autoXS CPL-2054U General Information Manual
Hide thumbs Also See for CPL-2054U:
Table of Contents
  • Uso

    • Table of Contents
  • Volumen de Suministro/Piezas del Equipo

  • Generalidades

    • Leer y Guardar Este Manual del Usuario
    • Descripción de Símbolos
  • Seguridad

    • Uso Apropiado
    • Indicaciones de Seguridad
  • Primera Puesta en Servicio

    • Comprobación del Cargador y del Volumen de Suministro
  • Instrucciones Operativas

    • Funcionamiento del Cargador
    • Indicaciones de la Pantalla
    • Programas de Carga
    • Funciones Especiales
    • Conexión del Cargador
    • Inicio del Proceso de Carga
    • Proceso de Carga
    • Desconexión del Cargador
  • Limpieza y Mantenimiento

  • Almacenamiento

  • Búsqueda de Fallos

  • Datos Técnicos

  • Eliminación

    • Eliminación del Embalaje
    • Eliminación del Cargador
  • Tarjeta de Garantía

  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this car battery charger. It contains
important information on start-up and handling.
For improved readability, the car battery charger will be referred
to only as the "charger" below.
Before using the charger, read the user manual carefully. This particularly
applies to the safety notes. Failure to observe the user manual may result in
serious injury or damage to the charger, the battery or the vehicle.
Store the user manual for further use. Make sure to include this user manual
when passing the charger on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the
charger or on the packaging.
WARNING!
CAUTION!
NOTICE!
This symbol provides you with useful additional information
regarding start-up or handling.
The charger features an energy-saving, low-radiation liquid
crystal display.
LCD DISPLAY
pantalla LCD
The battery terminal clamps (+/–) have a protective cover made of
plastic.
insulated clamps
pinzas aisladas
AFTER SALES SUPPORT
1-888-367-7373
USA
This signal symbol/word designates a hazard
with moderate risk, which may result in death
or severe injury if not avoided.
This signal symbol/word designates a hazard
with low risk that, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
This signal word warns against potential
damages to property.
customer-service@wk-usa.com
USA
General information
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPL-2054U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for autoXS CPL-2054U

  • Page 1 General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this car battery charger. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the car battery charger will be referred to only as the “charger” below. Before using the charger, read the user manual carefully.
  • Page 2 General information Cable length: 5.91 ft. (1.80 m) (length of the cable including kink 70“ / protection and plug: 6.23 ft. (1.90 m)). 1.9M long cable longitud del cable The charger complies with protection class 2. The charging current is direct current. Plus, positive polarity Minus, negative polarity Products marked with this symbol may only be operated in indoor...
  • Page 3 Safety Safety Proper use The charger is exclusively designed for charging lead batteries containing an electrolyte solution or electrolyte gel with a nominal voltage of 6 V or 12 V. The battery you intend to charge must correspond with the specification of suitable batteries (see section “Technical data”).
  • Page 4 Safety − Do not open the housing; instead, have a qualified profes- sional perform repairs. Contact a qualified workshop for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection or incorrect operation. −...
  • Page 5 Safety − Make sure that children do not insert any objects into the charger. − Always switch the charger off and pull the power plug out of the socket when you are not using the charger, cleaning it or in the event of a fault. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the charger, basic precautions should always be followed, including the following.
  • Page 6 Safety d. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. e.
  • Page 7 Safety FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: a. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part. b.
  • Page 8 Safety − Keep children under eight years of age away from the charger and the connection line. Do not leave the charger unattended while in operation. − Keep the charger out of reach of children. − Make sure that children do not play with the packaging wrapper.
  • Page 9 Safety WARNING! Risk of injury! Handling batteries improperly may result in injury. − Do not use any frozen, rechargeable batteries. − Never disassemble, open or dismantle rechargeable cells or batteries. − Never expose cells and batteries to heat or fire. −...
  • Page 10 First use NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the charger may result in damage to the charger and the battery. − Only connect the charger to suitable batteries. Do not use the charger for charging or trickle charging non-rechargeable batteries. −...
  • Page 11 Operating instructions Operating instructions Functionality of the charger The charger automatically recognizes the connected battery type, 6 V or 12 V battery. If the battery terminal clamps and/or are incorrectly connected (reverse polarity), the error indicator will illuminate in red (see fig. B). If the charger overheats during operation or if the charger short circuits, the charger (see fig. C).
  • Page 12 Operating instructions Indicator Level The bars for the battery The battery is fully charged. charge level are full and the frame is displayed continuously. The charger is connected to the grid. The power indicator The battery terminal clamps flashes in green, the are not connected or are not correctly display is blinking.
  • Page 13 Operating instructions Depending on the battery’s charge level, the charger will adjust the charging currents. The specified maximum charging current will only be used to charge the battery during the main charging phase. Just before the maximum charge is reached, the charger operates with lower charging current.
  • Page 14 Operating instructions Connecting the charger WARNING! Danger of explosion! An electrical short-circuit may occur if connected incorrectly. Sparks may form that could trigger an explosion. − Always start by connecting the battery to the charger. Then insert the power plug of the charger in the socket. This is the only way to prevent the formation of sparks.
  • Page 15 Operating instructions Charging the battery in the vehicle WARNING! Risk of injury! If the vehicle is in a faulty state when handling the charger and battery, this may result in severe injury. − If the battery is firmly mounted in the vehicle, make sure that the vehicle is not running and is in a secured stand- still.
  • Page 16 Operating instructions 3. Connect the charger to the grid via the power cable As soon as the charger is connected to the grid, the following will appear on the display • the standby mode indicator • the empty battery symbol for the battery charge level indicator (see fi...
  • Page 17 Operating instructions Once the battery has reached a voltage of 10.5 V, the charger will switch to normal continuous charge. The charging current now corresponds to the selected 12 V charging program. The voltage indicator will be shown continuously. Reactivation via pulse charging is the same for all 12 V charging programs.
  • Page 18 Cleaning and maintenance The order of steps for disconnection corresponds to the reverse order of steps for connecting the charger: 1. Pull the power plug out of the socket. 2. If you charged the battery outside of the vehicle, disconnect the •...
  • Page 19 Storage NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the charger may result in damage to the charger. − Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or nylon bristles as well as sharp or metallic cleaning uten- sils such as knives, hard scrapers and the like. They could damage the surfaces.
  • Page 20 Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Risk of electric shock! Improper repair of the defective charger may result in injury while performing repairs or when using the charger. − Do not open the housing; instead, have a qualified profes- sional perform repairs. Consult the manufacturer, its After Sales Support or a qualified workshop for this purpose.
  • Page 21 Technical data Technical data Model: CPL-2054U Protection class: Power plug Input voltage: 120 V~/60 Hz Output: 60 W Cable length: 5.91 ft. (1.80 m) (length of the cable including kink protection and plug: 6.23 ft. (1.90 m)) Battery connection Output voltage/max. charging current for 6 V/1.2–14 Ah batteries: 6 V direct current/0.8 A...
  • Page 22 Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service. Disposing of the charger − Should the charger no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country.
  • Page 23 Location of purchase Description of malfunction AFTER SALES SUPPORT Return your completed warranty card together with the faulty 1-888-367-7373 customer-service@wk-usa.com product to: MODEL: CPL-2054U PRODUCT CODE: 93683 11/2016 Wachsmuth & Krogmann Inc. 1015 Hawthorn Drive Itasca IL 60143 Customer Service...
  • Page 24 Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 year from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
  • Page 25: Table Of Contents

    Contenido Contenido Conjunto ....................3 Uso .......................4 Volumen de suministro/piezas del equipo ........32 Generalidades ...................33 Leer y guardar este manual del usuario ........33 Descripción de símbolos ..............33 Seguridad ..................35 Uso apropiado ..................35 Indicaciones de seguridad ............... 35 Primera puesta en servicio ..............43 Comprobación del cargador y del volumen de suministro ..
  • Page 26: Volumen De Suministro/Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro⁄piezas del equipo Panel de control con pantalla Cable de conexión de red Cable de conexión de batería Borne de batería rojo, polo positivo (+) Borne de batería negro, polo negativo (–) Botón de modo Programa de carga de motocicleta Programa de carga de coche Programa de carga de frío...
  • Page 27: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece al cargador de batería de automóvil. Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. En aras de una mejor comprensión, en lo sucesivo el cargador de batería de automóvil pasará...
  • Page 28 Generalidades Los bornes de la batería (+/-) poseen un revestimiento protector de plástico. insulated clamps pinzas aisladas Longitud del cable: 5.91 pies (1.80 m) (longitud del cable con 70“ / protección contra dobleces y conector: 6.23 pies (1.90 m)). 1.9M long cable longitud del cable El cargador presenta un grado de protección 2.
  • Page 29: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso apropiado El cargador está concebido únicamente para cargar baterías de plomo con solución de electrolito o gel de electrolito con una tensión nominal de 6 V o 12 V. La batería que se va a cargar debe coincidir con las especificaciones de baterías compatibles (véase el apartado “Datos técnicos”).
  • Page 30 Seguridad − No abra la carcasa; permita que sea reparado por técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller especializado. Si realiza reparaciones por su cuenta, se conecta de forma inadecuada o utiliza incorrectamente el equipo, se perde- rá todo derecho a garantía. −...
  • Page 31 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use el cargador, se deberían seguir siempre precauciones básicas, incluido lo siguiente. 1. La utilización de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión hacia las personas.
  • Page 32 Seguridad d. Quítese los objetos metálicos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, cuando trabaje con una batería de plomo ácido. Una batería de plomo ácido puede pro- ducir una corriente de cortocircuito sufi cientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal, y causar una quemadura grave.
  • Page 33 Seguridad c. Nunca permita que el ácido de la batería caiga sobre el cargador cuando lea la gravedad específi ca del electrolito o llene la batería. d. No use el cargador en un lugar cerrado o con ventilación limitada. e. No coloque la batería encima del cargador. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ...
  • Page 34 Seguridad ¡CUIDADO! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limi- tación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). −...
  • Page 35 Seguridad − Efectúe el proceso de carga en una sala protegida de las inclemencias meteorológicas con buena ventilación, o coloque la batería en una superficie bien ventilada. − Asegúrese de que no se puedan inflamar sustancias explosivas o inflamables como, p. ej. gasolina o disolven- tes, al usar el cargador.
  • Page 36 Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de causticación! La batería contiene ácido muy corrosivo. Si toca el ácido derra- mado de una batería dañada, puede provocar la corrosión de piel y ojos. − Utilice guantes, ropa y protectores oculares resistentes al ácido. − No vuelque las baterías, pues puede salir el líquido de la batería por los orificios de ventilación.
  • Page 37: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Comprobación del cargador y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el cargador puede dañarse rápidamente.
  • Page 38: Indicaciones De La Pantalla

    Instrucciones operativas Indicaciones de la pantalla Indicación Estado Se muestra el programa de Se escoge el programa de carga de motoci- carga de motocicleta cleta para baterías de 12 V con 1.2 Ah–14 Ah. Se muestra el programa de Se escoge el programa de carga de coche carga de coche para baterías de 12 V con 14 Ah–120 Ah.
  • Page 39: Programas De Carga

    Instrucciones operativas Programas de carga El cargador dispone de cuatro programas de carga. • Programa de carga de motocicleta : Está especialmente indicado para baterías de 12 V con una capacidad asignada de 1.2 Ah a 14 Ah. La carga de la batería se produce con una corriente de carga baja de 0.8 A. •...
  • Page 40: Conexión Del Cargador

    Instrucciones operativas Carga de compensación Cuando la batería esté totalmente cargada, el cargador activa automática- mente la carga de compensación. En función de la tensión medida, se inte- rrumpe la carga o se mantiene la batería totalmente cargada con corrientes de carga baja de 0.07 A y 0.8 A.
  • Page 41 Instrucciones operativas Carga de la batería fuera del vehículo 1. Conecte el borne rojo de la batería al polo positivo (+) de la batería. 2. Conecte el borne negro de la batería al polo negativo (–) de la batería. 3. Enchufe el cargador a la red eléctrica con el cable de conexión de red Carga de la batería en el vehículo ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesiones!
  • Page 42: Inicio Del Proceso De Carga

    Instrucciones operativas 2. Para establecer la conexión con la carrocería de un vehículo, conecte el borne libre de la batería lo más alejado posible de la batería y el tubo de la gasolina a un tornillo o un metal brillante. 3.
  • Page 43: Proceso De Carga

    Instrucciones operativas Si la tensión medida de la batería tras 1.5 minutos se encuentra entre 7.5 V y 10.5 V, el cargador reconoce que la batería es de 12 V e inicia el programa de carga de motocicleta con carga de impulsos para reactivar la batería. El indicador de tensión parpadea.
  • Page 44: Desconexión Del Cargador

    Limpieza y mantenimiento Desconexión del cargador ¡CUIDADO! ¡Riesgo de explosión! La desconexión inapropiada del cargador puede provocar la formación de chispas. El gas fulminante altamente explosivo generado en la carga puede provocar una explosión. − Desconecte siempre primero el cargador de la red eléctrica. −...
  • Page 45: Almacenamiento

    Almacenamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua u otros líquidos introducidos en la carcasa pueden pro- vocar un cortocircuito y dañar el cargador. − No sumerja el cargador, el cable, los bornes ni el enchufe en agua u otros líquidos. −...
  • Page 46: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos ¡CUIDADO! ¡Peligro de descarga eléctrica! La reparación indebida del cargador defectuoso puede provo- car lesiones durante la reparación y el uso del cargador. − No abra la carcasa; permita que sea reparado por técnicos especializados.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo: CPL-2054U Grado de protección: Conexión de red Tensión de entrada: 120 V~/60 Hz Potencia: 60 W Longitud del cable: 5.91 pies (1.80 m) (longitud del cable con protección contra dobleces y conector: 6.23 pies (1.90 m)) Conexión de batería Tensión de salida / máx. corriente de carga para baterías de 6 V/1.2–14 Ah:...
  • Page 48: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación del cargador −...
  • Page 49: Tarjeta De Garantía

    Descripción del defecto: SERVICIO POSVENTA Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto 1-888-367-7373 customer-service@wk-usa.com defectuoso a: NO DEL MODELO: CPL-2054U CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93683 Wachsmuth & Krogmann Inc. 11/2016 1015 Hawthorn Drive Itasca Horario de atención del...
  • Page 50: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.

Table of Contents