Page 2
IMPORTANTE_PLEASE READ_AVERTISSEMENTS -Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. -Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. -Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. -Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. -En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
Page 4
INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION 67-82 67-82 ATENCIÓN: antes de quitar la tapa de protección, para proce- Colocar el cuerpo interno correctamente con la ayuda de un ni- der con el montaje de las piezas externas, asegurarse que la vel segùn el dibujo adjunto. instalación sea cerrada.
Page 5
MANTENIMIENTO_MAINTENANCE_MAINTIEN 10mm 17mm 2,5mm 32mm 2,5mm Sustitución cartucho/valvula_Replacement of the cartridge/valve_Remplacement de la cartouche/tête cèramique Antes de comenzar las operaciones de remplazo, asegurarse de que la llave de paso del agua de la instalacciòn principal esté cerrada. Desatornille el prisionero de fijación. Antes saquen la maneta y quiten el embellecedor del cartucho según el orden marcado en el dibujo.
Page 6
INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - CALIBRACIÓN DE LOS CARTUCHO Después de quitar la parte frontal de la protección de plastico, atornillar las prolongadores roscados (1), poner los casquillos (2), averiguar que la parte final del cartucho termostatico esta en la posición correcta (abajo, con el signo (X) en correspondencia con el plan (Y) como en la Fig.A).éé...
Page 7
OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECHNICAL DATA_CARTÉRISTIQUES TECHNIQUES 0,5 + 5 bar 0,5 + 5 bar 0,5 + 5 bar 3 bar* 3 bar* 3 bar* 5 bar 5 bar 5 bar 70° C 70° C 70° C cartucho thermostatic cartouche termostático cartridge termostatique latón brass...
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabri- cante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mécanica de la griferiá y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros.
Page 10
- Si nécessaire, vous pouvez utiliser votre produit anti-calcaire habituel, mais lisez d’abord la notice du fabricant et après usage, rincez toujours la robinetterie à l’eau claire. - Pour protéger le mecanisme interne de la robinetterie et allonger la vie utile de cette-ci, Noken recom- mande l’installation de robinets d’arrêt avec le filtre.
Need help?
Do you have a question about the giro 100063492 and is the answer not in the manual?
Questions and answers