Ryobi PGC21B Operator's Manual

Ryobi PGC21B Operator's Manual

5-1/2 in. 18 volt flooring saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5-1/2 in. 18 VOLT FLOORING SAW
SCIE À PLANCHER
DE 139,7 mm (5-1/2 po), 18V
SIERRA PARA PISOS
DE 139,7 mm (5-1/2 pulg.), 18V
PGC21B

TABLE OF CONTENTS

****************
 General Safety Rules ....................... 2-3
 Specific Safety Rules ..........................4
 Additional Safety Rules ................... 5-7
 Symbols ...............................................8
 Glossary of Terms ................................9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ..................................... 12-16
 Maintenance ......................................17
 Accessories .......................................17
 Illustrations .................................. 19-24
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles .............................................8
 Glossaire ..............................................9
 Caractéristiques ................................10
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ..................................... 12-16
 Entretien ...................................... 17-18
 Accessoires .......................................18
 Illustrations .................................. 19-24
 Commande de pièces /
réparation .......................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad adicionales .... 5-7
 Símbolos .............................................8
 Glosario de términos ...........................9
 Características ..................................10
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ........................... 12-16
 Mantenimiento ............................. 17-18
 Accesorios .........................................18
 Illustraciones ............................... 19-24
 Pedidos de piezas /
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi PGC21B

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUAL DEL OPERADOR 5-1/2 in. 18 VOLT FLOORING SAW SCIE À PLANCHER DE 139,7 mm (5-1/2 po), 18V SIERRA PARA PISOS DE 139,7 mm (5-1/2 pulg.), 18V PGC21B TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING: non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations used for appropriate conditions will reduce personal and specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES tool repaired before use. Many accidents are caused  Follow all charging instructions and do not charge the by poorly maintained power tools. battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Flooring saws are intended to cut wood or wood-like  After finishing the cut, release the switch and wait for products, they cannot be used with abrasive cut-off the blade to stop before removing the cut-off piece. wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, Reaching with your hand near the coasting blade is dan- studs, etc.
  • Page 5: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL SAFETY RULES  Know your power tool. Read the operator’s manual • Remove the battery pack before changing blade or carefully. Learn the applications and limitations as well servicing. as the specific potential hazards related to this tool.  Always carry the tool only by the carrying handle. ...
  • Page 6 ADDITIONAL SAFETY RULES  Use only the push stick provided by the manufacturer  When using saw on a table or workbench, stand at a or constructed in accordance with the instructions. 45 degree angle to the saw. Always position your body This push stick provides sufficient distance of the hand on the same side of the saw blade as the fence.
  • Page 7 ADDITIONAL SAFETY RULES  Always use saw blades with correct size and shape guard, and when the machine is left unattended. Pre- (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades that cautionary measures will avoid accidents. do not match the mounting hardware of the saw will run ...
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (flooring, radial arm, and table saws) Push Blocks (jointer planers) A device which, when properly installed and maintained, Device used to feed the workpiece over the jointer planer is designed to stop the workpiece from being kicked back cutterhead during any operation.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............5-1/2 in. Cross Cut Capacity ........10 in. / 15 in. Blade Arbor .............. 3/8 in. Maximum Cutting Depth ...........3/4 in. Rip Capacity ..............8 in. Input ..............18 Volt DC Miter Capacity ......10 in. at 45° / 15 in. at 0° No Load Speed ........6000/min.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY PACKING LIST WARNING: See Figure 2, page 16. The following items are included with the saw: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious Description Qty.
  • Page 12: Operation

    OPERATION MOUNTING HOLES  Place the fence lock knob into the miter groove and the locator pin (under center of fence) in the anchor hole. See Figure 3, page 17.  Slide the adjusting clamp along the miter groove until The saw can be mounted to a firm supporting surface such reaching the desired angle.
  • Page 13 OPERATION WARNING: WARNING: Always remove battery pack from your tool when you When not connected to vacuum, always install the dust are assembling parts, making adjustments, cleaning, bag back on saw. Failure to do so could cause dust or transporting, or when not in use. Removing battery pack foreign objects to be thrown into the face or eyes which will prevent accidental starting that could cause serious could result in possible serious injury.
  • Page 14 OPERATION WARNING: WARNING: The blade coming in contact with the workpiece before Always keep hands and body out of the path of the saw it reaches full speed could cause the saw to “kickback” blade. Failure to heed this warning could result in per- towards you resulting in serious injury.
  • Page 15 OPERATION  Install the work clamp on the fence (see To Install The  Make sure that the fence is parallel to the blade by mak- Work Clamp earlier in this manual). ing a measurement from the fence to the front and rear of the blade to ensure the distances are equal.
  • Page 16: Maintenance

    OPERATION To store the blade wrench:  Remove the battery pack.  With battery removed, tilt the saw table back.  Push or pull the saw on the sliding rails until the lock pin and hole in the rail are aligned. ...
  • Page 17: Accessories

    MAINTENANCE  Replace the outer blade washer. Double “D” flats on blade To remove / replace: washers align with flats on spindle.  Remove the battery pack.  Depress spindle lock button and replace blade bolt.  Remove the screws securing the throat plate. ...
  • Page 18: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT :  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les avertissements de sécurité, les instructions protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un et les précisions et consulter les illustrations fournis masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque avec cet outil électrique.
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES températures spécifiées dans les instructions. Une  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LES COUPES TRANSVERSALES détachés ou les autres objets qui sont en contact avec la lame en rotation peuvent être projetés à haute vitesse.  Utiliser des pinces pour maintenir en place la pièce à  Couper une seule pièce à travailler à la fois. Les pièces à travailler chaque fois que possible.
  • Page 21: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Veiller à bien connaître l’outil. Lire attentivement le • Garder les mains et le corps hors du passage de manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les la lame. Le contact avec la lame peut causer des limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs blessures graves.
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENTS DES PROCÉDURES DE  Utiliser un guide auxiliaire en contact avec le dessus de la table lors de la refente de pièces à travailler COUPE de moins de 2 mm (1/16 po) d’épaisseur. Une pièce à ...
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  Ne jamais couper plus d’une pièce à travailler, empilées  Placer la scie à plancher dans un endroit bien éclairé verticalement ou horizontalement. La lame pourrait et de niveau, où on peut avoir pied et garder un bon agripper une ou plusieurs pièces et provoquer un rebond.
  • Page 24: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Glossaire

    GLOSSAIRE Trou pilote (perceuses à colonne) Griffes antirebond (scies à plancher, radiales et table) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre. sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Diamètre de la lame......139,7 mm (5-1/2 po) Capacité de coupe transversale ....254 mm (10 po) / 381 mm (15 po) Axe de lame ..........10 mm (3/8 po) Profondeur de coupe maximale ....19 mm (3/4 po) Capacité...
  • Page 27: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 16. Les articles suivants sont inclus avec le scie : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. No. de Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces Pièce Description Qté.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION TROUS DE FIXATION POUR INSTALLER DU GUIDE POUR FAIRE Voir la figure 3, page 17. COUPES D’ONGLET / TRAVERSALE La scie peut être installée sur une surface d’appui ferme, Voir les figures 5 - 6, page 17. comme un établi ou des planches de montage, au besoin. ...
  • Page 29 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : NE JAMAIS marque à n’importe quel angle de coupe La poussière produite lors de revêtements de surface tels pendant que la scie court et la lame tourne. N’importe que le polyuréthane, l’huile de lin, etc., peut s’enflammer quelle erreur peut avoir pour résultat le contact avec la spontanément à...
  • Page 30 UTILISATION EXÉCUTION DE COUPES  Utiliser des lames dont le type correspond au type de coupe. Sa scie peut exécuter un assortiment de coupes qui ne sont  Toujours utiliser couteau diviseur pour chaque opération pas tout mentionné dans ce manuel. NE PAS tente de faire où...
  • Page 31 UTILISATION NOTE : Lever les griffes antirecul pour réaliser les coupes  Pousser lentement la lame sur la pièce à travailler, puis transversales ou les coupes d’onglets. à travers.  Abaisser les griffes antirecul (voir la section Pour lever  Une fois la coupe effectuée, relâcher la gâchette. Attendre et abaisser les griffes antirecul indiquée plus tôt dans que la lame s’arrête complètement avant de retirer la le manuel).
  • Page 32 UTILISATION Pour mettre le bâton poussoir :  Placer la pièce à couper à plat sur la table de scie, l’un de ses bords solidement appuyé contre le guide.  La pile étant retirée, incliner la table à scie en arrière. ...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN  Huile légère ou huile légère en aérosol sur le barres coulissante. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les POUR REMPLACER LA LAME réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Voir les figures 18 - 19, page 20. une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 34: Accessoires

    ENTRETIEN NOTE : Le boulon de lame est fileté à gauche. Il doit donc  Remettre les vis en place en veillant à ne pas trop les être tourné vers la gauche pour être serré. serrer ce qui pourrait causer le voilage ou la déformation de la plaque.
  • Page 35: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA:  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones herramientas eléctricas. No utilice la herramienta y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica si está...
  • Page 36 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible poner en marcha accidentalmente la herramienta. que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera  No exponga el paquete de baterías o una herramienta al del alcance de los niños y no permita que las utilicen fuego o a temperaturas excesivas.
  • Page 37: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Después de terminar el corte, suelte el interruptor, y  Las sierras para pisos sirven para cortar madera o espere a que la hoja se detenga antes de quitar la pieza productos parecidos a la madera; no pueden usarse con discos de corte abrasivo para cortar material férreo, de corte.
  • Page 38 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea • Póngase protección ocular. cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los • Mantenga las manos y el cuerpo fuera de la trayectoria usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con de la hoja.
  • Page 39 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES de la hoja de la sierra debe ser mayor que el grosor de atrapado entre la guía o dentro del protector de la hoja la cuña de separación. y la hoja de la sierra, y hacer que se le vayan los dedos hacia la hoja de la sierra.
  • Page 40 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Nunca abandone la sierra para pisos mientras esté a caerse por el propio peso. Debe colocar soportes en todas las porciones del panel que sobresalgan de la funcionando. Apáguela y no abandone la herramienta superficie de la mesa. hasta que se detenga por completo.
  • Page 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 42: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras cortar pisos, radiales Bloques empujadores (para cepillos de juntas) y de mesa) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte.
  • Page 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ......139,7 mm (5-1/2 pulg.) Capacidad de corte transversal ....254 mm (10 pulg.) / 381 mm (15 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......10 mm (3/8 pulg.) Profundidad de corte máxima ....19 mm (3/4 pulg.) Capacidad de corte al hilo ......203 mm (8 pulg.) Corriente de entrada ......
  • Page 44: Armado

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA: Vea la figura 2, página 16. Los siguientes accesorios vienen incluidos con sierra: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar Núm. este producto con partes dañadas o faltantes puede ref.
  • Page 45: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AGUJEROS DE MONTAJE  Utilice la perilla de ajuste para ajustar la longitud o la rotación de la prensa. 3, página 17. Vea la figura La sierra se puede montar en una superficie de apoyo firme, PARA INSTALAR LA GUÍA PARA CORTES como una mesa de trabajo o tablas de montaje, si se desea.
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR EL SACO CAPTAPOLVO ADVERTENCIA: Vea la figura 8, página 18.  Retire la pila. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de  Deslice de saco captapolvo en el abertura de salida de aditamentos o accesorios no recomendandos podría aserrín.
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO PARA LEVANTE Y BAJE TRINQUETES  Para evitar pellizcar la hoja, apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. ANTICONTRAGOLPE Vea la figura 11, página 18.  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte.
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO  Instale la prensa de trabajo en la guía (consulte Para  Coloque la pieza de trabajo horizontal en la mesa de instalar la prensa de trabajo anteriormente en este sierra, con un canto firmemente apoyado contra la guía. manual).
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO PARA GUARDAR EL ACCESORIOS  Inserte la batería en la sierra.  Active la función de seguro de encendido. Vea la figura 16, página 19.  Asegúrese de que la madera está lejos de la hoja antes La sierra tiene un área de almacenamiento cómodo diseñado de encender la sierra.
  • Page 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PARA REEMPLAZAR LA HOJA ADVERTENCIA: Vea las figuras 18 - 19, página 20. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar ADVERTENCIA: un peligro o dañar el producto. La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 139,7 mm (5-1/2 pulg).
  • Page 51: Accesorios

    MANTENIMIENTO  Vuelva a apretar los tornillos, teniendo cuidado de no  Cierre la compuerta del perno de la hoja y ajuste bien los tornillos. hacerlo excesivamente, lo cual podría combar o doblar la placa de garganta. EXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA PARA AJUSTAR EL RODILLO INFERIOR DE GARGANTA Vea la figura 21, página 21.
  • Page 52 Fig. 1 K - Blade guard (protège-lame, protección de la hoja) A - Lock-out lever (levier de verrouillage, palanca del seguro) L- 5-1/2 in. blade [lame 139,7 mm (5-1/2 po, hoja de 139,7 mm (5-1/2 pulg.)] B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) M-Riving knife (couteau diviseur, cuchilla separador) C - Spindle lock button (bouton de verrouillage de broche, botón del seguro del husillo)
  • Page 53 Fig. 3 Fig. 5 A - Mounting surface (surface de montage, superficie de montaje) B - Mounting holes (trous de montage, orificios de montaje) A - Miter/cross cut fence (guide onglet/coupe transversale, guía de C - Saw base (base de la scie, base de la sierra) ingletes/corte transversal) D - Bolt (not included)[boulon (non inclus), perno (no incluido)] B - Fence lock knob (bouton de verrouillage du guide, perilla de...
  • Page 54 Fig. 7 Fig. 10 A - Rip fence (guide à coupe longitudinale, guía de corte al hilo) A - Lock-out lever (levier de verrouillage, palanca del seguro) B - Fence lock knob (bouton de verrouillage du guide, perilla de B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) fijación de la guía) C - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón de seguro de C - Locator pin (goupille de positionnement, pasador de...
  • Page 55 Fig. 13 Fig. 15 RIP CUT (COUPE LONGITUDINAL, CORTE AL HILO) MITER CUT (COUPE D’ONGLET, CORTE A INGLETE) Fig. 14 Fig. 16 PREPARING FOR RIP CUT PRÉPARATION DE LA COUPE LONGITUDINALE PREPARACIÓN PARA UN CORTE AL HILO A - Rip cut fence (guide à coupe longitudinale, guía de corte al hilo) B - Miter/cross cut fence (guide onglet/coupe transversale, guía de ingletes/corte transversal) C - Rubber slot (fente en caoutchouc, ranura de goma)
  • Page 56 Fig. 17 Fig. 19 A - Inner blade washer (rondelle de la lame intérieure, arandela interior de la hoja) B - Blade (lame, hoja) C - Outer blade washer (rondelle de lame extérieure, arandela exterior de la hoja) D - Blade bolt (boulon de lame, perno de la hoja) E - Blade wrench (clé...
  • Page 57 Fig. 21 Fig. 22 A - Oval slots (fentes ovales, ranuras ovaladas) B - Rail mounts (supports du rail, soportes del riel) A - Nuts (écrous, tuercas) C - Slide rail (barre coulissante, riele deslizable) D - Combination wrench (clé mixte, llave combinación) B - Bolt (boulon, perno) C - Lower roller (galet inférieur, rodillo inferior) E - Miter/cross cut fence (guide onglet/coupe transversale, guía de...
  • Page 58 NOTES/NOTAS...
  • Page 59 NOTES/NOTAS...
  • Page 60 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents