FINO FINODOSIL User Information

Dosing and mixing unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeines
      • Geräts Abweichen. Neben dieser Anleitung Gelten die IM Anhang Befindlichen Anleitungen der Verbauten
    • Anwendungsbereiche
    • Vorteile
    • Technische Daten
    • Explosionszeichnung
    • Ersatzteilliste
    • Sicherheitshinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Bedienung
    • Vor Inbetriebnahme • Inbetriebnahme
    • Pflege und Wartung
    • Störungshilfe
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
  • Français

    • Avantages
    • Domaines D'application
    • Données Techniques
    • Instructions en Annexe Relatives Aux Composants Utilisés Sont Également Applicables.
    • Avis de Sécurité
    • Dessin D'explosion
    • Limitation de de la Responsabilité
    • Liste des Pièces de Rechange
    • Utilisation
    • Conseils en Cas de Panne
    • Soin Et Entretien
    • Accessoires
    • Conditionnement
    • Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques Selon la Directive CE 2002/96
    • Prestation de Garantie
  • Español

    • Esquema
    • Indicaciones de Seguridad
    • Limitación de la Responsabilidad
    • Lista de Repuestos
    • Manejo
    • Ayuda para Problemas
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Accesorios
    • Eliminación
    • Entrega
    • Garantia
  • Polski

    • Lista CzęśCI Zamiennych
    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Rysunek Złożeniowy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa Urządzenia Do Dozowania I Mieszania
    • Przed Rozruchem Urządzenia • Uruchomienie
    • Pielęgnacja I Konserwacja
    • Pomoc W Przypadku Wystąpienia Usterek
    • Zakres Dostawy
  • Magyar

    • Biztonsági Útmutató
    • Felelősségkorlátozás
    • Perspektívikus Bontott Részábrázolás
    • Pótalkatrészlista
    • Adagoló És Keverő Készülék Üzemeltetése
    • Gondozás És Karbantartás
    • Zavarelhárítás
    • A Termék Hulladékként Való Kezelése
    • Kiszerelés
    • Szavatosság
    • Tartozék

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza
Gebrauchsinformation•User Information•Mode d'emploi
I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g • I n s t r u k c j a s t o s o w a n i a
FINODOSIL
Dosier- und Mischgerät
Dosing and Mixing Unit
Appareil de dosage et de mélange
Mezcladora y dosificadora
Dosatore e miscelatore
Doseer- en mengapparaat
Doserings- och blandningsmaskin
Urządzenia do mieszania i dozowania
Adagoló és keverő készülék
Original FINO
14290

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FINODOSIL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FINO FINODOSIL

  • Page 1 Urządzenia do mieszania i dozowania Adagoló és keverő készülék FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
  • Page 2: Table Of Contents

    Komponenten. 2. Anwendungsbereiche 2. Anwendungsbereiche FINODOSIL Dosier- und Mischgerät für die automatische 1:1-Dosierung von dünnfließenden, additionsver- 3. Vorteile netzenden Dubliersilikonen. Per Knopfdruck lassen sich einfach und schnell blasenfreie und homogene Silikondublierungen herstellen. Durch das integrierte Bypass-System können die Fördermengen der 4.
  • Page 3: Explosionszeichnung

    Mischkopfflansch 1 Stück Dichtung 1/4“ 22 1 Stück O-Ring 18 x 2 8. Haftungsbeschränkung Mischkopf für FINO 12 Dosierpumpe 23 2 Stück Materialreservoir Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Dosier- und Mischgerät 13 2 Stück Deckel/Pumpenflansch...
  • Page 4: Bedienung

    9.2 Inbetriebnahme 9.1 Vor Inbetriebnahme 9.2.1 Befüllen des Gerätes Das FINODOSIL Dosier- und Mischgerät wird ab Werk mit Prüfflüssigkeit im System ausgeliefert. Diese wird 9.1.1 Hinweis zur Silikonauswahl bei der Erstinbetriebnahme solange per Knopfdruck gefördert, bis die Dubliermasse die Schlauchleitungen Verwenden Sie bitte ausschließlich hochwertige Dubliersilikone.
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Das Drehen der Mischkanüle kann durch die Benutzung des beigefügten Sternendrehgriffes erleichtert werden. Das FINODOSIL Dosier- und Mischgerät ist nun betriebsbereit. Gerät fördert nicht Die Minimalfüllhöhe der Silikon- Durch Entfernen der Schrauben (Nr. 27) behältnisse ist unterschritten;...
  • Page 6: Lieferumfang

    Durch Drehung gegen den Uhrzeiger 12. Lieferumfang kann nun das Fördervolumen dieser Komponente gedrosselt werden. FINODOSIL Dosier- und Mischgerät komplett mit 2 Flaschenadaptern und 5 Mischkanülen, pink. Verändern Sie die Fördermenge nur 13. Zubehör schritt weise, eine ½ Umdrehung entspricht FINO Mischkanülen, pink...
  • Page 7 1. General 2. Fields of application 2. Fields of Application FINODOSIL Dosing and Mixing Unit for the automatic 1:1 dosing of low-viscous, addition-curing duplicating silicones. Bubble-free and homogeneous silicone duplications can be produced simply and fast at the push 3. Advantages of a button.
  • Page 8 Mixing head flange 1 piece gasket 1/4“ 22 1 piece o-ring 18 x 2 • Use not according to specifications Mixing head for FINODOSIL 12 Dosage pump 23 2 pieces material reservoir • Operation by personnel that is not trained...
  • Page 9 9.1. Before Operation 9.2.1. Filling the unit The FINODOSIL Dosing and Mixing Unit is delivered ex-works with testing liquid in the system. When putting 9.1.1. Information regarding the selection of silicone the unit into service this liquid is produced by touching the button until the duplicating material reaches the Please use only high quality duplicating silicones.
  • Page 10 The turning of the mixing tip can be eased by using the enclosed star-turn handle. The FINODOSIL Dosing and Mixing Unit is now ready to operate. Unit does not produce The filling of the silicone containers Unscrew mixing head flange (no.
  • Page 11 12. Delivery includes ly. A ½ turn will already effect a volume FINODOSIL Dosing and Mixing Unit complete with 2 bottle adapters and 5 mixing tips, pink. reduction of about 4 %. Repeat this process, if necessary, after you have 13.
  • Page 12: Domaines D'application

    2. Domaines d‘application 2. Domaines d‘application Appareil de dosage et de mélange FINODOSIL pour le dosage automatique avec un rapport de 1:1 des silico- 3. Avantages nes de duplication fluides réticulant par addition. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour produire rapidement et simplement des duplications de silicone sans bulles et homogènes.
  • Page 13: Dessin D'explosion

    24 2 fusibles (1A/T) dispositions applicables, selon l‘état de la technique et sur la base de nos connaissances et de notre dosage et de mélange FINODOSIL 14 1 raccord à vis de réduction 1/4“-3/8“ 25 fiche de prise de courant expérience, acquises au fil de nombreuses années.
  • Page 14: Utilisation

    Nous recommandons d’utiliser des silicones de duplication FINOSIL. 9.1.2. Préparation des réservoirs de silicone Sur l’appareil de dosage et de mélange FINODOSIL peuvent être placés les bouteilles de 1 kg tout comme les réservoirs du produit ou les jerrycans. 9.1.3. Bouteilles Ouvrir les bouteilles avec les composants A et B et dévisser les adaptateurs des bouteilles.
  • Page 15: Soin Et Entretien

    La rotation peut être facilitée par l’usage de la griffe tournante jointe. L’appareil de dosage et de mélange FINODOSIL est donc prêt à fonctionner. L’appareil ne Le niveau minimum dans les A l’aide de la clef à...
  • Page 16: Conditionnement

    12. Conditionnement concerné. Ne modifiez le débit que pro- Appareil de dosage et de mélange FINODOSIL complet avec 2 adaptateurs pour flacons et 5 embouts gressivement, une ½ rotation équivaut mélangeurs, roses. déjà à environ 4 % de volume en moins.
  • Page 17 2. Campos de aplicación 3. Ventajas Mezcladora y dosificadora FINODOSIL para la dosificación automática 1:1 de siliconas para duplicar reticu- ladas por adición y de baja viscosidad. Con sólo apretar un botón es posible realizar de manera rápida y 4. Datos técnicos sencilla duplicaciones de silicona sin burbujas de aire y homogéneas.
  • Page 18: Esquema

    13 2 un. tapa/bomba flanco 24 2 mini fusibles (1A/T) regulaciones vigentes, al estado de la técnica y al conocimiento y la experiencia que hemos acumulado FINODOSIL 14 1 boca reductora 1/4“-3/8“ 25 cable de potencia a lo largo de los años. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a: 1 muelle 15 1 conexión curva 3/8“-12x1...
  • Page 19: Manejo

    9.1. Antes de la puesta en servicio 9.2.1. Llenado de la unidad La mezcladora y dosificadora FINODOSIL se envía de la fábrica con un líquido de pruebas en el sistema. 9.1.1. Observación acerca de la selección de la silicona Cuando se pone la unidad en servicio, este líquido se produce pulsando el botón, hasta que la masa de Sólo usar siliconas para la duplicación de alta calidad.
  • Page 20: Cuidados Y Mantenimiento

    Se puede facilitar este giro con la ayuda del mango que se incluye con la unidad. La mezcladora y dosifi- su función. intercambiado; la silicona ha completamente y ser limpiada por cadora FINODOSIL esta ya listo para operar. fraguado en el sistema de la unidad. un experto. 9.2.3 Duplicado...
  • Page 21: Entrega

    12. Entrega men de bombeo de este componente. Mezcladora y dosificadora FINODOSIL completo con 2 adaptadores de botella y 5 cánulas de mezcla, rosa. El caudal sólo se debe modificar gradu- almente; medio giro ya equivale a una 13.
  • Page 22 2. Destinazione d’uso 2. Destinazione d’uso Dosatore e miscelatore FINODOSIL per il dosaggio automatico 1:1 di siliconi per duplicazione a bassa visco- 3. Vantaggi sità, a reazione per addizione. Basta premere un pulsante per realizzare in modo semplice e rapido duplicati in silicone omogenei e privi di bolle.
  • Page 23 1/4“-3/8“ 1 pezzo 26 Basamento ed esperienze. FINODOSIL 15 Avvitamento angolare 3/8“-12x1 27 Vite ad esagono cavo 1 pezzo Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni occorsi in seguito a: Molla 1 pezzo...
  • Page 24 1:1. Raccomandiamo l’utilizzo dei siliconi di duplicazione FINOSIL. 9.1.2. Preparazione del silicone Si possono collegare al dosatore e miscelatore FINODOSIL flaconi da 1 kg, serbatoi di materiale o taniche. 9.1.3. Flaconi Aprire le bottiglie con i componenti A e B e avvitare l’adattatore.
  • Page 25 9.2.2 Puntali miscelatori montare 11. Aiuto nella localizzazione dei guasti Tenere premuto fino a quando il silicone di prova è completamente fuoriuscito ed entrambi i componenti sono Problema Causa Soluzione uniformi alla testata di miscelazione, girandola a 90°, alla testata (Nr. 4).
  • Page 26 12. Fornitura Dosatore e miscelatore FINODOSIL completo di 2 adattatori per flaconi e 5 puntali di miscelazione, rosa. Mediante rotazione in senso antiorario è possibile adesso ridurre il volume di 13.
  • Page 27 Deze zijn toegevoegd in de bijlage. 2. Toepassingsgebieden 2. Toepassingsgebieden FINODOSIL doseer- en mengapparaat voor het automatisch 1:1-doseren van dunvloeibare, additief vernet- 3. Voordelen te doubleersilicone. Met een druk op de knop kunnen eenvoudig en snel homogene siliconendoublures zonder luchtbellen worden gemaakt.
  • Page 28 12 doseerpomp 24 2 stuks fijne zekeringen (1A/T) De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van: mengkop voor het FINODOSIL 13 2 stuks deksel/pompflens 25 netsnoer • het niet opvolgen van de handleiding doseer- en mengapparaat 14 1 stuks verloopnippel 1/4“-3/8“...
  • Page 29 9.1. Vóór inbedrijfstelling: 9.2.1. Vullen van het apparaat Het systeem van het FINODOSIL doseer- en mengapparaat is af fabriek gevuld met een testvloeistof. 9.1.1. Opmerking over de keuze van silicone Bij de eerste inbedrijfstelling wordt deze vloeistof zolang gedoseerd tot de slangen worden gevuld met de Maak uitsluitend gebruik van hoogwaardige doubleersilicone.
  • Page 30 Het vastdraaien van de mengcanule kan worden vergemakkelijkt door de bijgevoegde stervormige draaigreep te gebruiken. Het FINODOSIL doseer- en mengapparaat is nu klaar voor gebruik. Het apparaat De minimale vulhoogte van de Maak de mengkopflens (nr. 3) los door doseert niet.
  • Page 31 Door tegen de klok in te draaien kan het doseervolume van deze component nu 12. Verpakkingsinhoud worden beperkt. FINODOSIL doseer- en mengapparaat compleet met 2 flesadapters en 5 mengcanules, roze. Verander het doseervolume alleen staps- gewijs, een ½ slag komt al overeen met 13. Toebehoren een vermindering in volume van ca.
  • Page 32 2. Användningsområde 2. Användningsområde FINODOSIL doserings- och blandningsmaskin för automatisk 1:1-dosering av tunnflytande, additionspolyme- 3. Fördelar riserande duplikatsilikoner. Homogena silikonduplikat utan luftblåsor kan göras snabbt och enkelt efter ett knapptryck. Mängden A+B-komponenter som ska matas ut kan regleras individuellt genom det inbyggda by 4.
  • Page 33 • att användningen inte motsvarar den avsedda användningen Fläns till blandningshuvud 12 Doseringspump 22 1 st. O-ring 18 x 2 • att outbildad personal använt produkten Blandningshuvud till FINODOSIL 13 2 st. lock/pumpfläns 23 2 st. materialbehållare • egenmäktig ombyggnad eller renovering doserings- och blandningsmaskin 14 1 st.
  • Page 34 9.1. Före idrifttagning 9.2.1. Fylla på maskinen FINODOSIL doserings- och blandningsmaskin har en testvätska i systemet när den levereras från fabriken. 9.1.1. Val av silikonmaterial Vid den första idrifttagningen ska vätskan matas ut med hjälp av knapptryck, tills dupliceringsmassan fyller Använd enbart högkvalitativa dupliceringssilikon.
  • Page 35 Fastsättningen av blandningsspetsen kan underlättas med hjälp av det medföljande stjärnvredet. maskinsystemet. FINODOSIL doserings- och blandningsmaskin är nu färdig att använda. Maskinen matar Silikonbehållarnas fyllnadsnivå Genom att avlägsna skruven (nr 27) 9.2.3 Duplicering...
  • Page 36 Ändra matningsvolymen försiktig i små steg. Redan en ½ vridning motsvarar 12. Levereras en volymreducering på cirka 4 %. FINODOSIL doserings- och blandningsmaskin komplett med 2 flaskadaptrar och 5 blandningsspetsar, rosa. Kontrollera blandningsresultatet och upprepa vid behov reduktionsförfarandet. 13. Tillbehör Sätt på...
  • Page 37 2. Zakres stosowania 2. Zakres stosowania 3. Zalety Urządzenie do mieszania i dozowania FINODOSIL do automatycznego dozowania w stosunku 1:1 rzadko-płyn- nych, poliaddycyjnych silikonów do powielania. Za naciśnięciem przycisku proste i szybkie wykonywanie 4. Dane techniczne pozbawionych pęcherzyków, jednorodnych powieleń silikonem. Indywidualna regulacja ilości przetwarzanych komponentów A+B za pomocą...
  • Page 38: Rysunek Złożeniowy

    14 Złączka redukcyjna 1/4“-3/8“ - 1 szt. 26 Obudowa norm i przepisów, stanu techniki oraz zebranych przez nas na przestrzeni wielu lat wniosków i doświadczeń. dozowania i mieszania FINODOSIL 15 Kątowe połączenie śrubowe 27 Śruba sześciokątna wewnętrzna Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek: Sprężyna - 1 szt.
  • Page 39: Obsługa Urządzenia Do Dozowania I Mieszania

    1:1. Konsekwencją mogą być pracochłonne i kosztowne naprawy. Zalecamy używanie silikonów do powielania FINOSIL. 9.1.2 Przygotowanie zbiorników na silikon Do urządzenia do mieszania i dozowania FINODOSIL można podłączyć do wyboru: butelki 1 kg, zbiorniki materiałowe lub kanistry. 9.1.3. Butelki Otworzyć...
  • Page 40: Pielęgnacja I Konserwacja

    Obrócenie rurki mieszającej można sobie ułatwić, używając dostarczonego uchwytu obrotowego w kształcie gwiazdy. Urządzenie do mieszania i dozowania FINODOSIL jest teraz gotowe do pracy. urządzenie nie tłoczy Przekroczono minimalny poziom napełni- Usunąć śruby (nr 27) za pomocą klucza enia zbiorników na silikon;...
  • Page 41: Zakres Dostawy

    12. Zakres dostawy Objętość tłoczenia należy zmieniać FINODOSIL urządzenie do mieszania i dozowania - kompletne z 2 adapterami butelek i 5 rurkami miesza- stopniowo. ½ obrotu odpowiada bowiem jącymi, różowe. zmniejszeniu obojętności już o ok.
  • Page 42 1. Általános tudnivalók 2. Alkalmazási terület 2. Alkalmazási terület FINODOSIL adagoló és keverő készülék hígan folyó, addíciós térhálósító másolószilikon automatikus 1:1 arányú adagolására. Gombnyomásra egyszerűen és gyorsan előállíthatók buborékmentes és homogén 3. Előnyök szilikonmásolatok. Az integrált kitérőrendszer révén az A+B-komponensek áramlási mennyisége indivi- duálisan szabályozható.
  • Page 43: Perspektívikus Bontott Részábrázolás

    22 1 darab O-gyűrű 18 x 2 keverőfejperem alapján történt. 12 adagolópumpa 23 2 darab anyagtartály keverőfej a FINODOSIL adagoló A gyártó nem felelős az alábbiak miatt bekövetkezett károsodásokért: 13 2 db. fedőlap/szivattyúperem 24 2 darab finombiztosító (1A/T) és keverő készülékhez •...
  • Page 44: Adagoló És Keverő Készülék Üzemeltetése

    9.1. Üzembe helyezés előtt 9.2.1. A készülék feltöltése A FINODOSIL adagoló és keverő készülék a gyárból vizsgálati folyadékkal feltöltött rendszerrel kerül kis- 9.1.1. Útmutató a szilikon kiválasztásához zállításra. Első üzembe helyezéskor gombnyomásonként ez áramlik, amíg a másolómassza fel nem tölti a Kérjük, csak kiváló...
  • Page 45: Gondozás És Karbantartás

    A készüléket a szakszemélyzet teljesen cserélve; a készülékrendszerben szét kell szedje és meg kell tisztíts. lévő szilikon kikeményedett. A keverőkanülök forgatása megkönnyíthető a mellékelt csillagkulccsal. A FINODOSIL adagoló és keverő készülék most üzemkész. Készülék nem szállít A szilikontartályok nem érik el A csavarokat (27) 4 mm-es belső...
  • Page 46: Kiszerelés

    Csak lépésenként változtassa meg az 12. Kiszerelés adagolt mennyiséget, ½ elfordulás meg- FINODOSIL adagoló és keverő készülék komplett 2 palackadapterrel és 5 keverőkanüllel, rózsaszín. felel kb. 4%-os mennyiségcsökkenésnek. A keverési eredmények vizsgálata után 13. Tartozék ismételje meg ezt az eljárást szükség FINO keverőkanülök, rózsaszín...
  • Page 47 FINO GmbH Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Tel + 49 - 97 08 - 90 94 20 Fax + 49 - 97 08 - 90 94 21 info@fino.com · www.fino.com...

This manual is also suitable for:

14290

Table of Contents