Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
Egyetlen importőr Romániában:
MODELS/MODELE/MODELLEK:
ZCM 04T
Sole importer in Romania:
ZASS Romania SRL (CUI RO15328988)
Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş
Unic importator în România:
Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670
www.zassromania.ro, e-mail: office@zass.ro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZCM 04T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zass ZCM 04T

  • Page 1 CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Sole importer in Romania: ZASS Romania SRL (CUI RO15328988) Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş Unic importator în România: Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 Egyetlen importőr Romániában:...
  • Page 3: General Information And Safety Precautions

    Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most reliable and modern electrical / electronic components. Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the following instructions for use.
  • Page 4 • Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose or weakened handle. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile. • Do not set a hot container on a hot or cold surface. •...
  • Page 5: Operation

    3. OPERATION BEFORE THE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill water into water tank to the MAX level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean and dry all detachable parts thoroughly according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE”...
  • Page 6: Delay Function

    DELAY FUNCTION If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 8:00, you hope that the coffee maker will automatically start working at 13:00, first follow steps 1 to 5 of “USING YOUR COFFEE MAKER”, and then you can set the automatic start function as follows: 1.
  • Page 7: Removing Mineral Deposits

    6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used. 5. SPECIFICATION Model ZCM 04T Voltage / Power 220-240V~, 50-60Hz / 1000W Water tank capacity 1,5 L...
  • Page 8 Felicitări pentru cumpărarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, şi acest produs a fost conceput pe baza cunoştinţelor tehnice cele mai noi şi s-a fabricat prin utilizarea componentelor electrice/electronice cele mai fiabile şi moderne. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să vă acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizare care urmează.
  • Page 9: Prima Utilizare

    • Nu folosiţi aparatul în exterior. Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor explozive sau inflamabile. • Nu lăsaţi cordonul de alimentare să atârne peste marginea mesei şi nici să atingă suprafeţe fierbinţi. • Aparatul se scoate din priză trăgând de ştecher şi nu de cordonul de alimentare; nu răsuciţi cablul.
  • Page 10 FOLOSIREA APARATULUI PENTRU A PREPARA CAFEA 1. Ridicaţi capacul şi turnaţi în cafetiera apă rece, în funcţie de cantitatea de cafea pe care doriţi să o preparaţi. Nu depăşiţi indicatorul MAX al nivelului apei. 2. Introduceţi pâlnia în suportul său, asiguraţi-vă că aţi asamblat corect. Apoi aşezaţi corect filtrul în pâlnie.
  • Page 11: Curăţare Şi Întreţinere

    1. Setați ora curentă care este 8:00 apăsând butoanele HOUR și MIN. Notă: apăsarea continuă pentru mai mult de 2 secunde a butoanelor HOUR şi MIN va duce la creşterea rapidă a orelor, respectiv minutelor. Se va folosi sistemul de 24h. 2.
  • Page 12 Pentru cea mai buna cafea folosiţi boabe întregi de cafea, pe care să le măcinaţi înainte de a prepara cafeaua (utilizând o râşniţă de cafea din gama ZASS). Curăţaţi cafetiera când cafeaua lasă urme uleioase. Acestea pot influenţa în mod negativ gustul cafelei proaspăt preparate.
  • Page 13 Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb műszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos / elektronikus alkatrészek felhasználásával készült. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az alábbi használati utasításokat.
  • Page 14 • Soha ne használja a készüléket, ha a kancsó repedés vagy kancsó jelei mutatnak laza vagy gyengült fogantyúval. Csak ezzel a készülékkel használja a kancsót. Óvatosan használja, mivel a kancsó nagyon törékeny. • Ne tegyen meleg tartályt meleg vagy hideg felületre. •...
  • Page 15: Első Használat Előtt

    3. MŰKÖDÉS ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Ellenőrizze, hogy minden tartozék komplett-e, és hogy az egység nem sérült-e. Töltse fel a vizet a víztartályba a MAX szintre, és forraljon vizet többször kávépor nélkül, majd dobja el a vizet. Az összes leszerelhető részt alaposan tisztítsa meg és szárítsa meg a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS”...
  • Page 16: Tisztítás És Gondozás

    KÉSLELTETÉS FUNKCIÓ Ha nem akarja, hogy a kávéfőző azonnal működésbe lépjen, például most 8:00 van, reméled, hogy a kávéfőző automatikusan 13:00 órakor kezdi el működését, először hajtsa végre a „A KÁVÉTMÉNY HASZNÁLATA” című 1-5. Lépést. , majd az alábbiak szerint állíthatja be az automatikus indítási funkciót: 1.
  • Page 17 ÁSVÁNYI BETÉTEK ELTÁVOLÍTÁSA A kávéfőző hatékony működése érdekében rendszeresen meg kell tisztítania a vízben maradt ásványi lerakódásokat, a terület vízminőségének és használati gyakoriságának megfelelően, az ásványi lerakódások eltávolítását javasoljuk az alábbiak szerint: 1. Töltse fel a víztartályt vízzel és a vízkőoldóval a vízszintmérőben feltüntetett maximális szintre (a víz és a vízkőoldó...
  • Page 18 Ne asumăm dreptul de a face modificări ale acestor prevederi fără o altă notificare. S.C. ZASS ROMANIA S.R.L. nu răspunde pentru eventualele greşeli de tipar, imagini sau caracteristici ale produselor. Feltételezzük a jogot, hogy ezeket a rendelkezéseket további értesítés nélkül megváltoztassuk.

Table of Contents