Jula 725-017 Operating Instructions Manual

Jula 725-017 Operating Instructions Manual

Gasoline engine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Instructions for Gasoline Engine
29.05.2017
Bruksanvisning för bensinmotor
Bruksanvisning for bensinmotor
Instrukcja obsługi silnika spalinowy
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
725-017
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 725-017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula 725-017

  • Page 1 Bruksanvisning för bensinmotor Bruksanvisning for bensinmotor Instrukcja obsługi silnika spalinowy Operating Instructions for Gasoline Engine 725-017 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 29.05.2017 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................6 BESKRIVNING ............................. 7 TEKNISKA DATA ............................6 MONTERING ..............................7 BATTERIANSLUTNING (modeller med elstart) ..................7 ANSLUTNING AV STYRVAJRAR (tillval) ....................8 KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING ......................9 MOTOROLJA ............................9 Kontroll ..............................9 VÄXELLÅDSOLJA (endast vissa modeller) ..................... 9 LUFTFILTER ............................
  • Page 3 ORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER ........................25 BESKRIVELSE ............................26 TEKNISKE DATA ............................25 MONTERING .............................. 26 BATTERIKOBLING (type med elektrisk start) ..................26 KOBLING AV FJERNSTYRING (valgfritt) ....................27 INSPEKSJONER FØR DRIFT........................28 MOTOROLJE ............................28 Kontroller ............................28 OLJE I REDUKSJONSGIRKASSEN (kun for modellen med dette utstyret) ......... 28 LUFTRENSER ............................
  • Page 4 OLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ........................ 43 OPIS ................................44 DANE TECHNICZNE ..........................43 MONTAŻ..............................44 PODŁĄCZENIE AKUMULATORA (modele z zapłonem elektrycznym) ..........44 PODŁĄCZANIE LINEK STERUJĄCYCH (opcjonalnie) ................. 45 CZYNNOŚCI KONTROLNE PRZED UŻYCIEM ..................46 OLEJ SILNIKOWY ..........................46 Kontrola .............................. 46 OLEJ PRZEKŁADNIOWY (tylko w niektórych modelach) ..............
  • Page 5 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 62 DESCRIPTION ............................62 TECHNICAL DATA ............................. 63 ASSEMBLY ..............................63 BATTERY CONNECTION (models with electric starter) ............... 63 CONNECTION OF CONTROL WIRES (optional) ................. 64 PRE-USE INSPECTIONS .......................... 64 ENGINE OIL ............................64 Inspection ............................65 GEARBOX OIL (selected models only) ....................
  • Page 6: Svenska Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs och förstå handboken innan du använder motorn, annars finns risk för person- och utrustningsskada. Var särskilt uppmärksam på nedanstående punkter:  Motorn får endast köras i väl ventilerat utrymme, minst 1 m från vägg eller andra föremål. Håll motorn åtskild från antändliga ämnen som bensin, tändstickor etc., för att undvika brandrisk.
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Ljuddämpare Luftfilter Gasarm Motorströmbrytare (modeller med elstart) Polaritetsfelbrytare Snörstart Startsnörets handtag Bränslekran Choke Tändstift Bränsletank Bränslepåfyllningslock Startmotor (modeller med elstart) Serienummer och motortyp Oljemätsticka Avtappningsplugg Avgasrör (modell med sluten vevhusventilation. MONTERING Batterianslutning (modeller med elstart) Batteriet ska vara på 12 V och minst 18 Ah. Anslut plusledaren till tändspolen och minusledaren till en skruv på...
  • Page 8: Anslutning Av Styrvajrar (Tillval)

    SVENSKA Elektrolyten är giftig. Vid nedsväljning: drick stora mängder vatten eller mjölk och magnesiummjölk eller vegetabilisk olja. Kontakta läkare. Förvara batteriet oåtkomligt för barn VIKTIGT! Fyll på batteriet bara med destillerat vatten (inte kranvatten), annars förkortas dess livslängd. Fyll inte på destillerat vatten högre än till den övre nivåmarkeringen, det kan medföra att elektrolyt rinner över och skadar motorn.
  • Page 9: Kontroller Före Användning

    SVENSKA HANDHAVANDE KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING Motorolja VIKTIGT!  Motorn levereras utan olja.  Motoroljan är mycket viktig för motorns prestanda.  Använd inte motorolja med tillsatser eller 2- taktsolja. De ger otillräcklig smörjning, vilket kan förkorta motorns livslängd.  Motorn ska vara avstängd och stå plant vid Omgivande temperatur inspektion.
  • Page 10: Luftfilter

    SVENSKA Luftfilter Dubbelt Demontera filterhuset och kontrollera filterelementet. Rengör om så behövs. Byt ut skadade filterelement. Luftfilterhus Filterelement Endast för modell med insugningsljuddämpare Enkelt Demontera filterhuset och kontrollera filterelementet. Rengör om så behövs. Byt ut skadade filterelement. Luftfilterhus Filterelement Dammfilter Demontera dammfilterkåpan och kontrollera luftfilterelementet.
  • Page 11: Bränsle Och Bränsletank

    SVENSKA Stålull Oljenivåmarkering Skumgummi Luftfilterkåpa VIKTIGT! Kör aldrig motorn utan luftfilter, den kan skadas allvarligt. Bränsle och bränsletank Bränsle Motorn får endast köras på blyfri bensin med oktantal 86 eller högre. Blyfri bensin minskar koksavlagringen och ger motorn längre livslängd. Använd aldrig förorenad eller oljeblandad bensin. Kontrollera att bränslet är fritt från smuts och vatten.
  • Page 12: Starta Motorn

    SVENSKA Starta motorn Öppna bränslekranen (läge ON). Stäng choken (läge CLOSE). För gasarmen något åt vänster. Starta motorn så här: a) Snörstart Sätt motorströmbrytaren i läge ON. Dra lätt i startsnöret tills du känner motstånd och ryck sedan snabbt. b) Elstart Håll motorströmbrytaren i läge START tills motorn startar.
  • Page 13: Oljenivålarm

    SVENSKA VIKTIGT!  Släpp inte handtaget tvärt – det kan slå emot motorn. Låt linan löpa in långsamt och följ med med handtaget.  Håll inte motorströmbrytaren i läge START i mer än 5 minuter i taget, det kan skada motorn. Vänta 10 minuter innan du försöker igen.
  • Page 14: Ändring

    SVENSKA Ändring Ändring av avgasreningssystemet kan göra att emissionerna blir större än tillåtet. Det är olagligt att göra något av följande: att demontera eller ändra någon del av luftintags- eller avgassystemet. ändra eller koppla bort varvtalsregulatorn, så motorn arbetar utanför konstruktionsparametrarna.
  • Page 15: Byte Av Motorolja

    SVENSKA Byte av motorolja Motorn bör vara varm vid oljebyte, eftersom varm olja rinner ut lättare och snabbare. Skruva av oljepåfyllningslocket och avtappningspluggen och låt all motorolja rinna ut. Sätt tillbaka avtappningspluggen och skruva in den ordentligt. Fyll på med rekommenderad motorolja till den övre nivåmarkeringen. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket.
  • Page 16: Dammfilter

    SVENSKA Dammfilter Skruva loss vingmuttern och avlägsna luftfilterhuset. Kontrollera de båda filterelementen och byt ut dem om de är skadade. Rengör dammuppsamlingskåpan. Lossa de tre specialskruvarna och ta av kåpan, tvätta delarna med vatten och torka dem. Sätt tillbaka kåpan. VIKTIGT! Vid montering av dammfilter måste vingen på...
  • Page 17: Rengöring Av Uppsamlingsskål

    SVENSKA Rengöring av uppsamlingsskål Stäng bränslekranen (läge OFF) och avlägsna uppsamlingsskålen och O-ringen. Tvätta med icke antändligt rengöringsmedel eller rengöringsmedel med hög flampunkt. Låt torka och sätt tillbaka. Öppna bränslekranen (läge ON) och kontrollera med avseende på läckage. VARNING!  Bensin är starkt antändligt och kan under vissa omständigheter vara explosivt.
  • Page 18: Gnistsläckare (Tillval)

    SVENSKA Gnistsläckare (tillval) Gnistsläckaren ska underhållas minst var 100:e drifttimme för att fungera korrekt. Skruva loss de två muttrarna M8 (5) och lossa ljuddämparen (4) från motorn. Skruva loss fyra skruvarna från ljuddämparens kåpa (1) och ta av kåpan. Skruva loss skruven M4 (6) från gnistsläckaren (3) och avlägsna den från ljuddämparen.
  • Page 19: Driftsättning Efter Förvaring

    SVENSKA Driftsättning efter förvaring Innan motorn åter tas i drift ska service utföras enligt tabellen nedan. Förvaringstid Erforderlig service Mindre än 1 månad Ingen 1–2 månader Töm bränsletanken och fyll på nytt bränsle 2 månader till 1 år Töm bränsletanken och fyll på nytt bränsle. Töm förgasaren (1) på bränsle.
  • Page 20: Modeller Med Elstart

    SVENSKA Cylinderkompression låg. Kolvring sliten till eller över Byt. Bränsletillförsel normal. slitgräns. Tändsystem normalt. Kolvring trasig. Byt. Kolvring kärvar. Avlägsna koksavlagringar. Tändstift inte isatt eller saknar Montera packning och skruva i packning. tändstiftet. Luftläckage mellan cylinder Kontrollera och cylinderlock. cylinderlockspackningen och att kontaktytan mellan cylinder och cylinderlock är plan.
  • Page 21: Motorn Går Ojämnt

    SVENSKA Motorn går ojämnt Problem Orsak Åtgärd Motorn knackar. Kolv, cylinder eller kolvring sliten. Byt slitna delar. Kolvbult eller kolvbulthål slitna. Byt kolvbult eller kolv. Vevstakens kolvbultlager slitet. Byt vevstaken. Ramlager slitet. Byt lagret. Onormal förbränning. Motorn överhettas. Felsök. Koksavlagringar i förbränningskammare. Rengör.
  • Page 22: Onormalt Ljud

    SVENSKA Onormalt ljud Problem Orsak Åtgärd Slamrande missljud Kolv, cylinder eller kolvring slitna. Byt slitna delar. Vevstake, kolvbult eller kolvbulthål slitna. Byt slitna delar. Ramlager slitet. Byt. Kolvring trasig. Byt. Onormalt ljud från Koksavlagringar i förbränningskammare. Avlägsna förgasare koksavlagringarna. Tändstiftets gnistgap för litet. Justera.
  • Page 23: Kopplingsschema

    SVENSKA Kopplingsschema Laddspole Säkring Svart Grå Tändspole Motorströmbrytare Tändstift Startmotor Röd Oljegivare Startrelä Grön Likriktare Batteri Tändstift Tändspole Oljegivare Motorströmbrytare Svart Grå Röd Grön OBS! Kopplingsschema för andra modeller kan avvika.
  • Page 24 SVENSKA...
  • Page 25: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les brukerveiledningen nøye og gjør deg godt kjent med innholdet før du bruker motoren. I motsatt fall kan personer eller utstyr skades. Vær ekstra oppmerksom på dette:  Bruk motoren i et godt ventilert rom og plasser den minst en meter fra vegger eller annet utstyr. Hold den unna brannfarlige stoffer, f.eks.
  • Page 26: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Lydpotte Luftrenser Gasspak Motorbryter (type med elektrisk start) Sikring Snörstart Feste for startsnor Drivstoffhane Chokespak Tennplugg Bensintank Bensintanklokk Startmotor (type med elektrisk start) Serienummer og motortype Peilestav Dreneringsplugg Eksosrør MONTERING Batterikobling (type med elektrisk start) Dersom batteriet er spesifisert som 12 V og over 18Ah, kobles den positive lederen til den elektromagnetiske spolen.
  • Page 27: Kobling Av Fjernstyring (Valgfritt)

    NORSK Kontakt lege umiddelbart. Elektrolytt er giftig. Hvis stoffet svelges, må man drikke store mengder vann eller melk. Drikk deretter magnesiamelk eller vegetabilsk olje og ring etter lege. Oppbevares utilgjengelig for barn. FORSIKTIG! Ikke fyll springvann på batteriet i stedet for destillert vann. Dette reduserer batteriets levetid. Ikke fyll destillert vann over det øvre nivåmerket.
  • Page 28: Inspeksjoner Før Drift

    NORSK BRUK INSPEKSJONER FØR DRIFT Motorolje FORSIKTIG!  Motorn leveres uten olje.  Motorolje nøkkelfaktor avgjørende for motorens yteevne.  Ikke bruk motoroljer med tilsetningsstoffer eller motoroljer for totakts bensinmotor. Disse produktene inneholder ikke tilstrekkelig smøremiddel, noe som kan redusere motorens Omgivande temperatur levetid.
  • Page 29: Enkel Kjerne

    NORSK Luftrenserens kabinett Filterelement Endast för modell med insugningsljuddämpare Enkel kjerne Ta av luftrenserens kabinett og kontroller filterelementet. Forviss deg om at det er rent og intakt, og rengjør og skift det ut ved behov. Luftrenserens kabinett Filterelement Støvutskiller Ta av støvutskillerens deksel og kontroller filterelementet til luftrenseren. Forviss deg om at det er rent og intakt, og rengjør og skift det ut ved behov.
  • Page 30: Bensin Og Bensintank

    NORSK Bensin og bensintank Bensin Motoren skal benytte blyfri bensin med oktantall over 86. Bruk av blyfri bensin vil redusere muligheten for sotproduksjon og forlenger motorens levetid. Benytt aldri brukt eller forurenset bensin eller bensin som er blandet med motorolje. Pass på at bensinen ikke inneholder skitt eller vann. Bensin som inneholder alkohol Hvis du bestemmer deg for å...
  • Page 31: Alarm For Motorolje

    NORSK Skyv chokespaken til ”CLOSE”. Skyv gasspaken svakt mot venstre. Start motoren på denne måten: a) Håndstyrt kickstarter Skyv motorbryteren til “ON”. Trekk festet for startsnoren svakt oppover inntil den gir motstand. Foreta et raskt rykk. a) Elektrisk start Sett motorbryteren i “START”-posisjon og la den bli der inntil motoren starter.
  • Page 32: Sikring (Type Med Elektrisk Start)

    NORSK Sikring (Type med elektrisk start) Sikringen går automatisk for å beskytte batteriets ladekrets i tilfellet det oppstår kortslutning eller batteripolene har blitt feilkoblet. Det grønne merket på sikringen vil sprette ut når kretsen er brutt. Etter at feilen er funnet vha. feilsøkingen, trykker du inn sikringsknappen for å skru sikringen på. Drift i høylandsområder I høylandsområder er det standard blandingsforholdet relativt sett for stort slik at motorens ytelse kan svekkes samtidig som bensinforbruket kan øke.
  • Page 33: Vedlikehold

    NORSK Be forhandleren din om hjelp så snart du opplever noen av disse problemene. VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsplan Frekvens Hver gang Første Hver Hver 6. Hvert år Element måned eller sesong måned eller 300. 20 timer eller 50. eller 100. time time time Motorolje Kontroller...
  • Page 34: Overhaling Av Luftrenser

    NORSK Reduksjonsgirkassen rommer 0,3 liter motorolje, mens veivhuset har en kapasitet på 1,1liter. Peilestav Dreneringsplugg Oljenivå Oljetankens lokk Dreneringsplugg OBS! Ikke kast oljebeholdere eller kassert motorolje i søppelspann eller i terrenget. For å beskytte miljøet, anbefaler vi at du oppbevarer den kasserte motoroljen i en lukket beholder og leverer den til en lokal gjenvinningsstasjon.
  • Page 35: Type Med Enkel Kjerne

    NORSK FORSIKTIG!  Når du setter på plass luftrenserens støvutskillerkjerne, må du passe på å sette ribben til luftrenserens deksel slik at den stemmer med fordypningen i støvutskillerens deksel.  Monter luftføringen i korrekt rekkefølge. Type med enkel kjerne Fjern vingemutteren luftrenserens kabinett.
  • Page 36: Tennplugg

    NORSK Tennplugg Tennpluggtype: BPR6ES(NGK) eller NHSP LD F7RTC Sikkelig rengjøring av tennpluggene sikrer at motoren går normalt når det ikke ligger avleiringer rundt tennpluggen. Ta av tennpluggens hette. Ta bort skitten rundt tennpluggbasen. Demonter tennpluggen vha. en tennpluggtang. Rengjør med en stålbørste. Hvis isolatoren er skadet, skiftes tennpluggen ut i stedet for.
  • Page 37: Transport Og Oppbevaring

    NORSK TRANSPORT OG OPPBEVARING Transport Drivstoffhanen skal være slått av under transport. Transporter eller lagre motoren når den er nedkjølt for å unngå forbrenninger eller brann. FORSIKTIG!  Ikke kreng motoren. Dette kan føre til bensinsøl. Bensinsøl eller bensindamp kan antennes og forårsake.
  • Page 38: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING STARTPROBLEMER Ved hjelp av kickstarter Problem Årsak Løsning Normalt sylindertrykk. Det er ikke nok bensin i Fyll bensin, åpne drivstoffhanen. Normal gnist fra tennplugg. bensin-tanken eller Noe er galt med drivstoffhanen er av. drivstoffsystemet. Luftventilen i Skrap bort smusset fra luftventilen. Drivstofforsyningen er ujevn bensintanklokket er eller mangler helt.
  • Page 39: Ved Hjelp Av Startmotor

    NORSK ADVARSEL!  Når du tester tennpluggen, må du aldri holde tennpluggens høyspentledning med våte hender.  Forviss deg om at det ikke forekommer bensinsøl rundt motoren og at tennpluggen ikke er nedsenket i bensin.  Hold gnister unna tennpluggens monteringshull for å unngå brann. Ved hjelp av startmotor Årsak Løsning...
  • Page 40: Bensinmotoren Går Ikke Jevnt

    NORSK Bensinmotoren går ikke jevnt Problem Årsak Løsning Motoren banker. Stempelet, sylinderen eller stempelringen er Skift den slitte delen. for slitt. Stempelbolten og dens hull er for slitt. Skift stempel eller stempelbolt. Parallellstagets hode er for slitt. Skift parallellstag. Rullelager til veivhusets hovedaksel er slitt. Skift rullelageret.
  • Page 41: Bensinmotoren Er Altfor Varm

    NORSK Bensinmotoren er altfor varm Problem Årsak Løsning Bensinmotoren er Feil tenningsinnstilling. Juster fortenningsvinkelen sikkelig. altfor varm. Manglende drivstofforsyning. Etterfyll motorolje. Eksosrøret er tett. Rens eksosrøret. Verneinnretning for gjennomstrømning Reparer skadet del. lekker. Skitt eller lignende fyller luftkjølerens Fjern smuss o.l. ribber.
  • Page 42: Elektrisk Diagram

    NORSK Elektrisk diagram Ladespole Overspenningsvern Svart Grå Tennspole Motorbryter Tennplugg Startmotor Rød Oljesensor Startrelé Hvit Grønn Likeretter Batteri Tennplugg Tennspole Oljesensor Motorbryter Svart Grønn...
  • Page 43: Przepisy Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed użyciem silnika przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję, w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Zwróć szczególną uwagę na poniższe punkty:  Silnik może pracować wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, co najmniej 1 m od ściany lub innych przedmiotów.
  • Page 44: Opis

    POLSKI OPIS Tłumik Filtr powietrza Dźwignia przepustnicy Przełącznik silnika (modele z zapłonem elektrycznym) Bezpiecznik obwodu Rozrusznik linkowy Rączka rozrusznika Zawór paliwa Ssanie Świeca zapłonowa Zbiornik na paliwo Korek wlewu paliwa Silnik rozrusznika (modele z zapłonem elektrycznym) Numer seryjny i typ silnika Bagnet poziomu oleju Korek spustowy Rura wydechowa (model z zamkniętą...
  • Page 45: Podłączanie Linek Sterujących (Opcjonalnie)

    POLSKI skórą, przepłucz ją wodą. Jeżeli dojdzie do kontaktu z oczami, przemywaj je wodą przez co najmniej 15 minut i natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Elektrolit jest trujący. W przypadku połknięcia: wypij dużą ilość wody lub mleka oraz mleka z magnezem lub oleju roślinnego.
  • Page 46: Czynności Kontrolne Przed Użyciem

    POLSKI OPIS CZYNNOŚCI KONTROLNE PRZED UŻYCIEM Olej silnikowy WAŻNE!  Silnik dostarczany jest bez oleju.  Olej silnikowy ma bardzo duże znaczenie dla wydajności silnika.  Nie używaj oleju z dodatkami ani oleju do silników dwusuwowych. Nie zapewniają one wystarczającego smarowania, co może skrócić Temperatura otoczenia żywotność...
  • Page 47: Filtr Powietrza

    POLSKI Filtr powietrza Podwójny Zdemontuj pokrywę filtra powietrza i sprawdź wkład filtra. Oczyść go, jeśli jest to konieczne. Wymień uszkodzone wkłady filtra. Pokrywa filtra powietrza Wkład filtra Tylko w modelach z tłumikiem wlotowym Pojedynczy Zdemontuj pokrywę filtra powietrza i sprawdź wkład filtra. Oczyść go, jeśli jest to konieczne. Wymień uszkodzone wkłady filtra.
  • Page 48: Paliwo I Zbiornik Paliwa

    POLSKI Wełna stalowa Oznaczenie poziomu oleju Pianka Pokrywa filtra powietrza WAŻNE! Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza, może on zostać poważnie uszkodzony. Paliwo i zbiornik paliwa Paliwo Silnik może być napędzany wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej 86 lub wyższej. Benzyna bezołowiowa ogranicza osadzanie się...
  • Page 49: Uruchamianie Silnika

    POLSKI Uruchamianie silnika Otwórz zawór paliwa (pozycja ON (WŁ)). Zamknij ssanie (pozycja CLOSE (WYŁ)). Przestaw dźwignię przepustnicy nieco w lewo. Uruchom silnik w następujący sposób: a) Rozrusznik linkowy Ustaw przełącznik silnika w pozycji ON (WŁ). Lekko pociągnij za linkę rozrusznika, aż poczujesz opór, a następnie szarpnij energicznie.
  • Page 50: Alarm Poziomu Oleju

    POLSKI WAŻNE!  Nie puszczaj gwałtownie rączki rozrusznika – może uderzyć w silnik. Chowaj linkę powoli, przytrzymując rączkę.WAŻNE  Nie przytrzymuj przełącznika silnika w pozycji START przez dłużej niż 5 minut pod rząd, gdyż może to uszkodzić silnik. Przed ponowieniem próby odczekaj 10 minut. Alarm poziomu oleju Alarm poziomu oleju uruchamia się, jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski.
  • Page 51: Wymiana Części

    POLSKI Wymiana części Zalecamy korzystanie wyłącznie z części zamiennych producenta lub części o odpowiadającej im jakości. Używanie części zamiennych niższej jakości może zmniejszyć efektywność układu oczyszczania spalin. Przeróbka Przeróbka układu oczyszczania spalin może doprowadzić do wzrostu emisji spalin powyżej dopuszczalnego poziomu. Nielegalne jest dokonywanie poniższych modyfikacji: demontaż...
  • Page 52: Wymiana Oleju Silnikowego

    POLSKI WAŻNE! Używaj wyłącznie części zamiennych producenta lub identycznej jakości, w przeciwnym razie silnik może ulec uszkodzeniu. OSTRZEŻENIE! Podczas wykonywania zabiegów konserwacyjnych wyłącz silnik. Jeżeli konserwacja wymaga wykonania czynności przy włączonym silniku, musi on zostać umieszczony w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Spaliny silnika zawierają...
  • Page 53: Filtr Przeciwpyłkowy

    POLSKI OSTRZEŻENIE! Nigdy nie czyść wkładów filtra powietrza benzyną lub łatwopalnymi środkami czyszczącymi, gdyż może to spowodować wybuch. WAŻNE! Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza. Do silnika mogą dostać się pył i zanieczyszczenia, które skrócą jego żywotność. Filtr przeciwpyłkowy Odkręć...
  • Page 54: Czyszczenie Osadnika

    POLSKI Czyszczenie osadnika Zamknij zawór paliwa (pozycja OFF (WYŁ)), a następnie zdejmij osadnik i o-ring. Umyj niepalnym środkiem czyszczącym lub środkiem o wysokiej temperaturze zapłonu. Pozostaw osadnik do wyschnięcia i załóż go z powrotem. Otwórz zawór paliwa (pozycja ON (WŁ)) i sprawdź pod kątem możliwości wycieku. OSTRZEŻENIE! ...
  • Page 55: Odiskiernik (Opcjonalnie)

    POLSKI Odiskiernik (opcjonalnie) Aby odiskiernik działał poprawnie, należy go konserwować przynajmniej co 100 godzin pracy. Odkręć dwie nakrętki M8 (5) i odłącz tłumik (4) od silnika. Odkręć cztery śruby M5 (2) od obudowy tłumika (1) i zdejmij ją. Odkręć śrubę M4 (6) od odiskiernika (3) i zdemontuj go z tłumika.
  • Page 56: Uruchomienie Po Przechowywaniu

    POLSKI Uruchomienie po przechowywaniu Przed ponowną eksploatacją silnika należy wykonać czynności serwisowe według poniższej tabeli. Czas przechowywania Wymagana czynność serwisowa Krócej niż 1 miesiąc Brak 1–2 miesiące Opróżnij zbiornik paliwa i napełnij nowym 2 miesiące do 1 roku Opróżnij zbiornik paliwa i napełnij nowym. Opróżnij gaźnik (1) z paliwa. Opróżnij osadnik (2).
  • Page 57: Modele Z Zapłonem Elektrycznym

    POLSKI Ciśnienie sprężania Usterka cewki wysokiego Wymień. w cylindrach prawidłowe. napięcia. Zasilanie paliwem Usterka cewki zapłonowej. Wymień. prawidłowe. Rozmagnesowany magnes. Wymień. Brak iskry na cewce wysokiego napięcia. Świeca zapłonowa prawidłowa. Ciśnienie sprężania Pierścień tłokowy zużyty Wymień. w cylindrach niskie. ponad dopuszczalną normę. Zasilanie paliwem Pierścień...
  • Page 58: Słaba Moc Silnika

    POLSKI Słaba moc silnika Problem Przyczyna Sposób usunięcia Po zwiększeniu otwarcia System zapłonowy. Błędne ustawienie zapłonu. Wyreguluj ustawienie przepustnicy obroty zapłonu. wzrastają powoli, spadają Układ zasilania Powietrze w przewodach Odpowietrz lub lub silnik gaśnie. paliwem paliwowych lub niedrożne oczyść przewody przewody paliwowe.
  • Page 59: Silnik Zatrzymuje Się Podczas Pracy

    POLSKI Silnik zatrzymuje się podczas pracy Problem Przyczyna Sposób usunięcia Silnik zatrzymuje Układ zasilania Brak paliwa. Uzupełnij paliwo. się podczas paliwem Niedrożny gaźnik. Wyczyść. pracy. Nieszczelny pływak. Napraw. Zakleszczony zawór Zdemontuj obudowę pływaka iglicowy. i wyczyść. System Świeca zapłonowa Wymień świecę zapłonową. zapłonowy.
  • Page 60: Nieprawidłowe Odgłosy

    POLSKI Nieprawidłowe odgłosy Problem Przyczyna Sposób usunięcia Odgłosy stukania Zużyty tłok, cylinder lub pierścień tłokowy. Wymień zużyte części. Zużyty korbowód, sworzeń tłokowy lub otwór Wymień zużyte części. sworznia tłokowego. Zużyte łożysko główne. Wymień. Pierścień tłokowy uszkodzony. Wymień. Nieprawidłowe odgłosy Nagary w komorze spalania. Usuń...
  • Page 61 POLSKI Świeca zapłonowa Cewka zapłonowa Czujnik oleju Przełącznik silnika Czarny Szary Żółty Czerwony Biały Zielony UWAGA! Schemat połączeń dla innych modeli może się różnić.
  • Page 62: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! These Operating Instructions must be read and understood before using the engine. Otherwise there is a risk of personal injury and damage to the equipment. Pay special attention to the following: ...
  • Page 63: Technical Data

    ENGLISH Fuel tank Fuel filler cap Starter motor (models with electric start) Serial number and engine type Oil dipstick Drain plug Exhaust pipe (model with enclosed crankcase ventilation) TECHNICAL DATA Motor type single cylinder, 4-stroke air-cooled overhead valve engine Nominal output power 3.8/3000 kW/rpm Max.
  • Page 64: Connection Of Control Wires (Optional)

    ENGLISH Wear protective clothing and a face guard. If you get electrolyte on your skin, rinse well with water. If you get it in your eyes, rinse with water for at least 15 minutes and seek medical attention immediately. The electrolyte is toxic. If swallowed: drink large quantities of water or milk and magnesium milk, or vegetable oil.
  • Page 65: Inspection

    ENGLISH Inspection Switch off the engine and place it on a level surface. Pull out and wipe the oil dipstick. Insert the oil dipstick again without screwing it in, pull out and check the oil level. If the oil level is too low, fill up to the filler tube with the recommended oil grade.
  • Page 66: Dust Filter

    ENGLISH Dust filter Dismantle the dust filter cover and check the air filter unit. Clean, if necessary. Replace damaged filter unit. Remove dust and dirt from the inside of the dust filter cover. Dust filter cover Filter unit Oil-bath type Dismantle the filter housing and check the filter unit.
  • Page 67: Inspection

    ENGLISH Inspection Open the filler cap and check the fuel level. Fill up with fuel if the level is too low. Never fill over the recess in the filler tube. WARNING!  Petrol is highly flammable and can be explosive in certain circumstances. Only refuel in a well- ventilated area with the engine switched off.
  • Page 68: Oil Level Alarm

    ENGLISH Start the engine as follows: a) Cord start Set the engine switch to ON. Pull the starter cord slightly until you feel a resistance, and then pull briskly. b) Electric start Hold the engine switch in the START position until the engine starts. When the engine starts, allow the switch to return to ON.
  • Page 69: Stopping The Engine

    ENGLISH Stopping the engine In an emergency, push the engine switch to OFF to stop the engine. Follow the instructions below to stop the engine as normal. Move the throttle lever as far right as possible. Push the engine switch to OFF. Close the fuel cock (position OFF).
  • Page 70: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Maintenance schedule Frequency Every time 1 month or 3 months 6 months 1 year or Item 20 working or 50 or 100 hours working working working hours hours hours Engine oil Check the oil level Change Gearbox oil Check the oil level Change...
  • Page 71: Oil Filter Maintenance

    ENGLISH Oil dipstick Drain plug Oil level Oil filler cap Drain plug NOTE! Oil containers and used oil must be recycled in accordance with local regulations. Take to a recycling facility. Oil filter maintenance A clogged air filter blocks the intake of air to the carburettor. The air filter must be regularly maintained for the carburettor to function correctly.
  • Page 72: Single Filter

    ENGLISH Single filter Unscrew the wing nut, remove the air filter housing and take out the filter unit. Clean with washing-up liquid and hot water. Do not use non flammable detergents or detergents with high flashpoint. Leave to dry. Soak in pure engine oil. Squeeze out excess oil, otherwise the engine will smoke when it is started.
  • Page 73: Spark Arrester (Optional)

    ENGLISH Remove the spark plug cap. Remove dirt from the base of the spark plug. Remove the spark plug with a spark plug spanner. Clean with a steel brush. Replace the spark plug if the insulator is damaged. Measure the spark plug clearance with a feeler gauge. The spark plug clearance should be 0.7–0.8 mm.
  • Page 74: Transport And Storage

    ENGLISH TRANSPORT AND STORAGE Transport The fuel cock must be closed when the engine is transported. Allow the engine to cool before transporting/storing, otherwise it can cause burns or a fire. IMPORTANT!  Do not tilt the engine as fuel can leak out. Spilled fuel and fuel fumes are a fire risk. ...
  • Page 75: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING STARTING PROBLEMS Models with cord start Problem Cause Action Cylinder compression Too little fuel in the tank, or Fill with petrol, open fuel cock. normal. closed fuel cock. Spark plug spark normal. Vent hole in filler cap clogged. Clear vent hole. Fault in fuel system.
  • Page 76: Models With Electric Start

    ENGLISH Models with electric start Cause Action Check battery connection. Incorrect connection. Rectify. Check battery. Too weak, or no charging. Check pole breaker, Corrosion. recharge or replace the battery. Starter motor functions as normal. Same as for models with cord start. Same as for models with cord start.
  • Page 77: Engine Stops When Running

    ENGLISH Engine stops when running Problem Cause Action Engine stops Fuel supply Run out of fuel. Fill up with fuel. when running system Carburettor blocked. Clean. Float is leaking. Repair. Needle valve has Dismantle float housing and clean. stuck. Ignition system. Spark plug defective Replace spark plug.
  • Page 78: Wiring Diagram

    ENGLISH Wiring diagram Charging coil Fuse Black Grey Ignition coil Engine switch Spark plug Starter motor Yellow Oil sensor Starter relay White Green Rectifier Battery Spark plug Ignition coil Oil sensor Engine switch Black Grey Yellow White Green NOTE! Wiring diagrams for other models may deviate.
  • Page 79 EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu...
  • Page 80 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor...

Table of Contents