CYCLE GUIDE ...5 USING YOUR WASHER ...6 WASHER MAINTENANCE ...9 TROUBLESHOOTING ...10 WARRANTY ...14 ASSISTANCE OR SERVICE ... Back Cover Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.amana.com W10420400A W10420401A - SP LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Lock To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. LOAD SIZE Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky loads.
CYCLE GUIDE For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Items to wash: Cycle: Large items such Normal as sheets, small Heavy comforters, jackets Normal Cottons, linens, sheets, and mixed...
USING YOUR WASHER Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. •...
Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling.
Select LOAD SIZE Select the Load Size setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky loads. Garments need to move freely. Select WASH TEMPERATURE Once you select a cycle, select the desired temperature by turning the Wash Temperature knob to the appropriate setting...
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer’s recommended amount of detergent for a medium-size load. http://www.amana.com/help Solution Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly.
Page 11
(cont.) Normal washer operation. Washer may be tightly packed. http://www.amana.com/help Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Do not place tape over drain opening.
Page 12
Load is tangling Washer not loaded as recommended. http://www.amana.com/help Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds.
Page 13
A cycle was stopped or paused using the Start/Pause/ Unlock button. http://www.amana.com/help Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de votre précédente laveuse de type agitateur. Verrouillage du couvercl Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. LOAD SIZE (taille de charge) Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Large (grande) ajoute la quantité...
toute la durée de rinçage. SPIN (essorage) La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnés. DONE (terminé) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Trier et préparer le linge • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
Page 20
Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur;...
Page 21
Sélectionner le programme Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Guide de programmes”. Sélectionner taille de charge Sélectionner le réglage de Load Size (taille de charge) le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité...
Appuyer sur START/PAUSE/ UNLOCK (mise en marche/ pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage. Raccord du tuyau de vidange. le coût d’une visite de service... http://www.amana.com/help Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
Page 25
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une visite de service... http://www.amana.com/help Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent Fuites d’eau (suite) Inspecter le circuit de plomberie du Vérifier ce qui suit pour domicile pour vérifier qu’il n’y a pas...
Page 26
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une visite de service... http://www.amana.com/help Si les phénomènes Causes possibles suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne Les vêtements sont peut-être...
Page 27
Utilisation excessive de détergent. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. le coût d’une visite de service... http://www.amana.com/help La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et toujours suivre les instructions du détergent en fonction...
Page 28
à l’aide du bouton START/ PAUSE/UNLOCK (mise en marche/ pause/déverrouillage). le coût d’une visite de service... http://www.amana.com/help Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore et l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Please include a daytime phone number in your correspondence. Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.amana.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.