Table of Contents
  • Deutsch

    • 2 Sicherheit

      • Verwendungszweck
      • Übersicht
    • 3 Maschine Auspacken

      • Anbringen des Heckenscherenkopfs
      • Entfernen des Heckenscherenkopfs
      • Akkupack Einsetzen
      • Akkupack Entfernen
    • 4 Bedienung

      • Maschine Starten
      • Maschine Anhalten
      • Einstellen des Schneidkopfwinkels
    • 5 Wartung und Instandhaltung

      • Maschine Reinigen
      • Klinge Schmieren
    • 6 Maschine Lagern

    • 7 Fehlerbehebung

    • 8 Technische Daten

    • 9 Garantie

    • 10 EG-Konformitätserklärung

  • Español

    • 1 Descripción

      • Finalidad
      • Perspectiva General
    • 2 Seguridad

    • 3 Desembalaje de la Máquina

      • Instalación del Cabezal de Corte
      • Retirada del Cabezal del Cortasetos
      • Instalación de la Batería
      • Retirada de la Batería
    • 4 Funcionamiento

      • Puesta en Marcha de la Máquina
      • Detención de la Máquina
      • Ajuste del Ángulo del Cabezal de Corte
    • 5 Mantenimiento

      • Limpieza de la Máquina
      • Lubricación de la Cuchilla
    • 6 Almacenamiento de la Máquina

    • 7 Solución de Problemas

    • 8 Datos Técnicos

    • 9 Garantía

    • 10 Declaración de Conformidad CE

  • Italiano

    • 1 Descrizione

      • Destinazione D'uso
      • Panoramica
    • 2 Sicurezza

    • 3 Disimballaggio Dell'apparecchio

      • Installazione Dell'unità Tagliasiepi
      • Rimozione Dell'unità Tagliasiepi
      • Installazione del Gruppo Batteria
      • Rimozione del Gruppo Batteria
    • 4 Funzionamento

      • Avvio Dell'apparecchio
      • Arresto Dell'apparecchio
      • Regolazione Dell'angolazione Della Testa DI Taglio
    • 5 Manutenzione

      • Pulizia Dell'apparecchio
      • Lubrificazione Della Lama
    • 6 Conservazione Dell'apparecchio

    • 7 Risoluzione Dei Problemi

    • 8 Specifiche Tecniche

    • 9 Garanzia

    • 10 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Français

    • 1 Description

      • Objet
      • Aperçu
    • 2 Sécurité

    • 3 Déballage de la Machine

      • Mise en Place de Tête de Taille-Haie
      • Retrait de Tête de Taille-Haie
      • Installation de Pack-Batterie
      • Retrait de Pack-Batterie
    • 4 Fonctionnement

      • Démarrage de la Machine
      • Arrêt de la Machine
      • Ajustement D'angle de Tête de Taille-Haie
    • 5 Maintenance

      • Nettoyez la Machine
      • Lubrification de Lame
    • 6 Stockage de la Machine

    • 7 Dépannage

    • 8 Données Techniques

    • 9 Garantie

    • 10 Déclaration de Conformité CE

  • Português

    • 1 Descrição

      • Intuito
      • Vista Pormenorizada
    • 2 Segurança

    • 3 Retire a Máquina da Caixa

      • Colocar a Cabeça Do Corta-Sebes
      • Retirar a Cabeça Do Corta-Sebes
      • Instalar a Bateria
      • Retirar a Bateria
    • 4 Funcionamento

      • Ligar a Máquina
      • Parar a Máquina
      • Ajustar O Ângulo da Cabeça Do Corta-Sebes
    • 5 Manutenção

      • Limpar a Máquina
      • Lubrificar a Lâmina
    • 6 Guardar a Máquina

    • 7 Resolução de Problemas

    • 9 Garantia

    • 10 Declaração de Conformidade CE

  • Dutch

    • 1 Beschrijving

      • Toepassing
      • Overzicht
    • 2 Veiligheid

    • 3 Het Gereedschap Uitpakken

      • Monteer de Kop Van de Heggenschaar
      • Verwijder de Kop Van de Heggenschaar
      • Het Accupack Installeren
      • Het Accupack Verwijderen
    • 4 Werking

      • Het Gereedschap Starten
      • De Machine Stoppen
      • De Hoek Van de Snijkop Aanpassen
    • 5 Onderhoud

      • Reinig Het Gereedschap
      • Smeer Het Mes
    • 6 Het Gereedschap Opbergen

    • 7 Probleemoplossing

    • 8 Technische Gegevens

    • 9 Garantie

    • 10 EG-Conformiteitsverklaring

  • Русский

    • 1 Описание

      • Цель
      • Обзор
    • 2 Техника Безопасности

    • 3 Распаковка Машины

      • Установка Триммерной Головки
      • Снятие Триммерной Головки Для Подрезки Газонов
      • Установка Аккумуляторной Батареи
      • Извлечение Аккумулятора
    • 4 Эксплуатация

      • Запуск Машины
      • Остановите Машину
      • Отрегулируйте Угол Триммерной Головки
    • 5 Техобслуживание

      • Очистка Машины
      • Смазка Ножей
    • 6 Хранение Машины

    • 7 Выявление Иустранение Неисправностей

    • 8 Технические Данные

    • 9 Гарантия

    • 10 Декларация Соответствия ЕС

  • Suomi

    • 1 Kuvaus

      • Käyttötarkoitus
      • Yleiskatsaus
    • 2 Turvallisuus

    • 3 Pura Kone Pakkauksesta

      • Pensasleikkuripään Kiinnittäminen
      • Pensasleikkuripään Irrottaminen
      • Akun Asentaminen
      • Poista Akku
    • 4 Käyttö

      • Koneen Käynnistäminen
      • Koneen Pysäyttäminen
      • Leikkuripään Kulman Säätäminen
    • 5 Kunnossapito

      • Koneen Puhdistaminen
      • Terän Voitelu
    • 6 Koneen Varastointi

    • 7 Vianmääritys

    • 8 Tekniset Tiedot

    • 9 Takuu

    • 10 EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutus

  • Svenska

    • 1 Beskrivning

      • Syfte
      • Översikt
    • 2 Säkerhet

    • 3 Packa Upp Maskinen

      • Fäst Häckklipparhuvudet
      • Ta Av Häckklipparhuvudet
      • Montera Batteripaketet
      • Ta Ut Batteripaketet
    • 4 Användning

      • Starta Maskinen
      • Stänga Av Maskinen
      • Justera Trimmerhuvudets Vinkel
    • 5 Underhåll

      • Rengöra Maskinen
      • Smörj Klingan
    • 6 Förvara Maskinen

    • 7 Felsökning

    • 8 Tekniska Data

    • 9 Garanti

    • 10 EG-Försäkran Om Överensstämmelse

  • Norsk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversikt
    • 2 Sikkerhet

    • 3 Pakk Ut Maskinen

      • Fest Hodet Til Hekksaksen
      • Fjern Hekksaksens Hode
      • Installer Batteripakken
      • Fjerning Av Batteripakken
    • 4 Drift

      • Starte Maskinen
      • Stoppe Maskinen
      • Juster Vinkelen Til Trimmerhodet
    • 5 Vedlikehold

      • Rengjøre Maskinen
      • Smøre Knivbladet
    • 6 Sette Bort Maskinen Til Oppbevaring

    • 7 Problemløsning

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Garanti

    • 10 EF-Samsvarserklæring

  • Dansk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversigt
    • 2 Sikkerhed

    • 3 Pak Maskinen Ud

      • Sæt Klippehovedet På
      • Aftagning Af Hækkeklipperhovedet
      • Sæt Batteripakken I
      • Fjern Batteripakken
    • 4 Betjening

      • Start Maskinen
      • Stop Maskinen
      • Justér Klippehovedets Vinkel
    • 5 Vedligeholdelse

      • Rengør Maskinen
      • Smør Klingen
    • 6 Opbevaring Af Maskinen

    • 7 Fejlfinding

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Garanti

    • 10 EF-Overensstemmelseserklæring

  • Polski

    • 1 Opis

      • Cel
      • Informacje Ogólne
    • 2 Bezpieczeństwo

    • 3 Rozpakuj Urządzenie

      • Zamocuj Głowicę TnąCą Nożyc
      • Wyjmij Głowicę Podkaszarki
      • Zainstalować Akumulator
      • Wyjmij Akumulator
    • 4 Działanie

      • Włącz Urządzenie
      • Wyłącz Urządzenie
      • Wstaw Kąt Głowicy Tnącej
    • 5 Konserwacja

      • Wyczyść Urządzenie
      • Nasmaruj Ostrze
    • 6 Przechowuj Urządzenie

    • 7 Rozwiązywanie Problemów

    • 8 Dane Techniczne

    • 9 Gwarancja

    • 10 Deklaracja ZgodnośCI WE

  • Čeština

    • 1 Popis

      • Účel
    • 2 Bezpečnost

    • 3 Rozbalení Zařízení

      • Nasazení Hlavy Plotových Nůžek
      • Odstranění Hlavy Plotových Nůžek
      • Instalace Akumulátoru
      • Vyjmutí Akumulátoru
    • 4 Provoz

      • Spuštění Stroje
      • Zastavení Stroje
      • Nastavení Úhlu Hlavy Plotových Nůžek
    • 5 Údržba

      • Čistění Stroje
      • Namazání Lišty
    • 6 Skladování Stroje

    • 7 Řešení ProbléMů

    • 8 Technické Údaje

    • 9 Záruka

    • 10 Prohlášení es O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTF348
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
G40PHA
/ KULLANIM
/ Orijinal

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks G40PHA

  • Page 1 G40PHA OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Stop the machine..........5 Description......... 4 Adjust the trimmer head angle......5 Purpose.............. 4 Maintenance........5 Overview............4 Safety..........4 Clean the machine..........5 Lubricate the blade..........5 Unpack the machine......4 Store the machine......5 Fit the hedge trimmer head........ 4 Troubleshooting.........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING Periodically check the connections to ensure that they are PURPOSE tightened securely. This machine is intended for cutting and trimming hedges and REMOVE THE HEDGE TRIMMER bushes in domestic use. HEAD OVERVIEW Figure 3 Figure 1 1. Rest the machine on the ground. 1 Small safety lock 6 Trigger 2.
  • Page 5: Start The Machine

    English CLEAN THE MACHINE WARNING If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT WARNING TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND Keep the machine and the motor free of leaves, branches or DANGEROUS. Do the steps below: excessive oil to prevent fire risks.
  • Page 6: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on stop the ma- Greenworks webpage) chine. The machine The machine has The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 smokes during op- 2. Remove the damage. years on batteries (consumer/private usage) from the date of eration.
  • Page 7 English Measured sound pow- : 93.5 dB(A) er level: Guaranteed sound : 99 dB(A) WA.d power level: Conformity assessment method to Annex V / Directive 2000/14/EC. Place, date: Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Director 03.03.2019...
  • Page 8 Deutsch Maschine anhalten........... 10 Beschreibung........9 Einstellen des Schneidkopfwinkels....10 Verwendungszweck........... 9 Wartung und Instandhaltung..10 Übersicht............9 Sicherheit........... 9 Maschine reinigen..........10 Klinge schmieren..........10 Maschine auspacken......9 Maschine lagern......10 Anbringen des Heckenscherenkopfs....9 Fehlerbehebung....... 11 Entfernen des Heckenscherenkopfs....9 Akkupack einsetzen........... 9 Technische Daten......
  • Page 9: Verwendungszweck

    Deutsch BESCHREIBUNG 2. Schieben Sie das Verbindungsstück nach oben und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie vollständig angezogen ist. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden von Hecken und Büschen im Privatbereich. Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um sicherzustellen, dass sie gut angezogen sind.
  • Page 10: Maschine Starten

    Deutsch WARNUNG VORSICHT Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Leitung Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder hängenbleibt. BERÜHREN SIE DIE KLINGE NICHT! SIE Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den KANN UNTER STROM STEHEN UND GEFÄHRLICH Bauteilen. SEIN. Führen Sie folgende Schritte durch: WARNUNG 1.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    3. Sprechen Sie (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der mit dem Serv- Website von Greenworks) icecenter. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Verwenden Sie die 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Maschine nicht Die Maschine ist Kaufdatum.
  • Page 12 Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Teleskop-Heckenschere Modell: PTF348 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG •...
  • Page 13 Español Detención de la máquina......... 15 Descripción........14 Ajuste del ángulo del cabezal de corte.... 15 Finalidad............14 Mantenimiento.........15 Perspectiva general.......... 14 Seguridad......... 14 Limpieza de la máquina........15 Lubricación de la cuchilla........15 Desembalaje de la máquina....14 Almacenamiento de la máquina..15 Instalación del cabezal de corte....... 14 Solución de problemas....
  • Page 14: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 2. Deslice el acoplamiento hacia arriba y gírelo en sentido horario hasta que quede completamente apretado. FINALIDAD AVISO Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y Compruebe las conexiones periódicamente para asegurarse arbustos en un entorno doméstico. de que estén bien apretadas.
  • Page 15: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español AVISO PRECAUCIÓN Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, ¡NO No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER CORRIENTE los componentes de plástico. Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos: AVISO 1.
  • Page 16: Solución De Problemas

    2. Retire la bate- humo durante el frido daños. ría. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 funcionamiento. 3. Consulte con años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir un centro de de la fecha de compra.
  • Page 17 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE •...
  • Page 18 Italiano Regolazione dell'angolazione della testa di Descrizione........19 taglio..............20 Destinazione d'uso........... 19 Manutenzione........20 Panoramica............19 Sicurezza.......... 19 Pulizia dell'apparecchio........20 Lubrificazione della lama........ 20 Disimballaggio dell'apparecchio..19 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione dell'unità tagliasiepi....19 Risoluzione dei problemi....21 Rimozione dell'unità tagliasiepi.......19 Installazione del gruppo batteria......19 Specifiche tecniche......21 Rimozione del gruppo batteria......
  • Page 19: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 1. Inserire l'asta dell'impugnatura nell'unità tagliasiepi. 2. Fare scorrere l'attacco verso l'alto e ruotarlo in senso DESTINAZIONE D'USO orario finché non è completamente serrato. AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di siepi e cespugli in ambito domestico. Controllare periodicamente i dispositivi di fissaggio per assicurarsi che siano saldi.
  • Page 20: Avvio Dell'apparecchio

    Italiano AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON TOCCARE Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di LA LAMA! PUÒ ESSERE ELETTRIFICATA E MOLTO sottoporlo a manutenzione. PERICOLOSA. Procedere come descritto di seguito. PULIZIA DELL'APPARECCHIO 1. Afferrare l'impugnatura posteriore isolata e deporre l'apparecchio lontano da sé.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    3. Contattare un . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di centro di assis- 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di tenza. acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
  • Page 22 Italiano Anno di fabbrica- Consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato le seguenti parti e clausole degli standard armonizzati europei: •...
  • Page 23 Français Arrêt de la machine..........25 Description........24 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..25 Objet..............24 Maintenance........25 Aperçu............. 24 Sécurité..........24 Nettoyez la machine........25 Lubrification de lame........25 Déballage de la machine....24 Stockage de la machine....25 Mise en place de tête de taille-haie....24 Dépannage........26 Retrait de tête de taille-haie......
  • Page 24: Description

    Français DESCRIPTION 2. Glissez le coupleur vers le haut et tournez-le dans le sens horaire pour le serrer à fond. OBJET AVERTISSEMENT Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies et Vérifiez périodiquement les connexions pour vous assurer arbustes pour un usage domestique.
  • Page 25: Démarrage De La Machine

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne électrique, Retirez le pack-batterie de la machine avant la maintenance. NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DANGEREUSE. Procédez comme NETTOYEZ LA MACHINE suit : AVERTISSEMENT 1.
  • Page 26: Dépannage

    La machine est en- 2. Retirez la batt- en fonctionne- dommagée. erie. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans ment. 3. Contactez le sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de centre d'entre- la date d'achat.
  • Page 27 Français Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE •...
  • Page 28 Português Parar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Ajustar o ângulo da cabeça do corta-sebes..30 Intuito...............29 Manutenção........30 Vista pormenorizada........29 Segurança.........29 Limpar a máquina..........30 Lubrificar a lâmina.......... 30 Retire a máquina da caixa....29 Guardar a máquina......30 Colocar a cabeça do corta-sebes...... 29 Resolução de Problemas....
  • Page 29: Descrição

    Português DESCRIÇÃO 2. Faça deslizar o acoplador para cima e rode no sentido dos ponteiros do relógio até ficar completamente apertado. INTUITO AVISO Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos Verifique periodicamente as ligações para se certificar de de um modo doméstico.
  • Page 30: Ligar A Máquina

    Português AVISO AVISO Se a lâmina ficar presa em qualquer fio elétrico, NÃO Retire a bateria da máquina antes de proceder à TOQUE NA LÂMINA! ESTA PODE FICAR COM manutenção. CORRENTE E TORNAR-SE MUITO PERIGOSA. Siga os passos apresentados em baixo: LIMPAR A MÁQUINA 1.
  • Page 31: Garantia

    Greenworks página web) Não use a máquina A máquina está A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos e contacte o centro danificada. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da O motor funciona, de reparação.
  • Page 32 Português • 2011/65/UE e (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Nível de potência do : 93.5 dB(A) som medido:...
  • Page 33 Nederlands De machine stoppen.........35 Beschrijving........34 De hoek van de snijkop aanpassen....35 Toepassing............34 Onderhoud........35 Overzicht............34 Veiligheid..........34 Reinig het gereedschap........35 Smeer het mes..........35 Het gereedschap uitpakken.... 34 Het gereedschap opbergen....35 Monteer de kop van de heggenschaar....34 Probleemoplossing......36 Verwijder de kop van de heggenschaar...
  • Page 34: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING 1. Steek de stok met handgreep in de kop van de heggenschaar. TOEPASSING 2. Schuif het koppelstuk naar boven en draai het met de klok mee totdat het volledig is vastgedraaid. Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en trimmen van WAARSCHUWING hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving.
  • Page 35: Het Gereedschap Starten

    Nederlands WAARSCHUWING WAARSCHUWING Als het zaagblad in een elektrische kabel of leiding vast Verwijder het accupack uit de machine voordat u onderhoud komt te zitten, RAAK HET ZAAGBLAD NIET AAN! uitvoert. HET KAN ONDER STROOM STAAN EN GEVAAR OPLEVEREN. Voer onderstaande stappen uit: REINIG HET GEREEDSCHAP 1.
  • Page 36: Probleemoplossing

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de servicecen- Greenworks website) trum. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gebruik het ger- jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum eedschap niet en Het gereedschap is van aankoop.
  • Page 37 Nederlands Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Stokheggenschaar Model: PTF348 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: •...
  • Page 38 Русский Остановите машину........40 Описание.........39 Отрегулируйте угол триммерной головки...40 Цель..............39 Техобслуживание......40 Обзор...............39 Техника безопасности....39 Очистка машины..........40 Смазка ножей..........40 Распаковка машины..... 39 Хранение машины......40 Установка триммерной головки....39 Выявление и устранение Снятие триммерной головки для подрезки газонов..........39 неисправностей......41 Установка...
  • Page 39: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ ЦЕЛЬ Рис. 2 Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки Триммерная головка кустореза устанавливается живой изгороди и кустов в бытовых условиях. непосредственно на штангу для обеспечения стандартной длины. ОБЗОР 1. Поместите штангу в триммерную головку кустореза. Рис.
  • Page 40: Запуск Машины

    Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Не прикасайтесь к зубцам или острым элементам машины. ВНИМАНИЕ • Запрещается браться за лезвие, предварительно не вынув из машины АКБ. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, • Запрещается эксплуатировать машину с материалов на основе нефти с пластмассовыми поврежденным...
  • Page 41: Выявление Иустранение Неисправностей

    серии BAF ГАРАНТИЯ (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное устройство подлежит ремонту или замене. При...
  • Page 42: Декларация Соответствия Ес

    Русский неправильном использовании устройства или Фактический : 99 дБ(А) WA.d использовании его в нарушение указаний из руководства уровень звукового для владельца гарантия на устройство аннулируется. давления: Нормальный износ и убыть компонентов не покрываются гарантией. На гарантию оригинального производителя не Способ оценки соответствия к Приложению V / влияет...
  • Page 43 Suomi Leikkuripään kulman säätäminen....45 Kuvaus..........44 Kunnossapito........45 Käyttötarkoitus..........44 Yleiskatsaus............. 44 Koneen puhdistaminen........45 Turvallisuus........44 Terän voitelu............ 45 Koneen varastointi......45 Pura kone pakkauksesta....44 Vianmääritys........45 Pensasleikkuripään kiinnittäminen....44 Pensasleikkuripään irrottaminen......44 Tekniset tiedot........46 Akun asentaminen........... 44 Takuu..........46 Poista akku............44 10 EU- Käyttö..........
  • Page 44: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Tarkasta liitokset säännöllisesti varmistaaksesi niiden KÄYTTÖTARKOITUS pysyvyyden. Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden PENSASLEIKKURIPÄÄN leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. IRROTTAMINEN YLEISKATSAUS Kuva 3 Kuva 1 1. Aseta kone maahan. 1 Pieni 6 Liipaisin 2. Löysää liitoskappale. turvalukituspainike 7 Takakahva 3.
  • Page 45: Koneen Käynnistäminen

    Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN • Puhdista ilma-aukot pienellä harjalla. Kuva 5. TERÄN VOITELU 1. Vedä pieni turvalukituspainike ylös. Voit lisätä terien suorituskykyä ja käyttöikää voitelemalla ne 2. Paina lukituspainiketta. huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen: 3. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti • Laita kone tasaiselle ja sileälle pinnalle. turvalukituspainiketta.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Taattu äänentehotaso: L : 99 dB (A) verkkosivustolta) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty liitteen V / (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Direktiivi 2000/14/EY mukaisesti. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 47 Svenska Justera trimmerhuvudets vinkel.......49 Beskrivning........48 Underhåll......... 49 Syfte..............48 Översikt............48 Rengöra maskinen........... 49 Säkerhet........... 48 Smörj klingan..........49 Förvara maskinen......49 Packa upp maskinen....... 48 Felsökning........49 Fäst häckklipparhuvudet........48 Ta av häckklipparhuvudet........48 Tekniska data........50 Montera batteripaketet........48 Garanti..........50 Ta ut batteripaketet..........
  • Page 48: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING Kontrollera regelbundet anslutningarna för att garantera att SYFTE de är ordentligt åtdragna. Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för att TA AV HÄCKKLIPPARHUVUDET klippa och trimma häckar och buskar. Figur 3 ÖVERSIKT 1. Ställ ned maskinen på marken. Figur 1 2.
  • Page 49: Starta Maskinen

    Svenska STARTA MASKINEN • Använd en smal borste för att rengöra ventilationsöppningarna. Figur 5. SMÖRJ KLINGAN 1. Dra den lilla säkerhetslåsknappen uppåt. 2. Tryck på säkerhetslåsets knapp. Smörj klingan noggrant efter varje användningstillfälle för att göra den effektivare och öka dess livslängd: 3.
  • Page 50: Tekniska Data

    : 99 dB(A) WA.d webbplats) nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Direktiv 2000/14/EG.
  • Page 51 Svenska Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef 03.03.2019...
  • Page 52 Norsk Juster vinkelen til trimmerhodet...... 54 Beskrivelse........53 Vedlikehold........54 Formål..............53 Oversikt............53 Rengjøre maskinen.......... 54 Sikkerhet.......... 53 Smøre knivbladet..........54 Sette bort maskinen til Pakk ut maskinen......53 oppbevaring........54 Fest hodet til hekksaksen......... 53 Fjern hekksaksens hode........53 Problemløsning........ 54 Installer batteripakken........
  • Page 53: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Sjekk koblingene periodisk for å sikre at de er strammet FORMÅL tilstrekkelig. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring av FJERN HEKKSAKSENS HODE hekker og busker og er til privat bruk. Figur 3 OVERSIKT 1. Legg maskinen på bakken. Figur 1 2.
  • Page 54: Starte Maskinen

    Norsk STARTE MASKINEN SMØRE KNIVBLADET Figur 5. For å øke effektiviteten og levetiden til knivbladene, smør dem nøye hver gang du har brukt maskinen: 1. Trekk den siste sikkerhetslåsknappen opp. • Sett maskinen på et flatt og jevnt underlag. 2. Trykk på sikkerhetslåsknappen. •...
  • Page 55: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Metode for samsvarsvurdering til Annex V / Direktiv nettsiden) 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirektør batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 03.03.2019...
  • Page 56 Norsk...
  • Page 57 Dansk Stop maskinen..........59 Beskrivelse........58 Justér klippehovedets vinkel......59 Formål..............58 Vedligeholdelse.........59 Oversigt............58 Sikkerhed......... 58 Rengør maskinen..........59 Smør klingen............59 Pak maskinen ud......58 Opbevaring af maskinen....59 Sæt klippehovedet på........58 Fejlfinding........59 Aftagning af hækkeklipperhovedet....58 Sæt batteripakken i.......... 58 Tekniske data........60 Fjern batteripakken..........
  • Page 58: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Kontroller regelmæssigt forbindelserne, for at sikre at de er FORMÅL spændt ordentligt fast. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og AFTAGNING AF buske i husholdningen. HÆKKEKLIPPERHOVEDET OVERSIGT Figur 3 Figur 1 1. Lad maskinen hvile mod underlaget. 1 Lille 6 Startknap 2.
  • Page 59: Start Maskinen

    Dansk START MASKINEN • Brug en lille børste til at rengøre luftåbningerne. Figur 5. SMØR KLINGEN 1. Træk den lille sikkerhedslåseknap opad. For at forøge klingens effektivitet og levetid, skal den smøres 2. Tryk på sikkerhedslåseknappen. omhyggeligt efter hver brug: 3.
  • Page 60: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EC. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Sted, dato: Malmö,...
  • Page 61 Polski Wyłącz urządzenie........... 63 Opis...........62 Wstaw kąt głowicy tnącej........63 Cel..............62 Konserwacja........63 Informacje ogólne..........62 Bezpieczeństwo........ 62 Wyczyść urządzenie.........63 Nasmaruj ostrze..........63 Rozpakuj urządzenie...... 62 Przechowuj urządzenie....63 Zamocuj głowicę tnącą nożyc......62 Rozwiązywanie problemów.... 64 Wyjmij głowicę podkaszarki......62 Zainstalować akumulator......... 62 Dane techniczne.......
  • Page 62: Opis

    Polski OPIS 2. Przesuń sprzęgacz w górę i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż całkowicie się przykręci. OSTRZEŻENIE Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania żywopłotów, Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są one krzewów w domowych warunkach. mocno przykręcone.
  • Page 63: Włącz Urządzenie

    Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jeśli ostrze zablokuje się na przewodzie lub kablu Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. elektrycznym, NIE DOTYKAJ OSTRZA! MOŻE ON BYĆ POD NAPIĘCIEM I STWARZAĆ ZAGROŻENIE. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. Wykonaj następujące kroki: OSTRZEŻENIE 1. Trzymaj izolowany tylny uchwyt lub odłóż urządzenie z dala od siebie.
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    BAF się z punktem ser- wisowym. GWARANCJA 1. Natychmiast wyłącz urząd- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks zenie. Z urządzenie wy- internetowej) Urządzenie jest 2. Wyjmij aku- dostaje się dym uszkodzone. mulator.
  • Page 65 Polski Kategoria: Nożyce do żywopłotu na wysięgni- Model: PTF348 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Page 66 Česky Zastavení stroje..........68 Popis..........67 Nastavení úhlu hlavy plotových nůžek....68 Účel..............67 Údržba..........68 Popis..............67 Bezpečnost........67 Čistění stroje............ 68 Namazání lišty..........68 Rozbalení zařízení......67 Skladování stroje......68 Nasazení hlavy plotových nůžek..... 67 Řešení problémů......69 Odstranění hlavy plotových nůžek....67 Instalace akumulátoru........67 Technické...
  • Page 67: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ Pravidelně kontrolujte připojení a ujistěte se, že jsou pevně ÚČEL utaženy. Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro ODSTRANĚNÍ HLAVY domácí použití. PLOTOVÝCH NŮŽEK POPIS Obrázek 3 Obrázek 1 1. Položte stroj na zem. 1 Malé...
  • Page 68: Spuštění Stroje

    Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Pokud lišta uvízne na elektrickém kabelu nebo vedení, Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje. NEDOTÝKEJTE SE LIŠTY! MŮŽE BÝT POD PROUDEM A NEBEZPEČNÁ. Proveďte níže uvedené ČISTĚNÍ STROJE kroky: VAROVÁNÍ 1. Držte stroj za izolovanou zadní rukojeť nebo odložte stroj mimo sebe.
  • Page 69: Řešení Problémů

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku společnosti Greenworks) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Page 70 Česky • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Měřená hladina akus- : 93.5 dB(A) tického výkonu: Garantovaná...
  • Page 71 Slovenčina Zastavenie stroja..........73 Popis..........72 Nastavenie uhla hlavy nožníc na živý plot..73 Účel..............72 Údržba..........73 Prehľad.............72 Bezpečnosť........72 Čistenie stroja..........73 Mazanie čepele..........73 Rozbalenie stroja......72 Skladovanie stroja......73 Nasadenie hlavy nožníc na živý plot....72 Riešenie problémov......74 Odstránenie hlavy nožníc na živý...
  • Page 72: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Pravidelne kontrolujte pripojenia a uistite sa, že sú pevne ÚČEL dotiahnuté. Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov ODSTRÁNENIE HLAVY NOŽNÍC a kríkov na domáce použitie. NA ŽIVÝ PLOT PREHĽAD Obrázok 3 Obrázok 1 1.
  • Page 73: Spustenie Stroja

    Slovenčina VAROVANIE VAROVANIE Ak sa čepeľ zasekne na elektrickom kábli alebo vedení, Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja. NEDOTÝKAJTE SA HO! MÔŽE BYŤ POD PRÚDOM A NEBEZPEČNÝ. Vykonajte nasledujúce kroky: ČISTENIE STROJA 1. Držte izolovanú zadnú rukoväť alebo položte stroj na VAROVANIE zem a od seba.
  • Page 74: Riešenie Problémov

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- zakúpenia.
  • Page 75 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy: •...
  • Page 76 Slovenščina Zaustavitev naprave......... 78 Opis...........77 Nastavljanje kota glave kosilnice....78 Namen..............77 Vzdrževanje........78 Pregled............. 77 Varnost..........77 Očistite napravo..........78 Podmažite rezilo..........78 Razpakiranje naprave....77 Skladiščenje naprave...... 78 Namestitev glave obrezovalnika žive meje..77 Odpravljanje napak......78 Odstranitev glave obrezovalnika žive meje..77 Namestitev akumulatorja.........
  • Page 77: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO Redno preverjajte povezave in poskrbite, da so čvrsto NAMEN pritrjene. Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in ODSTRANITEV GLAVE grmičevja za domačo uporabo. OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE PREGLED Slika 3 Slika 1 1. Napravo odložite na tla. 1 Majhen varnostni 6 Sprožilec 2.
  • Page 78: Zagon Naprave

    Slovenščina OPOZORILO OPOZORILO Če se rezilo zatakne ob električni kabel ali napeljavo, se Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave. REZILA NE DOTIKAJTE! LAHKO JE POD NAPETOSTJO, KAR JE IZREDNO NEVARNO. OČISTITE NAPRAVO Upoštevajte spodnje korake: OPOZORILO 1. Držite za izolirani hrbtni ročaj ali napravo položite na tla in stran od sebe.
  • Page 79: Tehnični Podatki

    Slovenščina GARANCIJA Težava Možen vzrok Rešitev 1. Nemudoma (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni zaustavite nap- strani) ravo. Iz naprave med Naprava je poško- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa delovanjem priha- 2. Odstranite ba- dovana.
  • Page 80 Slovenščina Zajamčena raven : 99 dB(A) WA.d zvočne moči: Način ugotavljanja skladnosti s predpisi za prilogo V / Direktivo 2000/14/ES. Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za kako- 03.03.2019 vost...
  • Page 81 Hrvatski Zaustavite stroj..........83 Opis...........82 Namještanje kuta glave šišača......83 Svrha..............82 Održavanje........83 Pregled............. 82 Sigurnost.......... 82 Očistite stroj.............83 Podmazivanje noža.......... 83 Vađenje stroja iz ambalaže..... 82 Skladištenje stroja......83 Montirajte glavu šišača živice......82 Otklanjanje problema.....83 Uklonite glavu šišača živice......82 Umetnite bateriju..........
  • Page 82: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Povremeno provjerite spojeve kako biste provjerili da su SVRHA čvrsto zategnuti. Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u UKLONITE GLAVU ŠIŠAČA kućanstvima. ŽIVICE PREGLED Slika 3 Slika 1 1. Odložite stroj na tlo. 1 Mali sigurnosni 6 Okidač...
  • Page 83: Pokrenite Stroj

    Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Ako se nož zaglavi na električnom kabelu ili vodu, Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. NEMOJTE DIRATI NOŽ! ON MOŽE BITI POD NAPONOM I TIME VRLO OPASAN. Provedite donji OČISTITE STROJ postupak: UPOZORENJE 1. Držite za izoliranu stražnju dršku ili odložite stroj dalje od sebe.
  • Page 84: Tehnički Podaci

    Greenworks web stranici) Iz stroja se dimi za 2. Uklonite aku- Stroj je oštećen. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 vrijeme rada. mulator. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma 3. Savjetujte se kupnje.
  • Page 85 Hrvatski Izmjerena razina : 93.5 dB(A) snage zvuka: Zajamčena razina : 99 dB(A) WA.d snage zvuka: Način procjene sukladnosti prema Dodatku (Annexu) V Direktiva 2000/14/EZ. Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu mö, 03.03.2019...
  • Page 86 Magyar A gép leállítása..........88 Leírás..........87 Állítsa be a sövényvágó fej szögét....88 Cél..............87 Karbantartás........88 Áttekintés............87 Biztonság.......... 87 A gép tisztítása..........88 A penge kenése..........88 A gép kicsomagolása....... 87 A gép tárolása........88 Igazítsa be a sövényvágó fejét......87 Hibaelhárítás........
  • Page 87: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 2. Tolja a hüvelyt felfelé és forgassa el az óramutató járásának irányába mindaddig, míg teljesen meg nem szorul. CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni használatra. Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy meggyőződhessen a biztos szorításukról. ÁTTEKINTÉS TÁVOLÍTSA EL A SÖVÉNYVÁGÓ...
  • Page 88: A Gép Elindítása

    Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Ha a penge elektromos vezetékbe akad, AKKOR NE Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a ÉRJEN A PENGÉHEZ! MŰKÖDÉSBEN LEHET, ÉS gépből. VESZÉLYES. Kövesse a lenti lépéseket: A GÉP TISZTÍTÁSA 1. Tartsa a szigetelt hátsó fogantyút, vagy tegye le a gépet távol Öntől.
  • Page 89: Hibaelhárítás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks ödés közben. 3. Forduljon a weboldalon) szervizköz- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ponthoz. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Ne használja a gé- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a pet, és forduljon a...
  • Page 90 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,...
  • Page 91 Română Pornirea mașinii..........93 Descriere...........92 Oprirea mașinii..........93 Scop..............92 Reglarea unghiului capului trimmerului..93 Prezentare generală..........92 Întreținere........93 Siguranță.......... 92 Curăţarea mașinii..........93 Dezambalarea mașinii.....92 Lubrifiați lama..........93 Instalarea capului trimmerului de tuns Depozitarea mașinii......93 gard viu............92 Depanare.......... 94 Detașarea capului trimmerului de tuns gard viu............
  • Page 92: Descriere

    Română DESCRIERE 2. Glisați cuplorul în sus și rotiți-l în sensul acelor de ceas până este strâns complet. SCOP AVERTISMENT Această mașină este destinată pentru tăierea şi tunderea Verificați periodic conectările pentru a vă asigura că sunt tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. bine strânse.
  • Page 93: Pornirea Mașinii

    Română AVERTISMENT AVERTISMENT Dacă lama se blochează pe vreun cablu electric sau cordon Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de de alimentare, NU ATINGEŢI LAMA! ACEASTA POATE efectuarea întreținerii. FI SUB TENSIUNE ŞI ESTE PERICULOASĂ. Parcurgeţi paşii de mai jos: CURĂŢAREA MAȘINII 1.
  • Page 94: Depanare

    Mașina scoate fum 2. Îndepărtaţi Mașina s-a deteri- în timpul funcțio- acumulatorul. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani orat. nării. 3. Discutați cu pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data un centru de cumpărării.
  • Page 95 Română • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE și 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor europene armonizate: •...
  • Page 96 български Регулиране на ъгъла на главата на Описание.........97 ножицата............98 Цел..............97 Поддръжка........98 Преглед............97 Безопасност........97 Почистване на машината......98 Смазване на ножа...........98 Разопаковане на машината..97 Съхранение на машината.... 98 Поставяне на главата на ножицата за Отстраняване на жив плет............97 Отстраняване...
  • Page 97: Цел

    български ОПИСАНИЕ ПОСТАВЯНЕ НА ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА ЗА ЖИВ ПЛЕТ ЦЕЛ Фигура 2 Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на Главата на ножицата за жив плет може да бъде монтирана живи плетове и храсти за домашна употреба. директно в пръта с ръкохватка, така че да се достигне стандартната...
  • Page 98: Работа

    български РАБОТА ПОДДРЪЖКА • Докосвайте ножа внимателно. ВНИМАНИЕ • Не поставяйте пръстите си в жлебовете или не ги Не позволявайте спирачни течности, бензин, материали поставяйте там, където могат да бъдат срязани. на петролна основа да докосват пластмасовите части. • Не докосвайте ножа, освен ако не сте отстранили Химикалите...
  • Page 99: Отстраняване На Неизправности

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат работа. намерени на Greenworks уебстраницата) 3. Разговаряйте със сервизен Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години център. за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията покрива производствени Не използвайте...
  • Page 100 български Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Peter Söderström Адрес: Riggaregatan 53 211 13 Malmö Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътова ножица за плет Модел: PTF348 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година...
  • Page 101 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..103 Περιγραφή........102 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..103 Σκοπός............102 Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής ψαλιδιού..103 Επισκόπηση........... 102 Συντήρηση........103 Ασφάλεια........102 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 103 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Λιπάνετε τη λεπίδα........103 συσκευασία........102 Αποθήκευση μηχανήματος... 103 Τοποθέτηση...
  • Page 102: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Η κεφαλή κονταροψάλιδου μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας μέσα στο κοντάρι λαβής, έτσι ώστε να επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος. ΣΚΟΠΌΣ 1. Εισαγάγετε το κοντάρι λαβής μέσα στην κεφαλή Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα κονταροψάλιδου. θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. 2.
  • Page 103: Έναρξη Λειτουργίας Του Μηχανήματος

    Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα, όπως νήματα, φώτα, σύρμα ή κορδόνια που μπορεί να μπερδευτούν με τη λεπίδα και να προκληθεί κίνδυνος προσωπικού ΠΡΟΣΈΞΤΕ τραυματικού. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα χημικά...
  • Page 104: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    λεπίδες. (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που...
  • Page 105: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά Παράρτημα V / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση Τοποθεσία, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής του...
  • Page 106 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫الأ لة‬ ‫ايقاف‬ ‫الوصف‬ ........... ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫ز ا و ية‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الصي ا نة‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....................‫الأ لة‬ ‫ت نظيف‬ ‫الأ مان‬ .............
  • Page 107 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الوصف‬ ‫الوصلة‬ ‫فك‬ ‫الطولي‬ ‫المقبض‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫اخلع‬ ‫الغرض‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫ت ر كيب‬ ‫المنزلي‬ ‫الا س ستخدام‬ ‫في‬ ‫الشج ير ات‬ ‫و س سياج‬ ‫الشج ير ات‬ ‫و تشذيب‬ ‫لقطع‬...
  • Page 108 ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الضمان‬ ‫مع تمد‬ ‫صي ا نة‬ ‫مركز‬ ‫من‬ ‫الأ شخاص‬ ‫أ حد‬ ‫استشر‬ ‫أ و‬ ،‫و الص و اميل‬ Greenworks ‫وجاف‬ ‫بارد‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫الأ لة‬ ‫خزن‬ ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬...
  • Page 109 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ Greenworks ‫الم س ستهلك‬ ‫ا س ستخدام‬ ‫س سن و ات‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫مدته‬ ‫الضمان‬ . ‫قد‬ ‫المنتج‬ ‫استبدال‬ ‫أ و‬ ‫اصلاح‬ ‫يتم‬ ‫الصناعة‬ ‫عيوب‬ ‫يغطي‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫ال شر اء‬ ‫تاريخ‬...
  • Page 110 Türkçe Makineyi durdurun........112 Açıklama.........111 Kesme kafasının açısını ayarlayın....112 Amaç.............. 111 Bakım..........112 Genel bakış.............111 Emniyet...........111 Makineyi temizleyin........112 Bıçağı yağlayın..........112 Makineyi paketinden çıkarın..111 Makineyi depolayın....... 112 Budama makinesinin kafasını takın....111 Sorun Giderme......112 Budama makinesinin kafasını çıkarın....111 Aküyü...
  • Page 111: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA 2. Kuplörü yukarı doğru kaydırın ve tamamen sıkılana kadar saat yönünde çevirin. AMAÇ UYARI Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve Emniyetli bir şekilde sıkılmış olduklarından emin olmak budamak için tasarlanmıştır. için düzenli olarak bağlantıları kontrol edin. GENEL BAKIŞ...
  • Page 112: Çalışma

    Türkçe UYARI UYARI Bıçağın elektrik kablosu veya hattına takılması/sıkışması Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. durumunda BIÇAĞA DOKUNMAYIN! BIÇAK ELEKTRİKLİ OLABİLİR VE ÇOK TEHLİKELİDİR. MAKINEYI TEMIZLEYIN Aşağıdaki adımları yapın: UYARI 1. Yalıtılmış arka sapından tutun veya makineyi aşağı ve kendinizden uzağa yerleştirin. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru 2.
  • Page 113: Teknik Veriler

    Türkçe Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 Sorun Olası neden Çözüm yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu 1. Hemen maki- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan neyi durdurun. Makine çalışma hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
  • Page 114 Türkçe Uyum değerlendirme metodu Ek V / Direktif 2000/14/EC. Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 03.03.2019...
  • Page 115 ‫עברית‬ ................‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫זווית‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫תיאור‬ .......... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ....................... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..................‫הלהב‬ ‫את‬ ‫שמן‬ ‫בטיחות‬ ......... ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ......... ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫התקנת‬ ........
  • Page 116 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הקרקע‬ ‫על‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫המצמד‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫מטרה‬ ‫הידית‬ ‫מוט‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫ביתי‬ ‫בשימוש‬ ‫ושיחים‬ ‫חיות‬ ‫גדרות‬ ‫ולחתוך‬ ‫לגזום‬ ‫היא‬ ‫זה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫מטרתו‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫אזהרה‬ ‫הדק‬ ‫קטן‬ ‫בטיחות‬...
  • Page 117 ‫עברית‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫זווית‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫אחסונו‬ ‫לפני‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫איור‬ ‫- ב‬ 135° ‫- ב‬ ‫בטווח‬ ‫מצבים‬ ‫אותו‬ ‫לנעול‬ ‫וניתן‬ ‫צירו‬ ‫על‬ ‫מסתובב‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬...
  • Page 118 ‫וסדרות‬ ‫נוספות‬ 2000/14 ‫הנחיה‬ ‫לנספח‬ ‫תאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ ‫אחריות‬ ‫, קוּ‬ Malmö, ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 03.03.2019 Greenworks ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫- ו‬ ‫- ל‬ Greenworks ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫הינה‬...
  • Page 119 Lietuvių k. Gyvatvorių žirklių galvutės kampo Aprašymas........120 reguliavimas...........121 Paskirtis............120 Techninė priežiūra......121 Apžvalga............120 Sauga..........120 Įrenginio valymas.......... 121 Geležčių tepimas..........121 Įrenginio išpakavimas....120 Įrenginio laikymas......121 Gyvatvorių žirklių galvutės tvirtinimas..120 Trikčių šalinimas......121 Gyvatvorių žirklių galvutės nuėmimas..120 Akumuliatoriaus įstatymas......120 Techniniai duomenys.....122 Akumuliatoriaus išėmimas......
  • Page 120: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Jungtis reguliariai tikrinkite, kad jos neatsipalaiduotų. PASKIRTIS GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei krūmus ir yra pritaikytas naudoti buityje. GALVUTĖS NUĖMIMAS APŽVALGA Paveikslas 3 1. Paguldykite įrankį ant žemės. Paveikslas 1 2. Atsukite movą. 1 Mažas apsauginis 6 Jungiklis 3.
  • Page 121: Įrankio Paleidimas

    Lietuvių k. ĮRANKIO PALEIDIMAS • Įrenginį valykite drėgna šluoste, naudodami neėsdinančią valymo priemonę. Paveikslas 5. • Drėgmę pašalinkite minkšta, sausa šluoste. 1. Pastumkite mažąjį apsauginį blokavimo mygtuką į viršų. • Oro ventiliacijos angas išvalykite mažu šepetėliu. 2. Paspauskite apsauginį blokavimo mygtuką. GELEŽČIŲ...
  • Page 122: Techniniai Duomenys

    EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, GARANTIJA IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Išmatuotas garso ga- : 93.5 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o lios lygis: akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam...
  • Page 123 Lietuvių k. Garantuotas garso ga- : 99 dB(A) WA.d lios lygis: Atitikties vertinimas atliktas vadovaujantis metodu, nurodytu priede V / direktyvoje 2000/14/EB. Vieta, data: Malmö, Parašas: Ted Qu, kokybės direktor- 03.03.2019...
  • Page 124 Latviešu Mašīnas apturēšana........126 Apraksts......... 125 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa Paredzētais lietojums........125 regulēšana............126 Pārskats............125 Apkope........... 126 Drošība........... 125 Mašīnas tīrīšana..........126 Iekārtas izpakošana...... 125 Asmens eļļošana..........126 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas Mašīnas uzglabāšana....126 uzstādīšana.............125 Problēmu novēršana..... 127 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas noņemšana.............
  • Page 125: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 2. Pārbīdiet uzmavu uz augšu un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz tā ir pilnībā nostiprināta. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un apgriešanai mājas apstākļos. Periodiski pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvētas savienojumvietas. PĀRSKATS DZĪVŽOGU APGRIEŠANAS Attēls Nr.
  • Page 126: Mašīnas Ieslēgšana

    Latviešu BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Ja asmens saķīlējas ar kādu elektrisko vadu vai līniju, Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora NEPIESKARIETIES ASMENIM! TAS VAR BŪT bloks. ELEKTRIZĒJIES UN KĻŪT BĪSTAMS. Izpildiet tālāk norādītās darbības: MAŠĪNAS TĪRĪŠANA 1. Turiet mašīnu aiz aizmugurējā izolējošā roktura vai BRĪDINĀJUMS nolieciet to zemē, projām no sevis.
  • Page 127: Problēmu Novēršana

    Greenworks tīmekļa lapā). 3. Sazinieties ar servisa centru. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Pārstājiet lietot skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas Mašīnai ir bojā- mašīnu un sazini- defektiem.
  • Page 128 Latviešu Modelis: PTF348 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK un 2005/88/EK • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas Eiropas saskaņoto standartu daļas un klauzulas: •...
  • Page 129 Eesti keel Peatage seade..........131 Kirjeldus.........130 Reguleerige trimmeripea nurka..... 131 Eesmärk............130 Hooldus...........131 Ülevaade............130 Ohutus..........130 Puhastage seadet..........131 Määrige tera........... 131 Seadme lahtipakkimine....130 Seadme hoiustamine......131 Paigaldage hekilõikuri trimmeripea....130 Veaotsing........131 Eemaldage hekilõikuri trimmeripea....130 Paigaldage akuplokk........130 Tehnilised andmed......132 Akuploki eemaldamine........130 Garantii..........
  • Page 130: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Kontrollige ühendusi regulaarselt, veendumaks, et need on EESMÄRK korralikult kinni. See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja EEMALDAGE HEKILÕIKURI piiramiseks kodumajapidamistes. TRIMMERIPEA ÜLEVAADE Joonis 3 Joonis 1 1. Pange seade maha. 1 Väike ohutusnupp 6 Päästik 2.
  • Page 131: Käivitage Seade

    Eesti keel KÄIVITAGE SEADE • Ventilatsiooniavade puhastamiseks kasutage väikest harja. Joonis 5. MÄÄRIGE TERA 1. Tõmmake väikest ohutusnuppu ülespoole. 2. Vajutage ohutusnuppu. Terade tõhususe ja tööea suurendamiseks määrige need hoolikalt pärast iga tööepisoodi. 3. Vajutage päästikut, samal ajal ohutusnuppu all hoides. 4.
  • Page 132: Tehnilised Andmed

    2000/14/EÜ lisale V. veebilehel) Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele mö, 03.03.2019 (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on...

This manual is also suitable for:

Ptf348

Table of Contents