Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Important! Read these instructions before use!
Vigtigt! Læs denne vejledning før ibrugtagning.
Viktig! Les disse instruksjonene før bruk!
Viktigt! Läs dessa anvisningar före användning!
Tärkeää! Lue nämä ohjeet ennen käyttöä!
Importante: Lea estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Imp ortante ! L ei a e s t a s i ns tr uç õe s a n tes d a u tiliz ação !
Importante! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso!
Važno! Pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe!
Važno! Pročitajte ove upute prije uporabe!
Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila!
Важная информация! Перед использованием изделия ознакомьтесь
с данной инструкцией!
Маңызды! Пайдалану алдында осы нұсқауларды оқыңыз!
Safety regulations
Coffee machine
Sikkerhedsforanstaltninger
Kaffemaskine
Sikkerhetsregler
Kaffemaskin
Säkerhetsföreskrifter
Kaffemaskin
Turvallisuusmääräykset
Kahvinkeitin
Normativas de seguridad
Máquina de café
Regulamentos de segurança
Máquina de café
Norme di sicurezza
Macchina da caffè
Propisi o bezbednosti
Aparat za kafu
Sigurnosni propisi
Aparat za kavu
Varnostni predpisi
Kavni aparat
Правила безопасности
Кофемашина
Қауіпсіздік ережелері
Кофе машинасы

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM8478G-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Asko CM8478G-1

  • Page 1 Important! Read these instructions before use! Vigtigt! Læs denne vejledning før ibrugtagning. Viktig! Les disse instruksjonene før bruk! Viktigt! Läs dessa anvisningar före användning! Tärkeää! Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! Importante: Lea estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Imp ortante ! L ei a e s t a s i ns tr uç õe s a n tes d a u tiliz ação ! Importante! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso! Važno! Pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe! Važno! Pročitajte ove upute prije uporabe!
  • Page 2 Safety regulations EN 3 - EN 7 Sikkerhedsforskrifter DA 3 - DA 6 Sikkerhetsforskrifter NO 3 - NO 6 Säkerhetsföreskrifter SV 3 - SV 6 Turvallisuusmääräykset FI 3 - FI 6 Normativas de seguridad ES 3 - ES 6 Regulamentos de segurança PT 3 - PT 7 Norme di sicurezza IT 3 - IT 7...
  • Page 3 COFFEE MACHINE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! What you should pay attention to • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. The appliance is not intended for use by persons •...
  • Page 4 COFFEE MACHINE • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not lean or hang on the machine when it has come out of the cabinet and do not place heavy or unstable objects on the machine.
  • Page 5 COFFEE MACHINE For european markets only • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 6 COFFEE MACHINE • Make sure the socket used is freely accessible at all times, enabling the appliance to be unplugged when necessary. • Never touch the plug with damp hands. • Never pull the power cable as you could damage it. •...
  • Page 7: Designated Use

    COFFEE MACHINE Designated use • This appliance is intended for domestic use only (around 3000 cups a year). Any other use is considered improper and in that case no guarantee will be given. • This appliance is designed to “make espresso coffee” and “heat drinks”.
  • Page 8 COFFEE MACHINE EN 8...
  • Page 9 KAFFEMASKINE LÆS GRUNDIGT, OG GEM TIL SENERE BRUG! Vær opmærksom på følgende • ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele kan blive meget varme under brug. Der bør udvises forsigtighed for at undgå at røre ved varmelegemer. • Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af fysisk eller psykisk handicappede, små...
  • Page 10 KAFFEMASKINE • Dette apparat kan installeres over en indbygningsovn, hvis denne er udstyret med en køleventilator på bagsiden. • Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af ukorrekt, forkert eller urimelig brug af apparatet. • Rør ikke varme overflader, når du bruger apparatet. Brug grebene eller håndtagene.
  • Page 11: Installation

    KAFFEMASKINE Overflader, der er markeret med dette symbol, • bliver meget varme under brug (symbolet findes kun på visse modeller). Installation • Når du fjerner emballagen, skal du sikre, at produktet er komplet og ikke beskadiget. Hvis du er i tvivl, må du ikke bruge apparatet, men skal kontakte en fagmand.
  • Page 12: Tilsigtet Brug

    KAFFEMASKINE • Du skal tilpasse vandhårdhedsgraden hurtigst muligt ved at følge anvisningerne. • Hvis et fastmonteret apparat ikke er tilsluttet vha. en strømforsyningsledning og et stik, eller hvis det ikke på anden vis ikke er muligt at foretage en kontaktadskillelse fra lysnettet på alle poler, som muliggør en fuldstændig afbrydelse i henhold til betingelserne for overspændingskategori III, skal der være afbryderenheder inkorporeret i ledningen...
  • Page 13 KAFFEMASKIN LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG REFERANSE! Hva du må passe på • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, så...
  • Page 14 KAFFEMASKIN • Dette apparatet kan installeres over en innebygd stekeovn når sistnevnte er utstyrt med en kjølevifte på baksiden. • Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av feil, uriktig eller urimelig bruk av apparatet. • Når du bruker apparatet, må du ikke berøre varme overflater.
  • Page 15 KAFFEMASKIN Overflater som er merket med dette symbolet, blir varme • under bruk (symbolet finnes bare på enkelte modeller). Montering • Etter emballasjen er fjernet, må du kontrollere at produktet er komplett og uskadet. Hvis du er i tvil, må du ikke bruke det, men kontakte en kvalifisert fagperson.
  • Page 16 KAFFEMASKIN • Hvis et stasjonært apparat ikke er utstyrt med en strømledning og et støpsel, eller med andre enheter for frakobling fra forsyningsnettet med en kontaktavstand på alle poler som gir fullstendig frakobling i henhold til overspenningskategori III-forhold, skal slike avbryterenheter være en del av faste ledninger i overensstemmelse med regelverket for kabling.
  • Page 17 KAFFEMASKIN LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK! Vad du bör tänka på • VARNING: Apparaten och dess tillbehör kan bli varma under användning. Försiktighet bör iakttas för att undvika att vidröra värmeelementen. Apparaten är inte avsedd för användning av personer •...
  • Page 18 KAFFEMASKIN • Denna apparat kan installeras ovanför en inbyggd ugn om denna har en kylfläkt på baksidan. • Tillverkaren ansvarar inte för skada orsakad av felaktig, otillbörlig eller orimlig användning av apparaten. • När du använder apparaten, rör inte de heta delarna. Använd reglage eller handtag.
  • Page 19 KAFFEMASKIN • Barn får inte leka med apparaten. • Ytor som är markerade med denna symbol blir varma vid användning (symbolen förekommer endast på vissa modeller). Installation • Efter att du tagit ur produkten ur förpackningen, se till att den är komplett och oskadad. Vid tveksamhet använd inte apparaten och kontakta behörig fackman.
  • Page 20: Avsedd Användning

    KAFFEMASKIN • Om stationära apparater inte monteras med en matningskabel och en kontakt, eller med andra medel för att kopplas bort från elnätet med en kontaktseparation i alla poler som ger full frånkoppling under villkoren för överspänningskategori III, måste medel för frånkoppling finnas integrerat i det fasta kablaget, i enlighet med kopplingsreglerna.
  • Page 21 KAHVINKEITIN LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Huomioon otettavia seikkoja • VAROITUS: Laite ja sen osat voivat kuumentua käytön aikana. Varo koskemasta lämmitysvastuksiin. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden • (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita, tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö...
  • Page 22 KAHVINKEITIN • Älä nojaa laitteeseen tai jätä sitä roikkumaan tyhjän päälle kaapista ulos vedettynä. Älä sijoita mitään painavia tai epävakaita esineitä laitteen päälle. • Tämä laite voidaan asentaa integroidun uunin yläpuolelle, jos uunin takana on tuuletin. • Valmistaja ei vastaa väärästä, epäasiallisesta tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä...
  • Page 23 KAHVINKEITIN • Henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tietämys, saavat käyttää laitteita ainoastaan valvotusti tai mikäli heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Tällä...
  • Page 24 KAHVINKEITIN • Veden kovuus tulee selvittää mahdollisimman pian ohjeiden mukaan. • Jos kiinteää asennusta tehtäessä laitteeseen ei asenneta virtajohtoa ja pistoketta tai muuta irtikytkentävälinettä, jolla virta voidaan katkaista kaikista navoista kytkimellä luokan III ylivirtatilanteissa, irtikytkentäväline on lisättävä kiinteään johdotukseen johdotusmääräysten perusteella. Tämä...
  • Page 25 MÁQUINA DE CAFÉ LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. Lo que debe tener en cuenta • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias. Este electrodoméstico no deben utilizarlo personas •...
  • Page 26 MÁQUINA DE CAFÉ • Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado si este último está equipado con un ventilador de refrigeración en la parte posterior. • El fabricante no es responsable de daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o desmedido del electrodoméstico.
  • Page 27: Instalación

    MÁQUINA DE CAFÉ les haya enseñado a usarlo de una forma segura y entiendan los riesgos asociados. • Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Las superficies marcadas con este símbolo se calientan • durante el uso (el símbolo solo está presente en determinados modelos).
  • Page 28: Uso Previsto

    MÁQUINA DE CAFÉ • El cable de alimentación de este electrodoméstico no lo debe sustituir el usuario ya que esta operación debe realizarse con herramientas especiales. Si se daña el cable o se tiene que sustituir, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para evitar riesgos. •...
  • Page 29 MÁQUINA DE CAFÉ LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! A que deve prestar atenção • AVISO: O eletrodoméstico e as partes acessíveis ficarão quentes durante a utilização. Deverá ter cuidado para evitar tocar em elementos quentes. • O eletrodoméstico não é para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que estejam...
  • Page 30 MÁQUINA DE CAFÉ • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de manutenção ou pessoas com qualificações similares de modo a evitar um perigo. • Não incline ou pendure a máquina quando esta estiver a sair do armário, e não coloque objetos pesados e instáveis sobre a máquina.
  • Page 31 MÁQUINA DE CAFÉ Apenas para mercados europeus • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior se tiverem sob supervisão ou receberem instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e se entenderem os perigos inerentes.
  • Page 32 MÁQUINA DE CAFÉ • Certifique-se de que a tensão principal corresponde à tensão indicada na placa de classificação do eletrodoméstico. Ligue o eletrodoméstico a uma tomada de terra ligada adequadamente com uma corrente nominal mínima de apenas 10A. O fabricante não poderá...
  • Page 33: Utilização Pretendida

    MÁQUINA DE CAFÉ Utilização pretendida • Este eletrodoméstico serve apenas para uso doméstico (cerca de 3000 chávenas por ano). Qualquer outra utilização é considerada imprópria e, nesse caso, não será dada qualquer garantia. • Este eletrodoméstico foi criado para “fazer café espresso”...
  • Page 34 MÁQUINA DE CAFÉ PT 8...
  • Page 35 MACCHINA DA CAFFÈ LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! A cosa prestare attenzione • ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. Maneggiare l’apparecchio con cautela evitando di toccare le parti calde. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da •...
  • Page 36 MACCHINA DA CAFFÈ • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un rappresentante del servizio di assistenza o da personale egualmente qualificato, per evitare situazioni pericolose. • Evitare che l’apparecchio sporga dalla sua sede, non inclinarlo e non collocare oggetti pesanti o instabili su di esso.
  • Page 37: Installazione

    MACCHINA DA CAFFÈ Solo per i mercati europei • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o di età superiore, purché sorvegliati e istruiti sull’uso corretto dell’apparecchio e sui pericoli connessi. Le operazioni di pulizia e di manutenzione possono essere eseguite da bambini di età...
  • Page 38 MACCHINA DA CAFFÈ • Assicurarsi che la tensione della rete elettrica in uso corrisponda alla tensione indicata sull’apparecchio. Collegare l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra e con una tensione nominale di 10 A. Il produttore non è responsabile per incidenti causati dalla mancata messa a terra dell’alimentazione elettrica.
  • Page 39 MACCHINA DA CAFFÈ Uso previsto • Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico (circa 3000 tazze all’anno). Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e annulla ogni garanzia. • Questo apparecchio è progettato per la preparazione e l’erogazione di “caffè espresso” e “bevande calde”. Si raccomanda di prestare la massima attenzione durante l’uso per evitare ustioni causate da fuoriuscite d’acqua bollente o vapore.
  • Page 40 MACCHINA DA CAFFÈ IT 8...
  • Page 41 APARAT ZA KAFU PAŽLJIVO PROČITATI I ČUVATI ZA BUDUĆU UPOTREBU! Stvari na koje treba da obratite pažnju • UPOZORENJE: Za vreme rada uređaj i njegovi spoljašnji delovi se zagrevaju. Neophodno je preduzeti mere opreza da bi se izbegao dodir sa grejnim elementima. •...
  • Page 42 APARAT ZA KAFU • Nemojte se naslanjati ili penjati na mašinu kad je van kućišta i nemojte stavljati teške i nestabilne predmete na mašinu. • Uređaj može da se montira na ugradnoj rerni ako ona ima ventilator za hlađenje u zadnjem delu. •...
  • Page 43 APARAT ZA KAFU • Uređaje mogu da koriste osobe sa manjim fizičkim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe bez ikakvog iskustva i znanja, ako im se pokaže kako da bezbedno rukuju njime i objasne mogući rizici povezani sa njegovom upotrebom. •...
  • Page 44 APARAT ZA KAFU • Nemojte da koristite strujne adaptere i produžne kablove. • Kabl za struju ovog uređaja ne sme da bude zamenjen od strane korisnika jer su za pravilan rad neophodni specijalni alati. Ako je kabl oštećen i mora da se zameni, pozovite ovlašćen servis kako biste izbegli sve opasnosti.
  • Page 45 APARAT ZA KAVU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU! Na što treba paziti • UPOZORENJE: Tijekom uporabe aparat i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući. Pazite da ne dodirnete grijaće elemente. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) sa smanjenom fizičkom, senzornom ili mentalnom sposobnošću ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili nisu od navedene osobe dobili upute o...
  • Page 46 APARAT ZA KAVU • Ovaj aparat može se postaviti iznad ugradbene pećnice ako je opremljena rashladnim ventilatorom na stražnjoj strani. • Proizvođač nije odgovoran za oštećenje nastalo pri neprikladnoj, neispravnoj ili nerazumnoj uporabi aparata. • Prilikom uporabe aparata ne dirajte vruće površine. Koristite se ručicama ili drškama.
  • Page 47 APARAT ZA KAVU • Djeca se ne smiju igrati aparatom. Površine označene ovim simbolom postaju vruće • tijekom upotrebe (simbol se nalazi samo na određenim modelima). Postavljanje • Nakon uklanjanja ambalaže, uvjerite se da je proizvod potpun i neoštećen. U slučaju dvojbe nemojte se koristiti aparatom i kontaktirajte sa servisnim osobljem.
  • Page 48 APARAT ZA KAVU • Kabel za napajanje ovog aparata ne smije zamijeniti korisnik jer to zahtijeva primjenu posebnog alata. Ako je kabel oštećen ili ga treba zamijeniti, kontaktirajte samo s ovlaštenim servisnim centrom kako biste izbjegli sve opasnosti. • Trebali biste što prije prilagoditi tvrdoću vode prema uputama.
  • Page 49 KAVNI APARAT POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Na kaj morate paziti • OPOZORILO: Med uporabo postaneta naprava in njeni dostopni deli vroči. Ne dotikajte se segretih delov. • Naprave ne morejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja (vključno z otroci), če jih ne nadzira ali jim daje navodila o uporabi oseba, odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 50 KAVNI APARAT • To napravo je mogoče namestiti nad vgradno pečico, če je le-ta opremljena z ventilatorjem na hrbtni strani. • Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, nastale kot posledica neprimerne, neustrezne ali nerazumne uporabe naprave. • Med uporabo se ne dotikajte vročih površin. Uporabljajte gumbe ali ročke.
  • Page 51 KAVNI APARAT • Otroci se ne smejo igrati z napravo. • Površine, označene s tem simbolom, se med uporabo segrejejo (ta simbol je prisoten samo pri določenih modelih). Namestitev • Po odstranitvi embalaže preglejte, da je izdelek celovit in nepoškodovan. Če ste v dvomih, ne uporabljajte naprave in se obrnite na kvalificiranega strokovnjaka.
  • Page 52: Predvidena Uporaba

    KAVNI APARAT • Če stacionarna naprava ni opremljena z napajalnim kablom in vtičem ali drugim sredstvom za odklop iz električnega omrežja z ločitvijo vseh polov, ki zagotavljajo popoln odklop pod pogoji prenapetostne kategorije III, mora v navodilih pisati, da mora biti sredstvo za odklop vključeno v fiksno napeljavo v skladu s pravili za električno napeljavo.
  • Page 53 КОФЕМАШИНА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! На что следует обратить внимание • ОСТОРОЖНО! Данное устройство и его части при использовании нагреваются. Будьте осторожны! Не касайтесь нагревательных элементов! • Пользование прибором лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Page 54 КОФЕМАШИНА • Данный прибор предназначен для эксплуатации исключительно в бытовых условиях. Прибор не предназначен для использования: в местах приема пищи персоналом в магазинах, офисах и других производственных условиях; в сельских домах; клиентами в гостиницах, мотелях и других местах, связанных с проживанием; в домашних гостиницах типа «ночлег и завтрак».
  • Page 55 КОФЕМАШИНА • Для полного отключения прибора установите главный выключатель на боковой стороне прибора в положение «0» (выключено). Только для европейского рынка • Использование прибора детьми старше 8 лет допускается только под присмотром или после обучения безопасному методу использования прибора и понимания сопутствующих рисков. Детям запрещается производить очистку...
  • Page 56 КОФЕМАШИНА • Никогда не устанавливайте прибор в местах, где температура может достигать 0° C или ниже (прибор может повредиться, если внутри него замерзнет вода). • Перед подключением прибора убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует значению, указанному на табличке прибора. Подключайте прибор только к заземленной розетке с минимальной токовой...
  • Page 57 КОФЕМАШИНА Предназначение • Данный прибор предназначен только для бытового использования (около 3000 чашек в год). Любое другое использование считается несоответствующим, и в таком случае гарантия не предоставляется. • Данный прибор предназначен для приготовления кофе эспрессо и подогрева напитков. Используйте его с осторожностью, чтобы не получить ожог от воды и пара вследствие...
  • Page 58 КОФЕМАШИНА RU 8...
  • Page 59 КОФЕ МАШИНАСЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫП, БОЛАШАҚТА ҚАРАУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ! Сіз назар аударуыңыз қажет нәрселер • ЕСКЕРТУ: Осы құрылғы және оның қолжетімді бөлшектері қолдану барысында қызып кетеді. Ыстық элементтерге тиіп кетпеу үшін, аса мұқият болу керек. Бұл құрылғыны физикалық, сезу немесе ойлану •...
  • Page 60 КОФЕ МАШИНАСЫ • Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдайларды болдырмау мақсатында қызмет көрсету агентімен немесе білікті тұлғалармен ауыстырылуы керек. • Ол шкафтан шығып тұрғанда оған сүйенбеңіз немесе асылмаңыз және машинаның үстіне ауыр немесе тұрақсыз заттарды қоймаңыз. • Пештің артында суыту желдеткіші болса, құрылғыны оның...
  • Page 61 КОФЕ МАШИНАСЫ түсіндірілген жағдайда, оның қаншалықты қауіпті екенін түсінген жағдайда ғана қолдануына болады. Балалардың жасы 8-ге толмайынша немесе оларды қадағалап тұрмаса, тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың орындауына тыйым салынады. Құрылғы мен оның электр сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. •...
  • Page 62 КОФЕ МАШИНАСЫ жерге дұрыс тұйықтай алмау себебінен туындайтын ықтимал инциденттерге өндіруші жауапты емес деп есептелуі мүмкін. • Розетканың құрылғыны қажет кезде ажыратып алатындай, барлық уақытта оңай қолжетімді екенін тексеріңіз. • Штепсельді сулы қолыңызбен ұстамаңыз. • Қуат кабелінен тартпаңыз, зақымдап алуыңыз мүмкін. •...
  • Page 63 КОФЕ МАШИНАСЫ • Бұл құрылғы “эспрессо кофесін” және “ыстық сусындар” дайындауға арналған. Су және бу ағынынан және дұрыс пайдаланбаудан болатын күйіктердің алдын алу үшін, оны абайлап қолданыңыз. • Бұл құрылғы кофе, сүт және ыстық су негізінде сусын дайындауға арналған. Ыдысына тек ауыз суын...
  • Page 64 *842351* 842351...

This manual is also suitable for:

Cm8477sCm8477b