Safety instructions Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Warning: When using electrical appliances, basics safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
! DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury. ! WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury. ! CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attaching the steam head 1. Slide the bottom end of main body onto the steam head (N) until Steam head Spindle (9) clicks into place. 2. The steam head (N) can be removed from the Main body by pressing salient point on the Steam head Spindle Attaching a cleaning pad 1.
It will take approximately 25 seconds for preheating to finish. Once the steam mop is ready to use the water tank will glow blue. When the water tank is full of water, the steam mop can work for approximately 20 minutes. If the water tank (7) is without water, the indicator light (12) will glow red, and the lights will flash to point out the need to add water.
Page 7
Accessories ! CAUTION Before cleaning any electrical appliance, check and follow appliance manufacture’s cleaning guidelines. Accessory required Required accessories that must be Suggested use connected to the accessory adap- Window Squeegee/Gar- Shower glass doors, mirrors, ment Steaming Tool glass, removing soap scum and grime.
Cleaning and Maintenance • Make sure that the unit is disconnected from the rower outlet when performing cleaning. • Drain the remaining water in the tank and clean the tank after every use. • Use detergent to clean the accessories (Jet Nozzle and Round Brush) when they are dirty. Then wash with cleaning water and air dry.
Page 9
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas- ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-...
Page 10
Säkerhetsföreskrifter Läs igenom alla varningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa de varningar och instruktioner som listas nedan kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Varning: Vid användning av den elektriska apparaten ska alltid vissa grundläggande säkerhetsfö- reskrifter följas för att minska risken för brand, elektriska stötar, person- och materialskador. 1.
Page 11
! VARNING Indikerar en överhängande risk som kan leda till allvarliga skador. ! VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga skador. ! VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre eller måttliga skador. Används utan varningssymbolerna och indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till skador på...
8. Ångreglage 9. Ångdel 10. Nätsladd 11. Vatteninsläpp 12. Indikatorlampa 13. Ångknapp på huvuddelen 14. Lossningsknapp Tekniska specifikationer Märkspänning 220-240V Produktnummer: CHSM210 Spänning: 50Hz-60Hz Effekt: 1500W Kapacitet vattentank: 350ml Nivå för vattentäthet: IPX4 Montering OBS: Alla ångtvättar är 100 % testade i fabriken för att säkerställa produktprestanda och säkerhet.
Page 13
Montering av ånghuvud 1. För den nedre delen på huvuddelen ovanpå ånghuvudet (N) tills ångdelen (9) fäster med ett klickljud. 2. Ånghuvudet (N) kan tas bort från huvuddelen genom att trycka på den upphöjda punkten på ångdelen. Montering av rengöringstrasa 1.
Page 14
Uppvärmningen tar cirka 25 sekunder. När ångtvätten är redo för att användas lyser vattentanken blå. När vattentanken är full med vatten kan ångtvätten användas i cirka 20 minuter. Om vattentanken (7) saknar vatten blinkar indikatorlampan (12) rött för att signalera att du behöver fylla på...
Page 15
Tillbehör ! VARNING Innan rengöring av elektriska apparater, läs och följ tillverkarens instruktioner för rengöring. Tillbehör Tillbehör som måste vara anslutet Användningsområde till tillbehörsadaptern Fönsterskrapa / Verktyg för Duschkabin, spegel, glas, tar ångstrykning bort tvålrester och smutsavlag- ringar. Verktyg för att släta ut rynkor i kläder, ånga gardiner, dukar osv.
Rengöring och underhåll • Säkerställ att apparaten är bortkopplad från eluttaget innan rengöring. • Töm ut eventuellt restvatten från tanken och rengör tanken efter varje användning. • Använd rengöringsmedel för att rengöra tillbehören (jetmunstycket och den runda borsten) när de är smutsiga. Skölj med rent vatten och låt lufttorka. Avkalkning av vattentankens insida För att rengöra kalkavlagringar som byggts upp på...
Page 17
2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis.
Page 18
Sikkerhedsinstruktioner Gennemlæs venligst alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Følges nedenforstående ad- varsler og instruktioner ikke, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige ska-der. Advarsel: Ved anvendelse af elektriske apparater bør man altid følge de almindelige sikkerheds- regler, inklusive de følgende, for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød, person- og materiel- skade.
Page 19
! FARE Indikerer en meget stor og alvorlig faresituation som kan resultere i en alvorlig skade, hvis der ikke passes på. ! ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation som kan resultere i en alvorlig skade, hvis der ikke passes på. ! PAS PÅ...
8. Kontrolhåndtag til damp 9. Damphoveddel 10. Ledning 11. Vandindtag 12. Indikatorlampe 13. Damp-knap til hovedbestanddelen 14. Knap til røret ved håndtaget Tekniske specifikationer Volt: 220-240V Model Nr.: CHSM210 Frekvens: 50Hz-60Hz Effekt: 1500W Kapacitet for vandtank: 350ml Vandfast niveau: IPX4 Samling NOTE: Hver damprenser er 100 % fabrikstestet for at sikre produktets egenskaber og sikkerhed.
Page 21
Isætning af damphoved 1. Sæt bunden af hovedbestanddelen sammen med damphovedet (N) indtil damphoveddelen (9) klikkes på plads. 2. Damphovedet (N) kan fjernes fra hovedbe- standdelen ved at trykke et fremtrædende punkt på damphoveddelen. Isætning af en rensende pad 1. Pga. det tætte design i bunden af dampho- vedet (N) placeres en rensende pad (L) i mi- cro-fiber på...
Page 22
Opvarmningen tager ca. 25 sekunder. Når damprenseren er klar til brug, lyser vandtanken blå. Når vandtanken er fyldt med vand, kan damprenseren arbejde i ca. 20 minutter. Hvis vand-tanken (7) er uden vand, vil indikatorlampen (12) lyse rødt, og lysene vil begynde at blinke for at indikere behovet for at tilføje vand.
Page 23
Tilbehør ! PAS PÅ Før rengøringen af ethvert elektrisk apparat bør man kontrollere og følge fabrikantens vejledning for rengøring. Nødvendigt tilbehør Nødvendigt tilbehør der skal tilslut- Foreslået brug tes tilbehørsadapteren Vinduesskraber/Dampred- Bruseniche-glasdøre, spejle, skb til tekstiler glas for at fjerne sæberester og snavs.
Rengøring og vedligehold • Sørg for at enheden ikke er tilsluttet strømforsyningen når der foretages rengøring. • Hæld al overskydende vand fra tanken, og rengør tanken efter hver anvendelse. • Brug sæbe til at rense tilbehøret med (jet-mundstykket og den runde børste) hvis de er beskid- te.
Page 25
Garanti Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og Finland.
Page 26
Sikkerhetsinstruksjoner Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Dersom du ikke følger disse advarslene og instruks- jonene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Advarsel: Ved bruk av elektriske apparater bør generelle sikkerhetsforholdsregler, inkludert de følgende, alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskader og materielle skader.
Page 27
! DANGER Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon som, hvis den ikke avverges, vil resultere i alvorlige skader. ! WARNING Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke avverges, kan resultere i alvorlige skader. ! CAUTION Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke avverges, kan resultere i mindre eller moderate skader.
8. Kontrollknapp til dampfunksjonen 9. Dampdel 10. Strømledning 11. Vanninngang 12. Indikatorlys 13. Dampknapp til hoveddelen 14. Knapp til røret ved håndtaket Tekniske spesifikasjoner Merkespenning: 220-240V Modellnummer: CHSM210 Frekvens: 50Hz-60Hz Effekt: 1500W Kapasitet for vanntank: 350 ml Nivå for vannresistens: IPX4 Montering MERK: Hver dampmopp er testet 100% i fabrikken for å...
Page 29
Feste damphodet 1. Før den nederste delen av hoveddelen inn på damphodet (N) til dampdelen (9) klikker på plass. 2. Damphodet (N) kan fjernes fra hoveddelen ved å trykke på et fremtredende punkt på dampdelen. Feste en rengjøringsklut 1. På grunn av broddene på enden av damp- hodet (N), er det bare å...
Page 30
Det vil ta omtrent 25 sekunder før oppvarmingen er ferdig. Når dampmoppen er klar til bruk vil vanntanken lyse blått. Når vanntanken er full av vann vil dampmoppen fungere i omtrent 20 minutter. Hvis det ikke er vann i vanntanken (7), vil indikatorlyset (12) lyse rødt, og lysene vil blinke for å indikere at man må...
Page 31
Tilbehør ! FORSIKTIG Sjekk og følg produsentens retningslinjer for rengjøring, før rengjøring av et elektrisk apparat. Tilbehør Tilbehør som må kobles til tilbe- Anbefalt bruk hørsadaptoren Vindusnal/Dampverktøy til Glassdører til dusj, speil, glass, tekstiler fjerne såpeskum og smuss. Tekstilverktøy for å fjerne skruk- ker på...
Rengjøring og vedlikehold • Sørg for at apparatet er koblet fra strømforsyningen når det rengjøres • Hell ut vannet som er igjen i tanken, og rengjør tanken etter bruk. • Rengjør tilbehøret (Jet Nozzle og rundbørsten) med såpe når det er skittent. Skyll deretter med rent vann og la det lufttørke.
Page 33
å følge Champion Nordics instruksjoner på grunn av at produktet har blitt modifisert eller utsatt for en godkjent reparasjon, feilaktig pakking av eieren, normal slitasje eller feilhåndtering av et transportforetak.
Page 34
Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Alla kerrottujen varoitusten ja käyttöohjeiden noudattamattomuus voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen. Varoitus: Sähkölaitteita käytettäessä perusturvallisuusohjeita, mukaanlukien seuraavat, tulee no- udattaa tulipalo-, sähköisku- sekä henkilö- ja materiaalivahinkojen riskin välttämiseksi. 1. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. 2.
Page 35
! VAARA Ilmaisee välittömän vaaratilanteen, joka aiheuttaa vakavan vammautumisen, mikäli sitä ei vältetä. ! VAROITUS Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, joka saattaa aiheuttaa vakavan vammautumisen, mikäli sitä ei vältetä. ! VAROITUS Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, joka saattaa aiheuttaa vähäisen tai kohtuullisen vammautumisen, mikäli sitä ei vältetä. HUOMIO Ilman varoitussymbolia käytettynä...
8. Höyryn säätönuppi 9. Höyrytyspään väkänen 10. Virtajohto 11. Veden sisääntuloaukko 12. Merkkivalo 13. Rungon höyrytysnappi 14. Käsikahvan painike Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220-240V Tuotenumero: CHSM210 Nimellistaajuus: 50Hz-60Hz Lähtöteho: 1500W Vesisäiliön tilavuus: 350 ml Vesitiiviystaso: IPX4 Kokoaminen HUOMIO: Jokainen höyrymoppi on testattu tehtaalla 100 %:sti tuotteen toimivuuden ja turvallisuuden takaamiseksi.
Page 37
Höyrytyspään kiinnittäminen 1. Liu’uta laitteen rungon pää höyrytyspäähän (N), kunnes höyrytyspään väkänen (9) kiinnit- tyy paikoilleen. 2. Höyrytyspää (N) voidaan irrottaa rungosta painamalla höyrytyspään väkäsessä olevaa pistettä. Siivouslapun kiinnittäminen 1. Koska höyrytyspään (N) päässä on väkä- nen, voit asettaa mikrokuitusiivouslapun (L) höyrytyspäähän ja ne kiinnittyvät toisiinsa tukevasti.
Page 38
Esilämpiäminen on valmis noin 25 sekunnissa. Kun höyrymoppi on valmis käytettäväksi, vesisäiliö hehkuu sinisenä. Vesisäiliön ollessa täynnä vettä, höyrymoppi toimii noin 20 minuutin ajan. Mikäli vesisäiliössä (7) ei ole vettä, merkkivalo (12) hehkuu punaisena ja valot vilkkuvat ilmaisten tarpeen veden lisäämisestä. HUOMIO: Jos laitteen virta katkeaa esilämmityksen aikana tai sen jälkeen ja se käynnistetään sitten uudelleen, laite jatkaa esilämpiämistä.
Page 39
Lisäosat ! VAROITUS Ennen minkään sähkölaitteen puhdistamista, tarkista valmistajan antamat puhdistusohjeet ja noudata niitä. Vaadittu lisäosa Lisäosa, joka tulee olla yhdistet- Käyttöehdotus tynä lisäosasovittimeen Ikkunalasta/Kankaiden Suihkutilan lasiovet, peilit, lasi, höyrytystyökalu saippuajäämien ja lian poistami- nen. Kangastyökalu kankaiden ryppyjen poistamiseen sekä ver- hojen, sisustuskankaiden, pöytä- liinojen yms.
Puhdistus ja huolto • Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen sen puhdistamista. • Kuivaa jäljelle jäänyt vesi vesisäiliöstä ja puhdista vesisäiliö jokaisen käyttökerran jälkeen. • Käytä puhdistusainetta puhdistaaksesi lisäosat (Jet-suutin ja pyöreä harja), kun ne ovat likaan- tuneet. Huuhtele osat sitten puhtaalla vedellä ja anna niiden ilmakuivautua. Kuinka poistat kalsiumin vesisäiliön sisältä...
Page 41
Takuu Champion Nordic takaa, että tässä tuotteessa ei ole materiaaliin tai käsityöhön liit- tyviä valmistusvikoja. Takuu on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko ostetaan tai toimitetaan. Cham- pion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuotetta, johon ei ole voimassa olevaa ostotodistusta.