Page 2
ISTRUCTIONS FOR USE - NOTICE D’EmPLOI - GEBRAUChSANWEISUNGEN - INSTRUCCIONES DE USO - NÁVOD k POUžITÍ - RUS ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - hASZNÁLATI UTASÍTÁS - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇãO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - UPUTE ZA kORIŠTENJE - NÁVOD NA POUžITIE - GEBRUIkSAANWIJZING - INSTRUkCJA OBSŁUGI - NAVODILA ZA UPORABO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE - ИНСТРУКЦИЯ...
12 mesi. 8. AVVERTENZA: Controllare la stabilità del prodotto montato prima dell'utilizzo. 9. AVVERTENZA: Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale. 10. AVVERTENZA: Utilizzare sempre il prodotto come è...
Page 11
12 months of age. 8. WARNING: Check the stability of the product before using it. 9. WARNING: Cam il Mondo del Bambino S.p.A. reserve the right to modify the product for technical or commercial reasons without prior notice. 10. WARNING: This product must be used for the means that it was designed for any misuse and the manufacturer declines all responsibility.
7. AVERTISSEmENT: La baignoire peut être utilisée dès la naissance jusqu’à 12 mois. 8. AVERTISSEmENT: Vérifier la stabilité du produit avant de l’utiliser. 9. AVERTISSEmENT: Pour des raisons techniques ou commerciales, Cam il mondo del bambino se réserve la possibilité d’apporter des modifications au produit.
Page 13
8. AChTUNG: Die Stabilität des bereiten Produktes vor der Nutzung prüfen. 9. AChTUNG: Der Hersteller Cam il Mondo del Bambino S.p.A hat den Recht, aus Handels - oder Technischgründen den Produkt zu ändern. 10. AChTUNG: Benutzen Sie bitte den Produkt nur als er produziert wurde.
Page 14
mONTAGEANWEISUNGEN Gasheizung usw): Brandgefahr. DIE BADEWANNE mUSS ImmER EINGESETZT BLEIBEN, AUCh WENN SIE DAS WICkELTURm NUR BENUTZEN, Um IhR kIND ZU WICkELN. 14. AChTUNG: Versichern Sie sich, dass die Druckknöpfe gut befestigt sind, wenn Sie das Wickelturm nur benutzen, um Ihr Kind zu wickeln. Reinigen Sie den Wickelturm mit etwas lauwarmen Wasser und einem atoxischen Reinigungsmittel.
INSTRUCTIONES DE USO que se usa. 9. ADVERTENCIA: El fabricante CAM IL MONDO DEL BAMBINO S:p.A. se reserva el derecho a portar modificaciones al producto por razones técnicas o comerciales. 10. ADVERTENCIA: Utilizar siempre el producto tal y como ha sido fabricado; en caso contrario la empresa elude cualquier responsabilidad.
Page 16
(max 37°C/99°F). 7. VAROVÁNÍ: Vanička je vhodná pro dítě od narození do 12 měsíce. 8. VAROVÁNÍ: Před použitím výrobku zkontrolujte jeho stabilitu. 9. VAROVÁNÍ: Výrobce CAM IL MONDO DEL BAMBINO S.p.A. si vyhrazuje právo měnit specifikaci výrobku za účelem technické a obchodní povahy. 10. VAROVÁNÍ: Vždy používejte výrobek k účelu, pro který...
продукт может быть использован только по назначению, в целях, для которых он разработан; производитель не несет ответственность за неправильное использование продукта. Используйте запасные части, поставляемые производителем, или одобренные Cam Il Mondo Del Bambino, в противно случае это может нанести вред Вашему ребенку и сделать изделие опасным.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 11. ВНИМАНИЕ: Продукт предназначен для детей до 15 кг. 12. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что все части продукта установлены правильно. 13. ВНИМАНИЕ: Не оставляйте продукт около открытого огня, или сильного источника тепла, во избежание возникновения пожара. НЕ СНИМАЙТЕ ВАННУ С...
7. FIGYELmEZTETéS: A babakád a gyermek születésétől 12 hónapos koráig használható. 8. FIGYELmEZTETéS: Ellenőrizze a termék stabilitását mielőtt használná! 9. FIGYELmEZTETéS: A “Cam il mondo del bambino” fenntartja magának a jogot a termék technikai változtatására, előzetes bejelentés nélkül. 10. FIGYELmEZTETéS: A terméket mindig rendeltetésszerűen használja;...
7. AVISO: Utilizar a banheira desde o nascimento até os 12 meses. 8. AVISO: Verifique a estabilidade do produto montado cada vez que se usa. 9. AVISO: Cam Il mondo del bambino S.p.A. reserva-se o direito de modificar o produto por razões técnicas ou comerciais sem aviso prévio. 10. AVISO: Este produto deve ser usado para o fim a que se destina;...
Page 21
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇãO causar riscos elevados de incêndio se forem colocados próximo do produto. A BANhEIRA DEVE SER SEmPRE COLOCADA DENTRO DA ESTRUTURA, mESmO QUE SÓ ESTEJA A SER USADO COmO CÓmODA mUDA FRALDAS. 14. AVISO: Por favor certifique-se de que as molas de segurança estão apertadas quando usa o colchão muda fraldas.
Page 22
7. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μπάνιο είναι κατάλληλο για χρήση από την γέννηση έως 12 μηνών. 8. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ελέγξτε την σταθερότητα του προϊόντος πριν το χρησιμοποιήσετε. 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η Cam il Mondo del Bambino S.p.A. διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης του προϊόντος για τεχνικούς ή εμπορικούς λόγους χωρίς...
Page 23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ “VERS.B” δακτυλίους (PART πάνω στους σωλήνες, έως ότου μετατραπούν μαζί με 13. Εισχωρήστε τις 2 χειρολαβές και τις τρύπες μοχλοί μέσα στους σωλήνες, κατόπιν τους μπροστά και πίσω εξασφαλίζοντας ότι η επίπεδη πλευρά σωλήνες όπως φαίνεται στο σχέδιο. είναι...
Page 24
7. UPOZORENJE: Kadica je prikladna za bebe od rođenja do 12 mjeseci starosti. 8. UPOZORENJE: Prijeuporabe proizvoda, provjerite njegovu stabilnost. 9. UPOZORENJE: Proizvođač Cam il mondo del bambino zadržava pravo modificiranja proizvoda iz tehničkih ili komercijalnih razloga. 10. UPOZORENJE: Uvijek se koristite originalnim proizvodom i u svrhu za koju je namijenjen, u suprotnom, proizvođač...
7. VAROVANIE: Vanička je vhodná pre deti od narodenia do 12 mesiacov. 8. VAROVANIE: Pred použitím skontrolujte stabilitu produktu. 9. VAROVANIE: Výrobca CAM IL MONDO DEL BAMBINO S.p.A. Si vyhradzuje právo meniť špecifikáciu výrobku za účelom technickej a obchodnej povahy. 10. VAROVANIE: Vždy používajte výrobok k účelu, pre ktorý...
Page 26
7. WAARSChUWING: Het bad is geschikt voor baby’s vanaf de geboorte tot 12 maanden oud. 8. WAARSChUWING: Controleer de stabiliteit van het product voor u het gebruikt. 9. WAARSChUWING: Cam Il Mondo del Bambino S.p.A behoudt zich het recht dit product aan te passen voor technische commerciële...
GEBRUIkSAANWIJZING 10. WAARSChUWING: Dit product mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het ontworpen werd. De fabrikant draagt geen enkele verantwoordelijkheid bij elk mogelijk verkeerd gebruik. Dit product niet gebruiken als er onderdelen defect of gebroken zijn of ontbreken. Gebruik enkel vervangstukken door...
7. OPOZORILO: Ležalnik za kad lahko uporabljate od rojstva do 12 mesecev starosti. 8. OPOZORILO: Pred uporabo preverite stabilnost izdelka. 9. OPOZORILO: Cam Il Mondo del Bambino S.p.A. si pridržuje pravico, da spremeni izdelek zaradi tehničnih ali komercialnih razlogov brez predhodnega obvestila.
7. AVERTISmENT: Cădița este recomandată de la naștere până la vârsta de 12 luni. 8. AVERTISmENT: verificați stabilitatea produsului înainte de utilizare. 9. AVERTISmENT: Cam Il Mondo Del Bambino SpA îşi rezervă dreptul de a modifica orice produs motive tehnice comerciale, fără...
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 11. AVERTISmENT: Acest produs a fost conceput pentru copii cu o greutate între 0 și 15 kg. 12. AVERTISmENT: Toate părţile componente trebuie să fie întotdeauna asamblate în mod corespunzător şi verificate periodic. 13. AVERTISmENT: Nu lăsaţi acest produs în apropierea unei surse de foc sau căldură...
Page 31
къпане е подходяща от самото раждане до 12 месечна възраст. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба проверете стабилността на продукта. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: CAM il mondo del bambino S.p.A. си запазва правото да извършва необходими промени на продукта по всяко време поради търговски...
Page 32
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА D).Монтирайте двете дръжки, след което 15. Монтирайте горната табличка, както е предната и задната тръби. Затегнете показано, като внимавате отново да дръжките с помощта на 4 винта “Y” (част C). монтирате големия отвор (част “H”), преди 4. Монтирайте долната табличка, както е малкия...
Need help?
Do you have a question about the NUVOLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers