Daspi RANDY Instruction Manual

Gear motor for rolling shutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RANDY
M
otoriduttore per serrande avvolgibili
G
ear motor for rollinG shutter
o
pérateur pour rideaux à enrouleMent
m
otorreductor para puertas enrojables
M
'
anuale d
uso e di installazione
I
M
nstructIon
anual
M
anuel de instructions
M
anual de InstruccIones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daspi RANDY

  • Page 1 RANDY otoriduttore per serrande avvolgibili ear motor for rollinG shutter pérateur pour rideaux à enrouleMent otorreductor para puertas enrojables ’ anuale d uso e di installazione nstructIon anual anuel de instructions anual de InstruccIones...
  • Page 2 ’ emploi maximum de la porte absorbée par heure protection ip moteur intérieur extérieur randY 150 230 v 50 h -25° +70° c 150 K 135 n 300 W 1.8 a 30 % 7,50 60/48 200/220...
  • Page 3 IllustrazIonI • Pictures • FIgure • Figura POSIZIONE FORO A • Ø 11 mm POSIZIONE FORO A • Ø 11 mm POSIZIONE FORO B • Ø 11 mm POSIZIONE FORO B • Ø 11 mm 20° 20°...
  • Page 4 Miscele esplosive tIpo prodotto VerIFIChe prelIMInarI Il  motoriduttore  Randy  è  stato  progettato  e  costruito  per  •  Leggere  con  massima  attenzione  quanto  riportato  nel  l'apertura  di  serrande.  La  DASPI  non  si  assume  nessuna  presente manuale. responsabilità  per  un  uso  diverso  da  quello  previsto  dal ...
  • Page 5: Schema Elettrico

    InstallazIone randY 150 UTILIZZANDO UN TRAPANO ELETTRICO CON PUNTA DA 11 mm  ESEGUIRE I SEGUENTI FORI IL MOTORIDUTTORE PER SERRANDE RANDy 150 é STATO A  -  Forare  l’asse  a  40  mm  a  destra  dal  centro,  calcolando  PROGETTATO PER ESSERE APPLICATO SU ASSI CON DIAMETRI un’inclinazione  di  ca.  20°  verso  il  basso  tanto  da  poter  avere ...
  • Page 6: Preliminary Checks

    (included possible batteries). All moving mechanism must be provided with suitable protections. isMantling DASPI  is  not  responsible  for  any  possible  damages  or  injuries  to  In order to dismantle or to move away the automation, follow these  people,  object  or  animals,  caused  by  any  use  not  provided  for  this ...
  • Page 7: Electrical Connections

    InstruCtIons randY 150 1  STAGE USING  AN  ELECTRIC  DRILL  WITH  A  11  mm  BIT,  MAKE  THE  THE GEAR MOTOR FOR SERIES 150 SHUTTERS HAS BEEN FOLLOWING HOLES (FIG.2) DESIGNED TO BE APPLIED TO AXLES WITH DIFFERENT DIAMETERS. IT IS THEREFORE SUFFICIENT, WHEN USING AN A – Drill the axle 40 mm from the right of the centre, calculating ...
  • Page 8: Contrôle Préliminaire

      par un manque d’entretien du portail. fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.  luBrIFICatIon aVertIsseMent Les  operateurs  RANDY  sont  fournis  avec  lubrification  Instructions de montage pour une bonne installation. permanente. permanente. Avertissement: une mauvaise installation peut provoquer de graves dommages ou blessures. Suivre...
  • Page 9 B- Pratiquer un trou vers la gauche par rapport au premier, à une  (FIG.1-A). TANDIS QU’AVEC DES BOITIERS PORTE-RESSORT D’UN distance d’environ 400 mm (en cas d’utilisation du frein en faire  DIAMèTRE SUPéRIEUR A 200 MM, IL EST POSSIBLE D’INSéRER deux côte à côte).  DES EXPANSEURS (FIG.1-B). LE  MOTORÉDUCTEUR  RANDY  C- Percer ensuite le dernier élément du clapet à une distance du  OFFRE L’AVANTAGE D’ÊTRE FIXÉ SANS DÉMONTER L’AXE. trou A d’environ 40 mm vers la gauche.  PHASE 1 PHASE  2  -  Placer  le  corps  du  moteur  dans  l’axe  après  avoir ...
  • Page 10: Controles Preliminares

    Controles prelIMInares El motoreductor RANDY ha sido disegnado y fabricado para  •  Lea atentamente las indicaciones del manual. abrir puertas enrojables.  •  Controle  que  el  producto  no  haya  sufrido  daños  DASPI  no  se  asume  ninguna  responsabiliad  en  caso  de    dúrante el transporte. empleo del motoreductor RANDY para un uso diferente. •  Asegúrese que la estructura de la puerta sea sólida    y bien balanceada que cuando se mueva no roce en    ningún punto. •  Controle  que  la  instalación  eléctrica  responda  a  las ...
  • Page 11: Esquema Electrico

    B – Realizar un agujero a la izquierda del primero, a una distancia  (FIGURA 1-A); EN CAMBIO, CON CAjAS PORTA RESORTES DE de  aproximadamente  400  mm  (en  caso  de  utilización  del  freno  DIÁMETRO MAyOR DE 200 MM, ES POSIBLE INTRODUCIR UN realizar dos agujeros contiguos).  EXPANSOR (FIGURA1-B).  EL  MOTOREDUCTOR  RANDY  OFRECE  C- Finalmente, agujerear el último elemento del cierre metálico a  LA VENTAJA DE ESTAR FIJADO SIN DESARMAR EL EJE. una distancia del  agujero de aproximadamente 40 mm. hacia la  izquierda. ...
  • Page 12 "B" direttiva 89/392 cee • dpr 459/96 e successive Modifiche recepiMento nazionale Motoriduttore per serrande: modello randY (tutti i tipi) E' conforme alle seguenti direttive: Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1 Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione  norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-1 Direttiva 89/336 CEE compatibilità elettromagnetica norme armonizzate EN 55022, IEC 1000-3-2, IEC 1000-3-3 E' FATTO DIVIETO, PER LA MACCHINA OGGETTO DELLA PRESENTE ...

Table of Contents