Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PORTABLE AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BPT05WTB
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black + Decker BPT05WTB

  • Page 1 PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPT05WTB Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................3-4 Grounding Instructions ................................. 5 LCDI Power Cord and Plug ..............................6 Safety Guidelines ..............................8 SET UP & USE Parts & Features ..................................9 Specifications ................................. 10 Installation Guide ..............................10 Window Slider Kit Installation ..........................11 Exhaust Hose Installation ............................12 Control Panel ................................13 Operating from the Control Panel ......................13-14...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Page 4 ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Page 5: Grounding Instructions

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 6: Lcdi Power Cord And Plug

    ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Page 7: Safety Guidelines

    ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Page 8 ENGLISH SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) Page 8...
  • Page 9: Set Up & Use

    ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Filter Panel Handles Outlet Grill Air Exhaust Dehumidification Hose Housing Drain Condensation Drain Castors (4) Plug Hose Inlet Air Exhaust Hose Hose Outlet Locking Screw Window Bracket Drain Hose Drip Pan 3.3 feet long 0.5 inch diameter Remote...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS BPT05WTB Unit dimensions (W x D x H): 12.6” x 12.6” x 26.38” Unit weight approx.: 49.28 lbs. Electric Requirements: 115V ~ 60Hz INSTALLATION GUIDE LOCATION • The air conditioner should be placed on a firm floor to minimize noise and vibration.
  • Page 11: Window Slider Kit Installation

    ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Page 12: Exhaust Hose Installation

    ENGLISH SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, AUTO, DEHUMIDIFY: Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Page 13: Control Panel

    ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Cool Mode Indicator Light Fan Speed Indicator Lights Display Area Fan Mode Indicator Light Timer Indicator Light Dehumidify Indicator Light Timer Button ON/OFF Fan Speed Button Mode Button Increase Button Decrease Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features. OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The Control Panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote...
  • Page 14 ENGLISH SET UP & USE COOL MODE FAN MODE Ideal for hot weather when Adjust fan speed by pressing you need to cool the room. To the Fan Speed button as set operation of the appliance described for the cool mode. Fig.
  • Page 15: Operating From The Remote Control

    ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Page 16 ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL Dehumidify Cool ˚C / ˚F Remote Signal Fan Speed Child Lock Timer Follow Me Turbo Sleep Function Power Button Button Fan Speed Increase Mode Button Timer Button Decrease ˚C / ˚F Sleep Button Selector Fan Speed Button...
  • Page 17 ENGLISH SET UP & USE LED Display Indicators Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Child lock Fan mode Timer on Signal Timer off Display tempera- Sleep ture or hours Fahrenheit or Turbo Celsius. Follow me POWER BUTTON • Press to Turn Air Conditioner ON or OFF. •...
  • Page 18 ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
  • Page 19 ENGLISH SET UP & USE OR ANOTHER METHOD TO OPERATE TURBO • Press the Function button, TURBO symbol flashes on screen then press the function button again, the TURBO symbol will stop flashing and will illuminate on the LED screen indicating that TURBO is activated. TO CANCEL TURBO •...
  • Page 20 ENGLISH SET UP & USE TIMER BUTTON • The timer can be used to delay the appliance start-up or shutdown. PROGRAMMING START-UP • With the appliance ON select the settings that you would like to program at start-up. Example: COOL Mode, temperature, fan speed. Turn OFF the air conditioner.
  • Page 21 ENGLISH SET UP & USE WHEN OPERATING IN COOL MODE • Press the button, and the symbol appears. • Selected temperature will increase by 1°F (1°C) per hour in a 2 hour period. This new temperature will be maintained for the next 6 hours, then the air conditioner will turn off.
  • Page 22: Water Drainage

    ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE Draining in Cooling Mode. This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season (see START-END OF SEASON OPERATIONS in cooling mode.) NOTE: As a safety measure to positively prevent water spillage the air conditioner is equipped with a fail safe device if the water tank fills.
  • Page 23 ENGLISH SET UP & USE Continuous Draining for Dehumidification Mode. Unplug the unit from the power source. Remove the drain cap located in the back center of the unit. While doing this operation some residual water may spill so have a drip pan (not supplied) to collect the water.
  • Page 24: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Page 25: Troubleshooting & Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
  • Page 26: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Unit does not start when A.
  • Page 27: Limited Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
  • Page 28 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Page 29 CLIMATISEUR PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPT05WTB Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à l’internet, appelez au 844-299-0879 de 10 h 30 à...
  • Page 30 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes .........................31-32 Instructions De Mise À La Terre ............................33 Cordon d’Alimentation Et Prise DICF ........................... 34 Directives De Sécurité ............................35 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces Et Caractéristiques ..............................37 Spécifications ................................38 Guide d’Installation ...............................38 Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre ....................39 Installation Du Tuyau d’Échappement ......................
  • Page 31: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Page 33: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
  • Page 34: Cordon D'alimentation Et Prise Dicf

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
  • Page 35: Directives De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 36 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL...
  • Page 37: Pièces Et Caractéristiques

    FRANÇAIS SET UP & USE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Filtre Panneau De Commande Poignées Persienne Boîtier De Tuyau d’Échappement Déshumidification d’Air Drainer Drain De Condensation Roulettes (4) Fiche Tuyau d’Échappement d’Air Sortie De Tuyau Entrée De Tuyau 2 vis de verrouillage Support de fenêtre Tuyau de drainage Drip Pan...
  • Page 38: Spécifications

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BPT05WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 12.6” x 12.6” x 26.38” Poids unitaire env.: 49.28 lbs. Exigences Électriques: 115V ~ 60Hz GUIDE D’INSTALLATION LIEU • Le climatiseur doit être placé sur un plancher ferme pour minimiser le bruit et vibration.
  • Page 39: Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
  • Page 40: Installation Du Tuyau D'échappement

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, AUTO, DÉSHUMIDIFICATION: le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Page 41: Panneau De Configuration

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONFIGURATION Témoin lumineux du Témoins lumineux de la Zone mode refroidissement vitesse du ventilateur d’Affichage Mode ventilateur Témoin lumineux de la minuterie Voyant Témoin de déshumidification Bouton de minuterie MARCHE / ARRÊT Bouton de vitesse du ventilateur Bouton Sélection De Mode Bouton d’augmentation Bouton de diminution...
  • Page 42 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION REMARQUE: Reportez-vous à la EN MODE COOL section Vidange de l’Eau. Idéal par temps chaud quand vous devez refroidir la pièce. Pour régler le fonctionnement Fig. 7 de l’appareil correctement, MODE VENTILATEUR appuyez sur les boutons Réglez la vitesse du jusqu’à...
  • Page 43: Fonctionnement À Partir De La Télécommande

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (PILES NON INCLUSES) (1) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile ouvert. (2) Insérez 2 piles “AAA” comme illustré. (3) Faites glisser le couvercle de la pile fermé. ATTENTION: Utilisez uniquement des piles alcalines AAA ou IEC R03 1.5V.
  • Page 44 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Ventilateur Déshumidifier Cool ˚C / ˚F Signal À Vitesse Distance Ventilateur Automatique Sécurité Enfant Minuterie Suivez Moi Veille Turbo Bouton Bouton Fonction Marche Vitesse Ventilateur Augmenter Bouton Mode Bouton Minuterie Diminuer ˚C / ˚F Bouton Veille Sélecteur Bouton Vitesse Du Ventilateur...
  • Page 45 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Voyants DEL Mode Vitesse du refroidissement ventilateur Mode Sécurité enfants déshumidification Mode ventilateur Minuterie activée Minuterie Signal désactivée Afficher la température ou les Veille heures Fahrenheit ou Turbo Celsius. Suivez moi BOUTON MARCHE / ARRÊT • Appuyez pour Activer ou Désactiver le Climatiseur. •...
  • Page 46 FRANÇAIS SET UP & USE CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et la porte fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidification. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessaire pour réduire l’humidité, mais elle est recommandée dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
  • Page 47 FRANÇAIS SET UP & USE CONFIGURATION ET UTILISATION POUR FAIRE FONCTIONNER LE TURBO • Appuyez sur la touche de fonction . Le symbole TURBO clignote l’écran puis appuyez à nouveau sur le bouton de fonction . Le symbole TURBO cessera de clignoter et s’allumera sur l’écran LED indiquant que TURBO est activé.
  • Page 48 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TOUCHE MINUTERIE • La minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage ou l’arrêt de l’appareil. DÉMARRAGE DE LA PROGRAMMATION • Quand l’appareil est allumé, sélectionnez les réglages que vous souhaitez programmer au démarrage. Exemple: Mode COOL, température, vitesse du ventilateur.
  • Page 49 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION EN OPÉRATION EN MODE COOL • Appuyez sur la touche et le symbole apparaît. • La température sélectionnée augmentera de 1°F (1°C) par heure sur une période de 2 heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les 6 prochaines heures, puis le climatiseur s’éteindra.
  • Page 50: Drainage De L'eau

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Page 51 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Vidange Continue pour le Mode Déshumidification. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation. Enlevez le bouchon de vidange situé au centre arrière de l’unité. Lors de cette opération, de l’eau résiduelle peut se répandre, alors ayez un bac de vidange (non fourni) pour recueillir l’eau.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
  • Page 53: Dépannage Et Garantie

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la en toute sécurité.
  • Page 54: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE...
  • Page 55: Garantie Limitée

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE garantie, et toutes les questions sur ce produit RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; BLACK+DECKER doivent être adressées à BLACK+DECKER au NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR LA VIOLATION...
  • Page 56 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été...
  • Page 57 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPT05WTB ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 58 ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ......................59-60 Instrucciones de conexión a tierra ...........................61 Cable de alimentación y enchufe LCDI ........................62 Pautas de seguridad ..............................63 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y características ..............................65 Especificaciones..............................66 Guía de instalación .............................. 66 Instalación del kit de ventana deslizante .....................67 Instalación de la manguera de evacuación ....................68 Panel de control ..............................
  • Page 59: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Page 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Page 61: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Page 62: Cable De Alimentación Y Enchufe Lcdi

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Page 63: Pautas De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Page 64 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
  • Page 65: Configuración Y Uso

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTES Y CARACTERÍSTICAS Filtro Panel de control Rejilla de Manejas salida de aire Carcasa de la manguera de Drenaje de evacuación de aire humedad Drenaje de condensación Castors (4) Enchufe Entrada de la Manquera de Salida de la manguera evacuación de aire manguera...
  • Page 66: Especificaciones

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES BPT05WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 12.6” x 12.6” x 26.38” Peso aprox. de la unidad: 49.28 lbs. Requerimientos eléctricos: 115V ~ 60Hz GUÍA DE INSTALACIÓN UBICACIÓN • El aire acondicionado debe ser colocado en un piso firme para minimizar el ruido y las vibraciones.
  • Page 67: Instalación Del Kit De Ventana Deslizante

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Page 68: Instalación De La Manguera De Evacuación

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, AUTO, DESHUMIDIFICAR: La manguera de escape de aire y la manguera de entrada deben estar conectadas al aire acondicionado.
  • Page 69: Panel De Control

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Área de Luces indicadoras de Luz indicadora de modo frío visualización velocidad del ventilador Modo de ventilador Luz indicadora del temporizador Luz indicadora Luz indicadora de deshumidificación Botón del temporizador ON/OFF Botón de velocidad del ventilador Botón de modo Botón de aumento Botón de disminución...
  • Page 70 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO NOTA: Consulte la sección “Drenaje de MODO ENFRIAR Agua”. Ideal para climas cálidos o cuando necesite enfriar MODO VENTILADOR la habitación. Para Fig. 7 Ajuste la velocidad del configurar correctamente el ventilador presionando el funcionamiento del aparato, presione Fig.
  • Page 71: Operación Desde El Control Remoto

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUÍDAS) (1) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías. (2) Inserte 2 pilas “AAA” como se muestra. (3) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías hacia su posición cerrada. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas AAA o IEC R03 de 1,5V.
  • Page 72 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONTROL REMOTO Ventilador Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Botón del temporizador Disminuir Botón de...
  • Page 73 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de la pantalla LED Velocidad del Modo enfriar ventilador Modo Bloqueo infantil deshumidificar Temporizador Modo ventilador encendido Temporizador Señal remota apagado Mostrar tempera- Dormir tura u horas Fahrenheit o Turbo Celsius. Sígueme BOTÓN DE ENCENDIDO •...
  • Page 74 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumidificador. • No se requiere la conexión de la manguera de escape para reducir la humedad, sin embargo, se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente pueda salir al exterior.
  • Page 75 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARA OPERAR LA FUNCIÓN TURBO • Presione el botón de función . El símbolo TURBO parpadeará en la pantalla y luego presione el botón de función nuevamente . El símbolo TURBO dejará de parpadear y se iluminará en la pantalla LED indicando que TURBO está activado.
  • Page 76 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN TIMER • El temporizador se puede utilizar para retrasar el encendido o apagado del aparato. PROGRAMACIÓN DEL ENCENDIDO • Con el aparato encendido, seleccione los ajustes que le gustaría programar para el encendido. Ejemplo: modo ENFRIAR, temperatura, velocidad del ventilador.
  • Page 77 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DURANTE EL MODO ENFRIAR • Presione el botón y aparecerá el símbolo • La temperatura seleccionada aumentará de a 1°F (1°C) por hora en un período de 2 horas. Esta nueva temperatura se mantendrá durante las próximas 6 horas, luego el aire acondicionado se apagará.
  • Page 78: Drenaje De Agua

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Page 79 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Drenaje continuo para el modo de deshumidificación. Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica. Retire la tapa del desagüe ubicado en la parte trasera central de la unidad. Mientras haga esto es posible que se derramarse algo de agua residual, por lo que debe tener una bandeja de goteo (no incluida) para recolectar el agua.
  • Page 80: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Page 81: Solución De Problemas Y Garantía

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Page 82: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente BLACK+DECKER o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Page 83: Garantía Limitada

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
  • Page 84 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Table of Contents