Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER...
Page 2
Dear Clients, Hochachtungsvoll Ihr, CAVOE We would like to thank you for choosing CAVOE product. Our products are manufactured thinking Tisztelt ügyfelek, of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
OSTRZEŻENIE: Wjeżdżając pod krawężnik lub inny stopień należy WARUNKI GWARANCJI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO podnieść przednie zawieszenie. UŻYTKOWANIA PRODUKTU PRZECZYTAJ OSTRZEŻENIE: Nie zjeżdżać wózkiem po schodach. 1. EURO-CART SP. Z O.O. udziela gwarancji na zakupiony przez INSTRUKCJĘ I ZACHOWAJ JĄ NA PÓŹNIEJ. OSTRZEŻENIE: Wózek należy przechowywać...
10. Gwarancja obejmuje terytorium Unii Europejskiej. w uchwyty znajdujące się na stelażu wózka. Siedzisko można Aby zapiąć 5-punktowe pasy bezpieczeństwa, połącz widełki 11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, zamontować zarówno przodem jak i tyłem do kierunku jazdy pasów naramiennych z widełkami pasów biodrowych, a następnie ani nie zawiesza uprawnień...
ASSEMBLY AND MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS BEFORE USE READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE. The stroller requires periodic maintenance. On account of its 1. EURO-CART O.O. grants warranty designated use (outdoor use in all atmospheric conditions and product purchased period over different surfaces), observing the following maintenance...
Page 9
8. The repair method shall be determined by the guarantor, ASSEMBLY AND REMOVING THE SEAT they are snug with the child’s body, but at the same time are not uncomfortable (fig. 17). 9. The product subject to a complaint should be provided In order to assembly the seat, unstick the seat adapters from clean, the handle on the stroller frame.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не съезжать коляской по лестнице. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляску следует хранить в месте недоступным для детей. ИЗДЕЛИЯ ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ 1. EURO-CART SP. Z O.O. предоставляет гарантию на РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО. закупленный продукт на период 12 месяцев от даты КОНСЕРВАЦИЯ...
8. Способ ремонта определяет учреждение, которое поверхности, ее следует всегда ставить на тормоз. находится в задней части спинки, а затем установить предоставляет гарантию. в требуемую позицию (рис. 15). Чтобы спинку повысить, ВНИМАНИЕ! Тормоз не предназначен для торможения 9. 9. Продукт, на который предъявляется рекламация, достаточно...
ОСТЕРЕЖЕННЯ: При в’їзді на бардюр або інший ступінь УМОВИ ГАРАНТІЇ необхідно підняти передню підвіску. УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не з’їжджати візком зі сходів. КОРИСТУВАННЯ З ПРОДУКТУ ПРОЧИТАЙ 1. EURO-CART SP. Z O.O. надає гарантію на закуплений ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕЖИ ЇЇ. ОСТЕРЕЖЕННЯ: Візок...
Page 13
Союзу; МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ СИДІННЯ Наплічні ремені потрібно пристосувати до віку дитини. 11. Гарантія на проданий споживчий товар не вилучає, ні не У спинці знаходяться дві пари отворів для наплічних ременів. Щоби установити сидіння, належить вставити його адаптери припиняє діяння уповноважень покупця, виникаючих Для...
ÚDRŽBA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PŘED ZAPOČETÍM POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A UCHOVEJTE JE Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu. Vzhledem k jeho určení 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobek, který DO BUDOUCNA. (používání venku pří různých povětrnostních podmínkách a na jste zakoupili, na dobu 12 měsíců...
čistý, NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ SEDAČKY 6 měsíců použijte výše umístěné otvory. (obr. 16). Pro namontování sedačky je třeba zapnout adaptéry sedačky Pro zapnutí 5bodových bezpečnostních pásu spojte vidlice 10. Záruka se vztahuje na území Evropské unie, do držáků, které se nachází na rámu kočárku. Sedačku lze ramenních pásů...
UPOZORNENIE: Neschádzajte s kočíkom po schodoch. ZÁRUČNÉ PODMIENKY PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE UPOZORNENIE: Kočík uchovávajte mimo dosahu detí. TIETO INŠTRUKCIE A STAROSTLIVO ICH 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobok, ktorý ÚDRŽBA USCHOVAJTE. ste kúpili, na dobu 12 mesiacov od dátumu nákupu. 2.
konaniu čistý, do držiaku, ktoré sa nachádzajú na ráme kočíka. Sedačku je možné Pre zapnutie 5bodových bezpečnostných pásov spojte vidlice namontovať tak otočenú prednou, ako aj zadnou časťou v smere ramenných pásov s vidlicami bedrových pásov a následne ich 10. Záruka sa vzťahuje na územie Európskej únie, jazdy (obr.
WARNUNG: Wenn Sie einen Bordstein oder eine andere Stufe VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS GARANTIEBEDINGUNGEN anfahren, sollten Sie die vordere Einhängung anheben. DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHANWEISUNG WARNUNG: Mit dem Kinderwagen dürfen keine Treppen DURCHLESEN UND ZUM NACHLESEN 1. Die EURO-CART SP. Z O.O. gewährt auf das von Ihnen heruntergefahren werden.
Page 19
Ware ergeben, werden durch die Garantie auf verkaufte AUF- UND ABMONTIEREN DES SITZES geeigneten Sitz, der mit 5-PunktSicherheitsgurten ausgestattet Konsumgüter weder ausgeschlossen noch ausgesetzt. ist. Die Schultergurte müssen an das Alter des Kindes angepasst Um den Sitz zu montieren, drücken Sie die Adapter des Sitzes werden.
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsit gyermekek számára GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT KÉRJÜK hozzáférhetetlen helyen kell tárolni. OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT ÉS AZT karBanTarTÁs 1. EURO-CART SP. Z O.O. az Önök által vásárolt termékre 12 KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL MEGŐRIZNI. hónapos garanciát nyújt a vásárlás dátumától számítva. 2.
Page 21
zárja ki és nem függeszti fel a vevő a szerződésnek nem FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy az ülés jól be van csatolva, központi csatba kell betenni. (16 ábra). Az övek hosszúságát úgy megfelelő termékből adódó jogait. mielőtt megkezdi a kocsi használatát. válassza meg, hogy azok illeszkedjenek a gyermek testéhez, de a gyermeket ne szorítsák (17 ábra).
ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări. CONDIŢII DE GARANŢIE: ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: Păstraţi vehiculul în locuri ferite, departe de copii. ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE 1. EURO-CART SP. Z O.O. acordă garanţie pentru produsul ÎNTREŢINERE: PENTRU DOCUMENTARE ULTERIOARA. cumpărat pentru o perioadă...
8. Modul de reparaţie va fi stabilit de către persoana care ATENŢIE! Căruciorul nu este destinat pentru alergare. luni dotat cu ham de siguranţă în 5 puncte. acordă garanţie, MONTAREA ŞI DEMONTAREA SCAUNULUI Curele care trec peste umeri trebuie ajustate la vârsta copilului. 9.
AVERTISSEMENT : Entreposez la poussette hors de portée des CONDITIONS DE LA GARANTIE AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE enfants. PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 1. L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article CONSERVEZ-LE. que vous avez acheté pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat.
Page 25
EURO-CART SP. Z O.O.. prises situés sur le châssis de la poussette. Le siège peut être Pour boucler les harnais de sécurité à 5 points, relier les fiches monté aussi bien face que dos par rapport au sens de circulation) des bretelles avec celles des harnais au niveau des hanches, puis 8.
Page 26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте количката в место извън ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ обсега на деца. НА ПРОДУКТА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ Количката изисква периодична поддръжка. Поради своето ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА, И Я 1. Фирма EURO-CART ООД дава гаранция на закупения предназначение (използва се на открито при всякакви от...
изпращане), ВНИМАНИЕ! Не оставяйте детето без наблюдение, на възраст от 0 - 36 месеца, снабдена с 5-точков колан за ако количката не е обезопасена със спирачка! безопасност. 7. Гаранционният срок се удължава с продължителността на ремонта на продукта извършван в сервиза на EURO- МОНТАЖ...
CONSERVACIÓN CONDICIONES DE GARANTÍA POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO El carro debe estar sometido a conservaciones periódicas. Dado 1. EURO-CART SP. Z O.O. (sociedad limitada) ofrece garantía por la compra del producto para un período de 12 meses su uso (en exteriores, con distintas condiciones atmosféricas y PARA FUTURAS CONSULTAS.
7. El período de garantía se prolonga en el tiempo que dure la ¡ATENCIÓN! El freno no sirve para reducir la velocidad de marcha. CINTURONES DE SEGURIDAD reparación en EURO-CART SP. Z O.O.. Hay que bloquearlo después de detener el cochecito. El asiento del carro es apto para niños de 0 a 36 meses y dispone de 8.
Page 30
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем...
Page 32
IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND biuro@euro-cart.eu Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the AXO and is the answer not in the manual?
Questions and answers