Download Print this page
Bushnell ImageView 11-8200 Instruction Manual

Bushnell ImageView 11-8200 Instruction Manual

Bushnell performance optics owner's manual binocular 11-8200 (v2)
Hide thumbs Also See for ImageView 11-8200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model: 11-8200 (v2)
LIT. #: 98-0418/08-05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell ImageView 11-8200

  • Page 1 Model: 11-8200 (v2) LIT. #: 98-0418/08-05...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English ...5 Français ...18 Español ... 32 Deutsch ... 46 Italiano ...60 Português ...74 Instruction Manual • Manuel D’instructions Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni • Manual de Instruções...
  • Page 3 QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8200 INSTALL BATTERIES Insert 2 AAA batteries (alkaline, lithium, or NiMh) as indicated inside the battery compartment on the bottom of the ImageView. ADJUST THE BINOCULAR FOR COMFORTABLE VIEWING Adjust the center focus knob while viewing a distant object through the binocular, until it appears sharp.
  • Page 4 “Downloading Photos to Your Computer” for detailed instructions on transferring photos to a PC using PhotoSuite. Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product, please read these instructions and take time to familiarize yourelf with the different parts and features of the product.
  • Page 5 CHANGING OPERATIONAL MODES Pressing the MODE button briefly will cycle through several special camera modes and settings. A corresponding icon or symbol (indicated in parentheses below) will be displayed on the LCD for each mode or setting as you cycle through them by tapping the MODE button. When the icon for a mode or setting is displayed, pressing SNAP will select that mode or change that setting.
  • Page 6 SETUP Menu continued • Escape (ESC): Select ESC and press SNAP to exit the Setting menu options, and return to normal mode. OTHER DISPLAY ICONS • Battery Indicator ( ) : Shows the amount of battery life left. When half of the icon is filled in, you should plan to replace the batteries soon.
  • Page 7 How to Adjust For Individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another, Bushnell binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for your binocular.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive Fig.
  • Page 9 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Page 10: Français

    GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW 11-8200 BUSHNELL INSTALLATION DES PILES Introduisez 2 piles alcalines de type AAA, comme indiqué dans le compartiment de piles, au bas de l’ImageView. RÉGLAGE DES JUMELLES POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE Tout en observant un objet distant dans les jumelles, réglez la molette de mise au point centrale jusqu’à...
  • Page 11 “Téléchargement de photos vers un ordinateur” pour les instructions détaillées sur le transfert de photos vers un PC, à l’aide de PhotoSuite. Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire ces instructions et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument.
  • Page 12 CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT Une pression brève sur le bouton MODE permet de faire défiler les différents modes et réglages spéciaux de l’appareil photo. L’icône ou le symbole correspondant(e) (indiqué(e) entre parenthèses ci- dessous) apparaît à l’écran LCD pour chaque mode ou réglage qui défile en tapant sur le bouton MODE. Lorsque l’icône d’un mode ou d’un réglage est affichée, une pression sur SNAP sélectionne ce mode ou change ce réglage.
  • Page 13 CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT • Sortir (ESC) : Sélectionnez ESC et appuyez sur SNAP pour sortir des options du menu de Réglage et retourner au mode normal. AUTRES ICÔNES DE L’AFFICHAGE • Indicateur des piles ( ) : Indique la quantité d’énergie restant dans les piles. Lorsque la moitié de l’icône est remplie, prévoyez de remplacer les piles dès que possible.
  • Page 14 Réglage selon la puissance oculaire individuelle Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, les jumelles Bushnell comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec Fig. 2 soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à...
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
  • Page 17: Español

    GUÍA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8200 INSTALAR LAS PILAS Inserte 2 pilas alcalinas AAA como se indica dentro del compartimiento para pilas, situado en el fondo del ImageView. AJUSTAR LOS BINOCULARES PARA VER CON MAYOR COMODIDAD Ajuste la rueda de enfoque central mientras mira a un objeto distante por los binoculares, hasta que se vea con nitidez.
  • Page 18 PC con PhotoSuite. Felicidades por haber comprado unos binoculares ImageView de Bushnell. Antes de usar este producto, lea las instrucciones y tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las diferentes partes y características del producto.
  • Page 19 CAMBIAR MODALIDADES DE OPERACIÓN Si oprime el botón MODE (MODALIDAD) recorrerá brevemente un ciclo por varias configuraciones y modalidades especiales. Un icono o símbolo correspondiente (indicado en paréntesis abajo) aparecerá en la pantalla LCD para cada modalidad o ajuste cuando se desplaza por ellos pulsando el botón MODE. Cuando se visualiza el icono para una modalidad o ajuste, al pulsar SNAP se seleccionará...
  • Page 20 CONFIGURACIÓN Menu • Modalidad USB (Sto o PCC): Seleccione “Sto” para uso normal, lo que le permite descargar y ver las fotografías en la memoria de la cámara cuando está conectada a su computadora con un cable USB (incluido). Al seleccionar “PCC” se permitirá utilizar la cámara como una “cámara PC” en vivo con el software apropiado.
  • Page 21 Cómo ajustarlos a la agudeza visual individual Como la vista individual varía de una persona a otra, los binoculares de Bushnell tienen un ajuste dióptrico que le permite afinar los binoculares de acuerdo con su visión. Siga las instrucciones de enfoque que puede ver a continuación para sus binoculares.
  • Page 22 INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene con cualquier instrumento óptico de precisión. Los modelos que no son Fig.
  • Page 23 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. Es caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Page 24: Deutsch

    11-8200 DEUTSCH Bedienungsanleitung KURZER LEITFADEN: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8200 BATTERIEN EINLEGEN Nach Angabe im Batteriefach im Boden der ImageView 2 AAA Alkali-Batterien einlegen. DAS FERNGLAS AUF KOMFORTABLES SEHEN EINSTELLEN Den mittleren Fokusknopf einstellen und dabei ein entferntes Objekt durch das Fernglas betrachten, bis es scharf erscheint.
  • Page 25 Fotos zum Computer) die ausführlichen Anweisungen zur Übermittlung von Fotos an einen PC unter Einsatz von PhotoSuite durchlesen. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bushnell ImageView Fernglases. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Anweisungen gut durch, und nehmen Sie sich Zeit, sich mit den einzelnen Teilen und Merkmalen des Produkts vertraut zu machen.
  • Page 26 ÄNDERUNG DER BETRIEBSMODI Mit Drücken des MODE Knopfes werden mehrere spezielle Kameramodi und –einstellungen durchlaufen. Im LCD wird für jeden Modus oder jede Einstellung im Durchlauf ein entsprechendes Icon oder Symbol (in Klammern weiter unten angegeben) angezeigt, wenn der MODE Knopf gedrückt wird. Wenn das Icon für einen Modus oder eine Einstellung angezeigt wird, wird mit Drücken von SNAP dieser Modus gewählt oder diese Einstellung geändert.
  • Page 27 SETUP Menü • USB Modus (Sto oder PCC): Für den normalen Gebrauch “Sto” wählen, damit die Fotos im Kameraspeicher heruntergeladen und gesichtet werden können, wenn er mit einem USB Kabel (wird mitgeliefert) an einen PC angeschlossen ist. Mit Wahl von “PCC” kann die Kamera mit der entsprechenden Software als eine live “PC Kamera”...
  • Page 28 Anpassung an die individuelle Sehschärfe Da die individuelle Sehschärfe je nach Person unterschiedlich ist, haben die Bushnell Ferngläser eine Möglichkeit zur Dioptrieneinstellung, mit der das Fernglas fein auf die jeweilige Sehschärfe abgestimmt werden kann. Für das Fernglas die nachstehenden Anweisungen zur Fokussierung befolgen.
  • Page 29 Augenmuscheln nach unten drehen. Damit gelangen die Augen näher an die Fernglaslinse, was für ein verbessertes Sehfeld sorgt. ANWEISUNGEN ZUR PFLEGE VON FERNGLÄSERN Das Bushnell Fernglas bietet jahrelangen störungsfreien Service, wenn es die normale Pflege bekommt, die normalerweise für ein feines optisches Instrument gilt. Nicht wasserfeste Fig. 2 Modelle sollten keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 30 AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE Das Bushnell® Produkt ist für zwei Jahre nach dem Kaufdatum frei von Mängeln der Werkstoffe und der Ausführung garantiert. Sollte sich unter dieser Garantie ein Mangel herausstellen, werden wir nach eigenem Gutdünken das Produkt reparieren oder ersetzen, wenn es mit vorher bezahltem Porto eingeschickt wird.
  • Page 31: Italiano

    GUIDA RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8200 INSERIMENTO DELLE PILE Inserire 2 pile alcaline AAA nel modo illustrato nello scomparto pile in fondo all’ImageView. REGOLARE IL BINOCOLO IN MODO PERSONALIZZATO Osservare un oggetto distante e metterlo a fuoco agendo sulla rotella centrale di regolazione. Aprire o avvicinare il lato destro e sinistro del binocolo fino a quando si vede un’unica immagine circolare.
  • Page 32 “hubs” USB). Leggere il paragrafo “Scaricamento delle foto nel computer” per istruzioni dettagliate sul trasferimento delle foto sui PC utilizzando PhotoSuite. Complimenti per l’acquisto del binocolo ImageView della Bushnell. Prima di usare questo prodotto si raccomanda di leggere a fondo le istruzioni e di acquisire familiarità con i diversi componenti e caratteristiche del prodotto.
  • Page 33 MODALITÀ OPERATIVE SELEZIONABILI Se si preme brevemente il pulsante MODE (MODALITÀ) il sistema visualizza le impostazioni e le modalità speciali della macchina fotografica. Le icone, o i simboli, (illustrati tra parentesi qui sotto) delle modalità e delle impostazioni vengono visualizzati sull’LCD della macchina fotografica. Per selezionare o cambiare una delle modalità...
  • Page 34 Menu SETUP (IMPOSTAZIONI) • Modalità USB (Sto o PCC): Selezionare “Sto” se si desidera la modalità normale: l’utente può scaricare e visionare le foto presenti nella memoria della macchina fotografica collegando quest’ultima al PC con il cavo USB (in dotazione). Se si seleziona “PCC”, l’utente può usare la macchina fotografica, con l’apposito software, come se si trattasse di una “Macchina fotografica PC”.
  • Page 35 Regolazione dello strumento in base alla propria vista Poiché la vista varia da persona a persona, i binocoli Bushnell dispongono di una funzione di adattamento diottrico che permette di regolare il binocolo alla vista di ciascun utente. Istruzioni per la messa a fuoco.
  • Page 36 COME PRENDERSI CURA DEL BINOCOLO I binocoli Bushnell funzionano per anni senza problemi se tenuti con la cura dovuta ad ogni Fig. 2 strumento ottico di qualità. Non esporre i modelli non impermeabili a eccessiva umidità.
  • Page 37 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Questo articolo Bushnell® è garantito esente da vizi nei materiali e da difetti di fabbricazione per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti coperti dalla garanzia, la società si impegna, a propria discrezione, a riparare o a sostituire il prodotto speditole porto franco.
  • Page 38: Português

    GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8200 INSTALE AS PILHAS Insira duas pilhas alcalinas tamanho AAA, conforme indicado no compartimento de pilhas na parte inferior do ImageView. AJUSTE O BINÓCULO PARA UMA POSIÇÃO CONFORTÁVEL DE OBSERVAÇÃO Ajuste o botão central de foco ao observar objetos à distância pelo binóculo, até que a imagem fique nítida.
  • Page 39 PC usando o PhotoSuite. Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para familiarizar-se com as diferentes peças e recursos do produto.
  • Page 40 COMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃO Quando o botão MODE for pressionado rapidamente, será realizado um ciclo pelos diversos modos e configurações especiais da câmara. Um ícone ou símbolo correspondente (indicado entre parênteses abaixo) será exibido no LCD para cada modo ou configuração à medida que se passar por eles pressionando o botão MODE.
  • Page 41 Menu de CONFIGURAÇÃO • Modo USB (Sto ou PCC): Selecione “Sto” para o uso normal, permitindo fazer o download e visualizar as fotografias na memória da câmara quando ela estiver conectada ao PC com um cabo USB (incluído). A seleção de “PCC” permitirá que a câmara seja usada como uma “câmara PC” ao vivo, com o software apropriado.
  • Page 42 Como ajustar para a sua visão Como a visão varia de uma pessoa para outra, os binóculos Bushnell apresentam um recurso de ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruções de focalização abaixo para o seu binóculo.
  • Page 43 COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os Fig. 2 cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à...
  • Page 44 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. No evento de um defeito sob esta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você remeta o mesmo com porte pré-pago.
  • Page 45 ©2005 Bushnell Performance Optics www.bushnell.com...

This manual is also suitable for:

Image view 11-8200 v2Imageview 11-8200 v2