Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Impact Drill
© 2009 Ferm B.V.
FINISHING SANDER
EID-710 Art.no. 989884
Översättning av bruksanvisning i
SV
original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Oversættelse af den originale
DA
brugsanvisning
NO Oversatt fra orginal veiledning
ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LT Originalios instrukcijos vertimas
LT Originalios instrukcijos vertimas
EN Original instructions
ATM1043
0911-17
04
07
10
13
16
19
22
25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EID-710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETC Tools EID-710

  • Page 1 FINISHING SANDER ATM1043 Impact Drill EID-710 Art.no. 989884 Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversættelse af den originale brugsanvisning NO Oversatt fra orginal veiledning ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge LT Originalios instrukcijos vertimas LT Originalios instrukcijos vertimas EN Original instructions ©...
  • Page 2 Fig. A Fig. B – Fig. C...
  • Page 3 Fig. D Fig. E...
  • Page 4 SLAGBORRMASKIN avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka Siffrorna i nedanståendetext motsvarar bilderna vibrationsnivån påsidan 2 - 3 när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska Läs alltid bruksanvisningen till elektriska vibrationsnivån apparater noggrant innan de tas i bruk.
  • Page 5 Kontrollera alltid om din nätspänning Steglös varvtalsreglering överensstämmer med värdet på typplattan. Kontroll före användning Maskin klass II – dubbel isolering, • Kontrollera följande: jordad kontakt behövs ej. • Kontrollera att nätspänningen håller 230V. • Kontrollera att alla elledningar är isolerade och intakta utan övriga skador.
  • Page 6 4. ANVÄNDNING Rengöring Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll Av/På-knappen ventilationsöppningarna fria från damm och Fig.D smuts. Ta bort envisa fläckar med en mjuk trasa Starta maskinen genom att trycka in reglaget (A). fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel Stäng av maskinen genom att trycka in reglaget som bensin, alkohol eller ammoniak.
  • Page 7 ISKUPORAKONE laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi 2 - 3 olevienkuvien numeroita Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite Lue sähkölaitteiden ohjeet aina ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä...
  • Page 8 Ennen koneen käyttöä Jatkojohtojen käyttö • Tarkista seuraavat asiat: Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja • Onko moottorin liitäntäjännite sama kuin koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien verk kovirran. on oltava vähintään 1,5 mm . Käytettäessä • Ovatko johto ja pistoke hyvässä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä...
  • Page 9 Suurimman pyörimisnopeuden säätäminen Vianetsintä Käynnistä koneen virta (liipaisin (A)); 1. Liikaa kipinöitä Lukitse liipaisin (painike (B)); • Tämä on yleensä merkkinä likaantuneesta Kääntämällä pyörää (C) säädät haluamasi moottorista tai kuluneista hiiliharjoista. maksimikierrosluvun. • Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Pyörimissuunnan valitseminen 2. Porakone kuumenee liikaa •...
  • Page 10 BOREMASKINE det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt. Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 3 Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, Brugsanvisningen til elektriske maskiner ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmønstre.
  • Page 11 Før ibrugtagning af maskinen Ved brug af forlængerledninger • Kontroller følgende: Brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, • Stemmer motorens tilslutningsspænding der er beregnede til maskinens effekt. Lederne overens med netspændingen); skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm . Hvis •...
  • Page 12 trækomskifter (A) mere eller mindre dybt ind kan medfølgende separate reservedelsliste finder De hastigheden så reguleres trinsløst. en oversigt over de dele, der kan bastilles. Indstilling af den maksimale Hjælp omdrejningshastighed 1. Udsædvanlig mange gnister • Tænd for maskinen (kontakt (A)); •...
  • Page 13 SLAGBOREMASKINE bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt Tallene i følgende tekst viser til bildene på utstyr, kan gi en vesentlig økning av side 2 - 3 eksponeringsnivået tidsrommene når verktøyet er avslått eller når Les denne bruksanvisningen nøye før det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået...
  • Page 14 har blitt erstattet av nye. Det er farlig å stikke Variabel hastighetskontroll støpselet på en løs ledning i stikkontakter. Bruk av skjøteledninger Før bruk av maskinen Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning • Kontroller følgende: som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må...
  • Page 15 inn avtrekkerbryteren (A) dypt eller mindre dypt. Feilsøking 1. Altfor mye gnistring Innstilling av maksimal rotasjonshastighet • Dette tyder for det meste på skitt i motoren Sett maskinen igang (avtrekkerbryter (A): eller slitte kullbørster. Sett avtrekkerbryteren (knapp B): • Skal du kontakte serviceadressen på Drei om det lille hjulet (C) for å...
  • Page 16 LööKDRELL tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele kasutamisel võib ekspositsioonitase joonistel, mis asuvad lehtedel 2 ja 3. märkimisväärselt suureneda ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll Lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib ekspositsioonitase märkimisväärselt enne kasutamist.
  • Page 17 Alati kontrollige, et toiteallka pinge Kandke kõrva ja silmadekaitset vastaks pingele plaadil. Klass II masin– Topeltisolatsioon– Pole Varieeritav kiirusekontroll vaja kasutada ühtki maandatud pistikut. Enne masinaga tööle hakkamist Kaablite ja pistikute vahetamine • Kontrollige järgnevat: Koheselt visake vanad kaablid ja pistikud •...
  • Page 18 Lülituslukk Õlitamine Te saate lukustada sisse-,väljalülitamisnupu Aparaat ei vaja eraldi õlitamist. vajutades päästiknuppu (A) ning seejärel survenuppu(B). Et vabastada lülituslukku Rikked vajutage päästiknuppu (A) lühidalt. Kui esinema peaks rike, näiteks peale osa ära kulumist, siis palun kontakteeru Pöörete reguleerimine oma edasimüüjaga. Eraldi juurdelisatud Pöörete kiirust saab alati reguleerida alates 0 tagavaraosade nimekirja vaatamisel saad kuni 3000 pöördeni minutis, vajutades nuppu (A)
  • Page 19 TRIECIENURBIS - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem Turpmāk tekstā norādītie numuri attiecas uz piederumiem var ievērojami palielināt 2. un 3. lpp. redzamajiem zīmējumiem iedarbības līmeni - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī P irms instrumenta ekspluatācijas rūpīgi ir ieslēgts, taču ar to nestrādā, var ievērojami samazināt iedarbības līmeni izlasiet šo operatora rokasgrāmatu. Jums ir jāpārzina instrumenta darbība un tā ekspluatācija. Veiciet tehnisko Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes, veicot apkopi atbilstoši norādījumiem un instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, gādājot, lai rokas ir siltas, un organizējot darba gaitu pārbaudiet, vai instruments darbojas pareizi. Saglabājiet šo operatora rokasgrāmatu un citus pievienotos Funkcijas dokumentus kopā ar instrumentu.
  • Page 20 Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums Valkājiet ausu un acu aizsargus atbilst kategorijas plāksnītē norādītajam spriegumam. Åtruma regulators II kategorijas instruments; dubulta izolācija; nav jālieto iezemēta kontaktdakša. Pirms instrumenta ekspluatācijas • Pārbaudiet šādas lietas: Vadu vai kontaktdakšu nomainīšana • V ai ierīces spriegums atbilst elektrotīkla Nekavējoties atbrīvojieties no nolietotiem vadiem vai kontaktdakšām, nomainot pret jaunām. Sienas spriegumam; • V ai elektrības vads un kontaktdakša ir kontaktligzdai pievienojot kontaktdakšu ar bojātu labā stāvoklī. vadu, rodas bīstama situācija. • N elietojiet pārāk garus pagarinātāja vadus. Izmantojiet pagarinātāja vadus ar vadītāju Pagarinājuma vadu lietošana vismaz 1,5 mm diametrā un tikai tad, ja vads Izmantojiet tikai atzītus pagarinājuma vadus, ir pilnībā attīts. kas atbilst instrumenta ieejas jaudai. Minimālais •...
  • Page 21 instruments izslēgsies. korpusu. Regulāri iztīriet putekĮus un netīrumus no ventilācijas atverēm. Grūti notīrāmus traipus Slēdža bloātājs tīriet ar ziepj ūdenī samērcētu mīkstu lupatiņu. I eslēgšanas/izslēgšanas slēdzi iespējams Nelietojiet šķīdinātājus, piemēram, benzīnu, noblo˙ēt, nospiežot mēlītes slēdzi (A) un pogu (B). spirtu, amonjaka š˙īdumu, u.c., jo šie š˙īdinātāji Atbrīvojiet slēdža blo˙ētāju, īsi piespiežot mēlītes var sabojāt plastmasas detaĮas. slēdzi (A). EĮĮošana Åtruma regulētājs Instruments nav papildus jāieeĮĮo. Spiežot slēdzi (A) dziāk un to atlaižot, iespējams noregulēt jebkuru rotācijas ātrumu robežās no 0 Bojājumi līdz 3000 apgriezieniem min ūtē. Ja parādās kāds bojājums, piemēram, nodilusi kāda detaĮa, l ūdzu, vērsieties pie sava izplatītāja. Maksimālā rotācijas ātruma regulēšana Atseviš˙i pievienotajā rezerves detaĮu sarakstā N ospiežot mēlītes slēdzi (A), ieslēdziet iekĮauts to detaĮu apskats, ko iespējams pas ūtīt. instrumentu. N ospiežot pogu, (B), noblo˙ējiet mēlītes slēdzi Problēmu novēršana (A). 1. Pārāk daudz dzirksteļu Å trumu regulējiet, griežot mazo ripu (C) līdz • Tā parasti ir pazīme, ka motorā iekļuvuši vēlamajam maksimālajam rotācijas ātrumam. netīrumi vai ogles sukas ir nodilušas. •...
  • Page 22 SMŪGINIS GRęŽTUVAS Garantija Garantijas noteikumi un ražošanas kĮ ūdas tiek izskatītas pēc pārdošanas valsts noteikumiem. Toliau pateiktame tekste minimi skaiãiai atitinka 2 - 3 psl. paveikslòlius. Prieš pradedant naudoti mašinà, įdėmiai perskaitykite šià naudojimo instrukcijà. Išsiaiškinkite mašinos veikimo principà bei jos naudojimo b ūdà. Priži ūrėkite mašinos būklę vadovaudamiesi instrukcija, visuomet patikrinkite, ar mašina nėra apgedus. Šià instrukcijà ir kitus pridedamus dokumentus laikykite netoli mašinos. Turinys Mašinos duomenys Nurodymai saugiam darbui...
  • Page 23 įrankis naudojamas paminėtais būdais Dėvėkite ausų ir akių apsaugas - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis Greiãio reguliatorius - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis Prieš pradedant darbà mašina • Patikrinkite: Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio • A r mašinos įtampa atitinka maitinimo prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šaltinio įtamp. šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Ar maitinimo laidas bei kištukas geros techninės b ūklės. Pagrindinės dalys • N enaudokite per ilgų prailgintojų. Minimalus A pav. prailgintojo diametras turi b ūti 1.5 mm 1. Kairės/dešinės pusės jungiklis Visuomet visiškai išvyniokite laidà.
  • Page 24 Visuomet patikrinkite, ar maitinimo Jungiklio fiksatorius šaltinis atitinka įtampà, nurodytà J ungiklio padėtį galite užfiksuoti nuspaudę prietaiso techninių duomenų lentelėje. gaidukà (A) ir paspaudę rankenėlę (B). Atleiskite jungiklio fiksatorių trumpai spustelėję gaidukà (A). 2 saugos klasės mašina – dviguba izoliacija – Jums nereikės naudoti Apsukų skaiãiaus reguliavimas A psukų skaiãių galima nuolatos reguliuoti tarp 0 ir kištuko su āeminimu. 3000 per minutę, stipriau arba silpniau spaudžiant Kabelių bei kištukų keitimas jungiklį (A). Pakeitę kabelius arba kištukus naujais, senuosius nedelsiant išmeskite. Kištukà su palaidu kabeliu Maksimalaus apsukų skaiãiaus nustatymas kišti į rozetę yra pavojinga. Gaiduko (A) paspaudimu Įjunkite mašinà. R ankenėlės (B) paspaudimu užfiksuokite gaiduko Prailgintojų naudojimas (A) padėtį. Ratuko (C) pasukimu nusistatykite Naudokite tik mašinos techninius duomenis jums reikalingà apsukų skaiãių.
  • Page 25: Table Of Contents

    IMPACT DRILL Sutepimas Šio įrenginio papildomai tepti neb ūtina. The numbers in the following text correspond Gedimai with the pictures at pages 2 - 3 Jei, pvz., panaudojus detalę, atsirado gedimas, prašome kreiptis į savo perpardavinėtojà. Galimų Read this operators guide carefully, užsakyti detalių aprašus rasite atskirai pateiktame before using the machine. Ensure that laisvų detalių sàraše. you know how the machine works, and how it should be operated.
  • Page 26: Safety Instructions

    using the tool for different applications, or with different or poorly maintainted accessories, Variable speed control may significantly increase the exposure level the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may Before operating the machine signifi cantly reduce the exposure level •...
  • Page 27: Assembly

    Class II machine – Double insulation – Switch-lock You don’t need any earthed plug. You can lock the On/Off switch by pressing the triggerswitch (A) and then pressing knob (B). Release the switch-lock by pressing the Replacing cables or plugs triggerswitch (A) shortly.
  • Page 28 in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc. as such substances can damage the plastic parts. Lubrication The appliance does not need any extra lubrication. Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your reseller.
  • Page 29 DECLARATION OF CONFORMITy (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see produkt upp fyller och följer följande toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standarder och bestämmelser: standardite ja määrustega: (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla (LV) A pgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts vastuullamme, että...
  • Page 30 Spare parts list Position Description 989911 Drill chuck complete 1 + 2 989913 Depth limiter 989914 Switch 989912 Carbon brush set...
  • Page 32 THOMEE GRUPPEN B • www.etctools.se...

This manual is also suitable for:

989884