Page 1
Pidätämme oikeuden muutoksiin Ret til ændringer forbeholdes Rett till endringer forbeholdes Võimalikud on muudatused Var tikt veiktas izmaiņas Akeitimų objektas GB Subject to change Circular Saw ECS-185/1200L Art.No. 989898 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA GB USERS MANUAL THOMEE GRUPPEN AB •...
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY ECS-185/1200L Vi garanterar på eget ansvar att denna (EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see produkt uppfyller och följer följande toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standarder och bestämmelser: standardite ja määrustega: (FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis vastuullamme, että...
Page 5
CIRKELSÅG • The temperature of the • The motor has been • Cut more slowly and electric motor exceeds overloaded by working it allow the motor to cool Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2-3 70°C. too hard. down.
Page 6
14. Laserströmbrytare 5. MAINTENANCE Axelns spärrknapp (Fig. D2) Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the Uppackning motor. Parallellanhåll TCT-sågblad Ø 185 mm This equipment was manufactured for long-term operations with minimal maintenance. Sexkantsnyckel Continuous and satisfactory operations depend on a correct care and regular cleaning of Uppsats kolborstar...
Page 7
• Withdraw the retaining ring and the saw blade, and clean the saw blade, or replace it Observera! Laserstråle! Titta aldrig rakt in i ljusstrålen och sikta aldrig mot with a new one. någon person med lasern när den är på. •...
Page 8
felaktigheter för att förhindra att klingan nyper fast. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating När sågen startas igen centrerar du klingan i arbetsstyckets skåra och kontrollerar att plate. sågtänderna inte sitter fast i stycket. Om sågklingan sitter fast kan det hända att den kastas tillbaka från arbetsstycket då...
Page 9
• Never apply any blades of which the thickness is greater than that of the riving knife. som trycker tillbaka skyddskåpan till stängt läge fungerar väl. • Do not stop the blade of a circular saw by pressing the blade from the side. •...
Page 10
Byta ut kablar eller stickkontakter Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en speciell nätkabel som finns hos blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to tillverkaren eller tillverkarens kundservice.
Page 11
Caution! Laser beam! Never look into the light beam and never aim the laser 4. ANVÄNDNING at a person when it is switched on. Electrical or electronic devices and machines, which are damaged and/or are to be Användning av hörselskydd rekommenderas när man använder cirkelsågen. discarded, must be delivered to the recycling stations provided by local regulations.
Page 12
Rengöring 13. Sawing angle clamping knob • Ta bort sågspån regelbundet. 14. Laser switch • Använd apparaten tillsammans med en dammsugare. Shaft locking knob (Fig. D2) • Håll handtaget fritt från damm och smuts. Om inte smutsen vill komma bort använder du en mjuk trasa som fuktats med tvålvatten.
Page 13
CIRCULAR SAW • Arbetsstycket går • Sågklingan är buktig • Byt ut sågklingan. mycket svårt i en eller oskarp. The numbers in the following text correspond with the pictures on page 2-3 raklinje utmed sågklingan och Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that sägsnittet är ojämnt you know how the machine works, and how it should be operated.
Page 14
PYÖRÖSAHA • Elektromotoras įkaista • Motoro įkaitimo • Pjaunama mažesniu iki temperatūros, priežastis yra per daug greičiu ir leidžiama Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2-3 olevien kuvien numeroita viršijančios 70°C. dideli pjaunamos motorui atvėsti. medžiagos matmenys. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen •...
Page 15
• Prie pjūklo ašmenų pridedama liniuotė arba tiesi lenta. 14. Laserin kytkin • Įjungiamas lazeris. Akselin lukitusnuppi (kuva D2) • Patikrinama, ar lazerio spindulys išdėstytas paraleliai liniuotei arba lentos kraštui. Pakkauksesta purkaminen 5. APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA Pyörösahan mukana tulee: Työstöaita TCT-sahanterä...
Page 16
Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä suuntaa laseria ihmisiä kohti, Pjūklo disko pakeitimas arba valymas kun säde on sytytetty. D iliustracija • Fiksacijos jungikliu (2) užblokuojamas velenas. Vaara • Po to esančiu įrenginio komplekte šešiakampiu raktu atlaisvinamas šešiakampės a) Pidä kätesi poissa leikkuualueelta ja terästä. Pidä toinen kätesi apukahvalla tai galvutės varžtas (3), esantis pjūklo disko viduje.
Page 17
naudojimą perskaitykite nurodymus ir juos įsidėmėkite. Instrukciją su nurodymais laikykite että terän hampaat eivät ole kiinni materiaalissa. Jos terä on juuttunut, se saattaa saugioje, prieinamoje vietoje. liikkua tai iskeä takaisin työkappaleesta, kun saha käynnistetään uudelleen. d) Tue suuret levyt minimoidaksesi terän puristumisen ja takaiskut. Suuret levyt Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo parametrai toje vietoje, kur įjungiamas saattavat painua oman painonsa alla.
Page 18
• Varo puuta sahatessasi oksia, nauloja, halkeamia ja/tai likaa. Terä voi jumiutua niihin. • Negalima naudoti pjūklo disko, pagaminto iš aukšto legiravimo greito pjovimo plieno (HSS). • Älä koskaan jätä pyörösahaa ilman valvontaa. • Negalima naudoti pjūklo disko, kuris neatitinka į šią naudojimo instrukciją įtrauktos •...
Page 19
nejudamai laikykite pjūklą ruošinyje, kol diskas visiškai sustos. Niekada nebandykite Jatkojohtojen käyttö traukti pjūklo iš ruošinio arba traukti atgal kol diskas dar sukasi, nes gali įvykti Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon atatranka. Išsiaiškinkite disko strigimo priežastis ir jas pašalinkite. ytimien on oltava vähintään 1,5 mm .
Page 20
Käynnistys / pysäytys Atsargiai! Lazeris spinduliuoja! Niekada nežiūrėk į šviesos spinduliavimą ir Kuva E niekada nenukreipkite lazerio į žmogų, kada lazeris įjungtas. • Paina painiketta (B) oikean käden peukalolla, ja pidä se alas painettuna. • Paina painiketta (A). Pyörösaha käynnistyy. Kenksmingus ir/arba susidėvėjusius elektrinius arba elektroninius prietaisus reikia •...
Page 21
12. Paralelinio nukreipimo fiksacijos jungiklis Hiiliharjojen vaihto 13. Pjovimo kampo fiksacijos jungiklis Kuva E 14. Lazerio jungiklis • Irrota ruuvit (1). Koto fiksacijos jungiklis (D2 iliustracija) • Vedä hiiliharjat (2) ulos pyörösahasta ja tarkista ne kulumisen varalta. • Asenna hiiliharjat takaisin harjapidikkeisiin. Įpakavimo turinys •...
Page 22
Ympäristö DISKINIS PJŪKLAS Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2-3 puslapio iliustracijas Vialliset ja/tai ikäloput sähköiset tai elektroniset laitteet on luovutettava Prieš įrenginio eksploatavimo pradžią įdėmiai perskaitykite šią naudojimo asianmukaisiin kierrätyspisteisiin.
Page 23
RUNDSAV • Elektromotors sakarst • Motora sakaršanas • Jāzāģē ar mazāku līdz temperatūrai, kas iemesls ir pārāk lieli ātrumu un jāļauj Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2-3 pārsniedz 70°C. zāģējamā materiāla motoram atdzist. izmēri. Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for •...
Page 24
14. Laser afbryder 5. APKALPOŠANA UN APKOPE Aksellåseknap (Fig. D2) Pirms jebkādu iestatīšanas, uzturēšanas vai remonta darbu veikšanas atvienojiet Udpakning tīkla kontaktspraudni. Håndrundsaven leveres med: Kløveanlægsflade TCT savklinge Ø 185 mm Šīs ierīces ir konstruētas ilgstošai ekspluatācijai ar minimālu apkopi. Ierīces kalpošanas Sekskantnøgle ilgums ir atkarīgs no ierīces kopšanas un regulāras tīrīšanas.
Page 25
• Pēc tam ar iekārtas komplektā ietilpstošās iekšējā sešstūra atslēgas palīdzību jāatlaiž Advarsel! Laserstråle! Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke mod andre skrūve ar iekšējā sešstūra galvu (3), kas atrodas zāģa ripas vidū. personer, når den er tændt. •...
Page 26
forholdene og gør, hvad der skal til for at fjerne årsagen til, at savklingen binder. Vienmēr pārbaudiet, vai elektriskā tīkla parametri vietā, kur tiek pieslēgta iekārta, Når en sav genstartes i arbejdsemnet, skal savklingen centreres i savsnittet, og det sakrīt ar parametriem uz iekārtas datu plāksnītes. skal kontrolleres, at tænderne ikke sidder fast i materialet.
Page 27
• Nedrīkst lietot zāģa ripas, kas neatbilst šajā lietošanas instrukcijā ietvertajai spaltekniven. specifikācijai. • Stop aldrig savklingen ved at udøve tryk på den fra siden. • Zāģa ripas bremzēšanai nekādā gadījumā nedrīkst izmantot spiedienu uz to no • Forvis dig om, at den bevægelige beskyttelseskap kan bevæges frit. Forvis dig også sāniem.
Page 28
apstrādājamās detaļas vai izvilkt zāģi atpakaļvirzienā, kad asmens darbojas, citādi var Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. notikt atsitiens. Izpētiet un izmantojiet piesardzības pasākumus, lai novērstu asmens ieķīlāšanās iemeslus. Atkārtoti iedarbinot zāģi apstrādājamā detaļā, centrējiet zāģa asmeni griezumā un Klasse II maskine –...
Page 29
Uzmanību! Lāzera stars! Nekādā gadījumā neskatieties gaismas starā un sekskantnøgle. nevērsiet lāzeru pret cilvēku, kad lāzers ir ieslēgts. • Drej sikkerhedsskærmen tilbage, og hold den der ved hjælp af knappen (1). • Træk stopringen og savklingen ud og gør savklingen ren eller udskift den med en ny. Bojātu un/vai brāķētu elektrisko vai elektronisko aparātu ir jānogādā...
Page 30
14. Lāzers slēdzis 5. VEDLIGEHOLDELSE Kāta fiksācijas slēdzis (D2 attēls) Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres Iepakojuma saturs vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. Manuālā ripzāģa piegādes komplektācijā ietilpst: Paralēlā vadotne TCT zāģa ripa Ø 185 mm Apparatet er designet til langtidsdrift med et minimum af vedligeholdelse. Korrekt pleje af Ogļu suku komplekts apparatet og regelmæssig rengøring er afgørende for at opnå...
Page 31
RIPZĀĢIS • Elektromotoren • Motoren overbelastes, • Sav i et lavere tempo og overophedes. fordi der saves for store lad motoren køle af. Ajā tekstā minētie cipari atbilst attēliem 2-3. lappusē arbejdsemner. • Motoren er defekt. • De bedes henvende Jūsu personīgai drošībai un citu cilvēku drošībai, lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs Dem der, hvor De har instrukcijas pirms ierīces lietošanas.
Page 32
SIRKELSAG • Materjali on raske • On vigastatud seadme • Sae ketas tuleb suunata otse ja lüliti. vahetada. Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2-3 saagimine on ebaühtlane • Sae ketas on kõver või Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan nüri.
Page 33
Puhastamine 14. Laserbryter • Eemaldage korrapäraselt saepuru. Låseknapp for aksel (Fig. D2) • Ärge kasutage masinat ilma tolmuimejata. • Vaadake, et eriti käepide oleks vaba tolmust ja mustusest. Kui mustust ei saa lihtsalt Utpakking eemaldada, kasutage selleks neutraalse pesuvahendi lahuses niisutatud pehmet Sirkelhåndsagen leveres med: lappi.
Page 34
Advarsel! Laserstråle! Se aldri inn i laserstrålen og rett den aldri mot andre peale ja korralikult keerata kinni sisemine kuusnurkse peaga kruvi. personer når den er slått på. 4. SEADME SASUTAMINE Fare a) Hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet. Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket, eller motorkassen.
Page 35
Kaablite või kontaktpistikute vahetamine må kontrollere at tennene ikke sitter fast i materialet. Hvis sagbladet sitter fast, kan Pärast kaablite või kontaktpistikute vahetamist tuleb vanad kaablid ja kontaktpistikud det hoppe ut, eller det kan oppstå kickback når sagen startes på nytt. viivitamatult utiliseerida.
Page 36
• Blokker aldri det bevegelige vernedekselet i åpen posisjon. põhjustada sae ketta kinnijäämist. • Pass opp for kvister, spikre, sprekker og skittansamlinger når du sager i tre. Saging i • Mitte mingil juhul ei tohi jätta ketassaagi ilma järelvalveta. slikt tre kan medføre fare ved at sagbladet setter seg fast. •...
Page 37
toestamiseks, et ära hoida ketta kinnikiilumist ja tagasilööki. Suured paneelid kipuvad Skifting av ledninger eller støpsler oma raskuse all läbi vajuma. Asetage toed tooriku alla mõlemale poole: nii lõike Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av piirkonda kui ka tooriku otsa kohale.
Page 38
Ettevaatust! Laserikiir! Mitte mingil juhul ei tohi valguskiirt vaadata ega 4. BRUK sisselülitatud laserit inimeste poole suunata! Rikkis ja/või ära viskamiseks mõeldud elektriaparatuur või elektroonikaseadmed Det bør brukes hørselsvern når sirkelsagen brukes. tuleb koguda vastavatesse ümber töötlemise kohtadesse. Slå på og av Fig.E a) Hoidke käed eemale lõikepiirkonnast ja saekettast.
Page 39
14. Laserikiir lüliti Rengjøring Pideme fikseerimise lüliti (D2 joonis) • Fjern sagsponet regelmessig. • Bruk kun maskinen sammen med en støvsuger. Pakendi sisu • Hold apparatet fritt for støv og smuss. Hvis ikke smusset lar seg fjerne, bruk en myk Ketassae komplekti kuulub: klut fuktet i såpevann.
Page 40
KETASSAAG • Motoren blir • Motoren blir overbelastet • Sag i et lavere tempo og overopphetet. ved å sage i for store gi motoren anledning til Antud tekstis mainitud numbrid vastavad joonistele 2-3. lk. arbeidsstykker. å avkjøle seg. • Motoren er defekt. •...
Need help?
Do you have a question about the ECS-185/1200L and is the answer not in the manual?
Questions and answers