Download Print this page

Fisher-Price 73499 Manual page 5

Hide thumbs Also See for 73499:

Advertisement

3
3
G Basket Tabs
F Languettes du panier
D Korblaschen
N Mandpalletjes
I Linguette del Canestro
E Lengüetas de la cesta
K Tappe i kurv
P Linguetas do Cesto
T Korin kielekkeet
M Kurvtapper
s Flikar på korgen
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ∫·Ï·ıÈÔ‡
G • Insert and "snap" the basket tabs into the small slots in the
topside of the base.
F • Emboîter les languettes du panier dans les petites fentes sur
le dessus de la base.
D • Die Korblaschen in die kleinen Schlitze an der Oberseite des
Basisteils stecken und "einrasten" lassen.
N • Klik de zwenkwieltjes vast in het onderstuk zoals afgebeeld.
Hier moet je wat kracht voor gebruiken.
I • Inserire e "agganciare" le linguette del canestro alle fessure
piccole situate sul lato superiore della base.
E • Encajar las lengüetas de la cesta en las ranuras pequeñas
situadas en la parte superior de la base.
K • Sæt kurvens tappe ned i de små riller i underdelens overside,
og "klik" dem fast.
P • Insira e encaixe as linguetas nas ranhuras pequenas na parte
de cima da base.
T • Napsauta korin kielekkeet kiinni alustan yläosassa oleviin
pieniin aukkoihin.
M • Knepp kurvtappene fast i de smale sporene i understellet.
s • För in och "snäpp" fast flikarna på korgen i de små skårorna
på underdelens översida.
R • µ¿ÏÙÂ Î·È «ÎÔ˘ÌÒÛÙ» ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ÛÙȘ
ÌÈÎÚ¤˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
G Base Slots
F Fentes de la base
D Schlitze des Basisteils
N Gleuven onderstuk
I Fessure della Base
E Ranuras de la base
K Riller i underdel
P Ranhuras da Base
T Alustan aukot
M Spor i understellet
s Skåror i underdelen
R ÀÔ‰Ô¯¤˜ µ¿Û˘
4
4
G • Insert and "snap" the backboard posts into the large slots in
the topside of the base.
Hint: You may need to rock the backboard to secure it properly
into the base.
One time assembly is now complete.
F • Emboîter les tiges du panneau dans les grandes fentes sur le
dessus de la base.
Conseil : il faudra peut-être faire osciller le panneau d'avant en
arrière pour bien l'emboîter dans la base.
L'assemblage est maintenant terminé.
D • Die Stützwandlaschen in die großen Schlitze an der Oberseite
des Basisteils stecken und "einrasten" lassen.
Hinweis: Bewegen Sie die Stützwand vor und zurück, um
sicherzustellen, dass sie richtig in der Basis eingerastet ist.
Der einmalige Zusammenbau ist nun abgeschlossen.
N • Klik de staafjes van de achterkant in de grote gleuven aan de
bovenkant van het onderstuk.
Tip: Je moet misschien met de achterkant wat wrikken om hem
goed vast te zetten.
De eenmalige montage is nu gereed.
I • Inserire e "agganciare" gli incastri del pannello alle fessure
grandi della parte superiore della base.
Suggerimento: Potrebbe essere necessario far oscillare il
pannello per fissarlo alla base in modo corretto.
Il montaggio eseguibile una sola volta è completo.
E • Encajar los postes del tablero en las ranuras grandes
situadas en la parte superior de la base.
Atención: para fijar bien el tablero a la base, recomendamos
balancearlo un poco.
El montaje del juguete ha finalizado. Atención: este juguete
ha sido diseñado para montarse la primera vez que se
juega con él y posteriormente guardarlo montado.
K • Sæt fremspringene i instrumentbrættet ned i de store huller i
underdelens overside, og "klik" dem fast.
Tip: Det kan være nødvendigt at rokke instrumentbrættet frem
og tilbage for at få det på plads i underdelen.
Legetøjet er nu færdigsamlet.
P • Insira e encaixe os pinos do encosto nas ranhuras grandes
da parte superior da base.
Atenção: Poderá ser necessário fazer balançar o encosto para
o encaixar bem na base.
A montagem está completa e é definitiva.
5
G Backboard Posts
F Tiges du panneau
D Stützwandlaschen
N Staafjes achterkant
I Incastri del Pannello
con Impugnatura
E Postes del tablero
K Fremspring
i instrumentbræt
P Pinos do Encosto
T Ohjauspyörän tapit
M Målplatestolper
s Bakgrundsfästen
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ∆·ÌÏfi
G Base Large Slots
F Grandes fentes de la base
D Große Schlitze des Basisteils
N Grote gleuven onderstuk
I Fessure Grandi della Base
E Ranuras grandes de la base
K Huller i underdel
P Ranhuras Grandes da Base
T Alustan suuret aukot
M Store spor i understellet
s Stora skåror i underdelen
R ªÂÁ¿Ï˜ ÀÔ‰Ô¯¤˜ µ¿Û˘

Advertisement

loading