di portata con relativo misuratore, poiché...
Page 23
3.10) TUBAZIONI CONSIGLIATE 3.10) SUGGESTED PIPES Collegamento collettori solari in serie Solar collector in series Tale collegamento è consigliabile da 2 a 7 collettori This connection is advisable from 2 to 7 collectors Diametro tubi consigliato per il collegamento Pipes diameter recommended for the connection 2-4 collettori -►...
Page 24
3.11) SCHEMA STANDARD DI COLLEGAMENTO PER CIRCOLA- 3.11) NATURAL CIRCULATION CONNECTION STANDARD DIA- ZIONE NATURALE GRAM Pag. 24...
Page 25
3.12) INSTALLAZIONE SONDA (CIRCOL. FORZATA) 3.12) PROBE INSTALLATION (FORCED CIRCUL.) LA SONDA DEVE ESSERE INSERITA DALLA PARTE DELLA MAN- PROBE MUST BE FITTED ON COLLECTOR OUTPUT SIDE ON DATA DEL COLLETTORE, CIOE’ DALLA PARTE DELL’USCITA DI HOT WATER SIDE OUT. ACQUA CALDA.
Page 26
3.13) INSTALLAZIONE SONDA (CIRCOL. NATURALE) 3.13) PROBE INSTALLATION (NATURAL CIRCUL.) E’ possibile effettuare l’installazione della sonda nell’apposito pozzetto It is possible the installation of a probe in his sump located in the hot localizzato nell’uscita dell’acqua calda sanitaria del boiler , come in fi- water outlet of solar boiler., as indicated in the figure on pag.
Page 27
3.16) CARICO IMPIANTO A CIRCOLAZIONE FORZATA 3.16) FORCED CIRCULATION SYSTEM LOADING - Prima di iniziare il caricamento, verificare che i collettori siano coperti Before starting loading check if collectors have been covered at least for da almeno 3 ore. Il carico deve essere fatto a freddo. 3 hours.
Page 28
Schema di collegamento per il ripristino della pressione Link sketch for setting of system pressure Legenda Descrizione Legend Description Pompa manuale Manual pump Saracinesca Gate valve Saracinesca Gate valve Mandata pompa 1/2’’ Pump outlet 1/2’’ G Ingresso fluido antigelo Antifreeze liquid pump inlet Tubo in gomma Rubber tube Contenitore fluido antigelo...
Page 29
3.18) ESEMPIO DI IMPIANTO A CIRCOLAZIONE NATURALE 3.18) INSTALLATION EXAMPLE FOR NATURAL CIRCULATION 3.19) ESEMPI DI IMPIANTO A CIRCOLAZIONE FORZATA 3.19) INSTALLATION EXAMPLES FOR FORCED CIRCULATION Legenda Descrizione Legend Description Collettori solari Solar collectors Bolier solare Solar tank Gruppo di circolazione Circulation unit Centralina elettronica Electronic control unit...
Page 30
4) ISPEZIONE E MANUTENZIONE PER IMPIANTO A CIR- 4) INSPECTION AND MAINTENANCE FOR FORCED CIR- COLAZIONE FORZATA CULATION Il collettore solare non necessita di particolare manutenzione, fonda- Solar collector does not require special maintenance, it is very impor- mentale è effettuare un periodico controllo visivo del collettore stesso tant to have a visual check of tank, (cleaning and breakage check )and (pulizia o assenza di danni o rotture) e una verifica dei fissaggi e dei also check fixing and joints...
Page 31
6) AZIONI ASSOLUTAMENTE VIETATE (CIRCOLAZIONE 6) ACTIONS ABSOLUTELY FORBIDDEN FORZATA) (FORCED CIRCULATION) E’assolutamente vietato il carico automatico di acqua fredda nel cir- It is absolutely forbidden to load automatically cold water in circuit cuito per evitare rotture da gelo. Non c’è copertura di garanzia. to avoid frost breakage.
Page 32
8) ELENCO ANOMALIE PER IMPIANTI A CIRCOLAZIONE FORZATA ELENCO ANOMALIE POSSIBILI CAUSE EVENTUALI SOLUZIONI Perdita di eventuali valvole jolly presenti Sostituire le valvole jolly con valvole di sfogo manuale Perdita di pressione nel circuito del collettore Perdita acqua nel circuito per rottura raccordi/tubazioni Sostituire le valvole di sicurezza Perdita anomala di fluido dalla valvola di sicurezza Vasi di espansione insufficienti o danneggiati...
9) ELENCO ANOMALIE PER IMPIANTI A CIRCOLAZIONE NATURALE ELENCO ANOMALIE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI Circuito chiuso del liquid antigelo svuotato a causa di una Controllare il livello del liquido ed eventuali perdite perdita Non scalda l’impianto solare Ricontrollare gli schemi di installazione Collegamento errato Controllare il livello del liquido antigelo.
Need help?
Do you have a question about the H1T+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers