Crivit 292850 Instructions For Use Manual

Crivit 292850 Instructions For Use Manual

Bike tool kit
Table of Contents
  • Szállítás Terjedelme
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • Obseg Dobave
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Garancijski List
  • Obsah Balení
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Rozsah Dodávky
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BIKE TOOL KIT
BIKE TOOL KIT
Instructions for use
KOVČEK S KOLESARSKIM ORODJEM
Navodilo za uporabo
SÚPRAVA NÁRADIA NA BICYKEL
Návod na obsluhu
IAN 292850
KERÉKPÁROS SZERSZÁMKÉSZLET
Használati útmutató
SADA NÁŘADÍ PRO JÍZDNÍ KOLO
Návod k obsluze
FAHRRAD-WERKZEUG-SET
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 292850

  • Page 1 BIKE TOOL KIT BIKE TOOL KIT KERÉKPÁROS SZERSZÁMKÉSZLET Instructions for use Használati útmutató KOVČEK S KOLESARSKIM ORODJEM SADA NÁŘADÍ PRO JÍZDNÍ KOLO Navodilo za uporabo Návod k obsluze SÚPRAVA NÁRADIA NA BICYKEL FAHRRAD-WERKZEUG-SET Návod na obsluhu Gebrauchsanleitung IAN 292850...
  • Page 4: Package Contents

    Safety Instructions Congratulations! With your purchase you have decided on a Life-threatening hazard! high-quality product. Get to know the product • Never leave children unattended with the pa- before you start to use it. cking materials. There is a risk of suffocation! Carefully read the following instructions Risk of injury! for use.
  • Page 5: Storage, Cleaning

    Changing the tube (Fig. D) Tensioning the spokes (Fig. I) 1. Let the air out of the tube. 1. Attach the spoke spanner (9) to a nipple. 2. Using the flat end of the tyre lever (7), careful- 2. Turn the spoke spanner clockwise to tighten ly push it between the rim and the tyre.
  • Page 6: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 292850 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
  • Page 7: Szállítás Terjedelme

    Biztonsági utasítások Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett Életveszély! döntött. Az első használatba vételt megelőzően • Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket ismerkedjen meg a termékkel. csomagoló anyaggal. Az fulladást okozhat. Ehhez figyelmesen olvassa el a Sérülésveszély! következő használati útmutatót. •...
  • Page 8 Megjegyzés: Ahhoz, hogy a tömlőemelő ne Küllők meghúzása (I ábra) essen ki azt a kampóval egy küllőhöz rögzítheti. 1. Tegye fel a küllőkulcsot (9) a neki kialakított 3. Tegye be a második tömlőemelőt (7) egy helyre. kicsit távolabb, és húzza a köpenyt annyira 2.
  • Page 9: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A garanciális időt garancia, törvényes szavatos- ság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 292850 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
  • Page 10: Obseg Dobave

    Varnostni napotki Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten Smrtno nevarno! izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- • Pazite, da se otroci brez nadzora nikoli nite z izdelkom. ne igrajo z embalažo. Obstaja nevarnost Zato skrbno preberite naslednja navo- zadušitve! dila za uporabo.
  • Page 11 Menjava zračnice (slika D) Napotek: Namažite notranji ležaj, preden ga ponovno namestite. 1. Izpustite zrak iz zračnice. 2. Vzvod za demontažo plašča (7) s ploskim Napenjanje naper (slika I) koncem previdno potisnite med obroč in 1. Ključ za napere (9) namestite na eno od plašč.
  • Page 12: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Po poteku garancije so popra- uveljavljati zahtevkov iz te garancije. vila plačljiva. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka IAN: 292850 morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve Servis Slovenija sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz Tel.:...
  • Page 13: Obsah Balení

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Nebezpečí ohrožení života! Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte • Nikdy nenechte děti hrát si bez dozoru s bali- s celým produktem. cím materiálem. Hrozí nebezpečí udušení! Přečtěte si pozorně...
  • Page 14 Výměna hadice (obr. D) Napnutí paprsků (obr. I) 1. Vypusťte vzduch z hadice. 1. Připevněte klíč na paprsky kol (9) na nipl. 2. Posuňte zvedák pneumatiky (7) opatrně 2. Pootočte klíčem na paprsky kol ve směru plochým koncem mezi ráfek a plášť. Začněte hodinových ručiček k pevnějšímu dotažení...
  • Page 15: Pokyny K Likvidaci

    Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 292850 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 16: Rozsah Dodávky

    Bezpečnostné pokyny Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný Nebezpečenstvo ohrozenia života! produkt. Skôr než začnete produkt používať, • Nenechávajte nikdy deti bez dozoru dôkladne sa s ním oboznámte. v blízkosti obalového materiálu. Hrozí K tomu si prečítajte tento návod na nebezpečenstvo udusenia! obsluhu.
  • Page 17 Výmena duše (obr. D) Upozornenie: Pred opätovným nasadením vnútorné ložisko namažte. 1. Vypusťte vzduch z duše. 2. Zasuňte opatrne montážnu páčku na plášte Napnutie špíc (obr. I) (7) plochým koncom medzi ráfik a plášť. 1. Umiestnite centrovací kľúč (9) na nipel. Začnite v blízkosti ventilu.
  • Page 18: Pokyny K Likvidácii

    Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 292850 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 19: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vertraut. gefahr! Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Verletzungsgefahr! folgende Gebrauchsanweisung.
  • Page 20 Schlauch wechseln (Abb. D) Hinweis: Fetten Sie das Innenlager vor dem Wiedereinsetzen. 1. Lassen Sie die Luft aus dem Schlauch raus. 2. Schieben Sie einen Reifenheber (7) vorsichtig Speichen spannen (Abb. I) mit dem flachen Ende zwischen Felge und 1. Bringen Sie den Speichenschlüssel (9) auf Mantel.
  • Page 21: Hinweise Zur Entsorgung

    Lagerung, Reinigung IAN: 292850 Service Deutschland Den Artikel immer trocken und sauber in einem Tel.: 0800-5435111 temperierten Raum lagern. Nur mit einem trocke- E-Mail: deltasport@lidl.de nen Reinigungstuch sauber wischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln Service Österreich reinigen. Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2017 Delta-Sport-Nr.: FW-4588 IAN 292850...

Table of Contents