FINO Sarius User Information

Fine blasting unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gefahrenhinweise
    • Anwendungsbereiche
    • Anleitung
    • Wartung und Pflege
    • Was Tun wenn
    • Lagerung
    • Technische Daten
    • Lieferformen
    • Garantie
    • Wer den
    • Deu
  • Français

    • Caractérisation des Consignes
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Œuvre
    • Conditionnement
    • Données Techniques
    • En Cas de Problèmes
    • Entretien de la Sableuse
    • Remplacement de L'ampoule Située À L'intérieur de L'enceinte de Sablage
    • Stockage
    • Domaines D'application
    • Fra
    • Prestation de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FINO SARIUS
Feinstrahlgerät
Fine Blasting Unit
sableuse
arenadora de precisión
jemný pískovací přístroj
piaskarka
FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza
Gebrauchsinformation•User Information•Mode d'emploi
I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g • I n s t r u k c j a s t o s o w a n i a
Original FINO
Germany
41100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sarius and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FINO Sarius

  • Page 1 FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
  • Page 2: Table Of Contents

    Achtung! 9. Lieferformen resten, zum Aufrauen oder Glänzen von Oberfläche. Das Nicht-Beachten dieser Gefahren hin weise kann Durch die Sofort stoppfunktion ist das FINO SARIUS • Zubehör zu schweren Verletzungen der Bediener und dritter Feinstrahlgerät besonders effizient und sparsam im anwesender Personen führen.
  • Page 3: Anleitung

    Befüllen kein Strahlmittel in das Steig rohr im Gerät aussaugen. Alle Druckluftschläuche FINO SARIUS Schutzfolie empfehlen wir wie unter Punkt 4.7 Behälter fällt. Dadurch kann es zu Funktions - Feinstrahl gerätes sind mit Hilfe von Schnell - beschrieben den Ausbau der Strahl kammer scheibe.
  • Page 4: Was Tun Wenn

    5. Das Fußsteuerpedal hat keine Funktion Schraubendrehers oder einer kleinen Münze Setzen Sie die neue Strahldüse wieder ein und FINO SARIUS Strahlgerät komplett mit zwei oder der Strahlvorgang wird nach kurzer heraus und säubern Sie dieses. schrauben Sie die Kappe auf den Strahlgriffel.
  • Page 5: Garantie

    10. Garantie Die FINO GmbH gewährt auf das FINO SARIUS Feinstrahlgerät eine Garantie von 36 Monaten. Wir garantieren damit, dass dieses Produkt zum Zeit punkt des Ersterwerbs keine Material- und Ver - arbeitungsfehler aufweist. Als Garantie berechti - gungs nachweis ist der Kaufbeleg mit An gabe der Serien nummer vorzulegen.
  • Page 6 • Exchange of pane of blasting chamber • Exchange of unit fuse 3. Fields of Application This symbol marks tips or informa- The FINO SARIUS Fine Blasting Unit is suitable for 6. Troubleshooting tion, which may facilitate your the sand blasting of all objects processed in dental work and ensure a safe operation.
  • Page 7 4.3 Application of protective foil on the Refill the blasting tank to a maximum of 75% of the All compressed air hoses of the FINO SARIUS Fine inside the blasting chamber comes loose. You can tank volume. Make sure that no blasting agent falls Blasting Unit are connected with quick-couplings.
  • Page 8 Dimensions (4 Tank): 44 x 51 x 28 cm • The blasting tank selector is in an intermediate FINO GmbH grants a guarantee of 36 month for the Unplug from the socket. The unit fuse is located (L x B x H);...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    3. Domaines d’application Le non respect de ces consignes peut entraîner de 9. Conditionnement La sableuse FINO SARIUS convient pour le sablage graves blessures pour l’utilisateur ainsi que pour les de tous les types de pièces prothétiques. Utilisée • Accessoires tierces personnes présentes.
  • Page 10: Mise En Œuvre

    Remettre le couvercle du réservoir en le bord le plus long de la vitre. Appliquer ensuite la pel- SARIUS en air comprimé sont équipés de raccords d’alimentation électrique, de même que celui positionnant correctement puis en le vissant ferme- licule sur la vitre en passant dessus, progressive- rapides.
  • Page 11: Entretien De La Sableuse

    5. La pédale est inopérante ou le sablage avec un tournevis à lame plate ou une petite chon frontal (teinté) de la pièce à main puis Sableuse FINO SARIUS compète, avec : deux réser- s’arrête peu de temps après avoir pièce de monnaie puis le nettoyer.
  • Page 12: Prestation De Garantie

    11.1 N° d'enregistrement 10. Prestation de garantie 3092617 FINO GmbH accorde une garantie de 36 mois sur la sableuse FINO SARIUS. Par cette garantie nous vous garantissons qu’au moment de son acquisition par son premier acheteur cette sableuse ne présen- tait ni vice de matériau ni vice de fabrication.
  • Page 13 7. Lugar de almacenamiento 3. Ámbitos de aplicación El aparato de arenado FINO SARIUS es apto para el 8. Datos técnicos tratamiento con chorro de arena de todos los 2. Indicaciones de peligrosidad objetos que se produzcan en la técnica dental.
  • Page 14 Retire el enchufe de la toma de corriente. nalla, cerciórese de que no se encuentre granalla en FINO SARIOS están conectadas con la ayuda de cámara de arenado, tal como se describe en el No apriete ni flexione la bombilla durante el montaje los filetes de rosca del depósito de granalla y de la...
  • Page 15 • El relé todo o nada está defectuoso. Haga admisible de la boquilla instalada. Sustituya la fijación. Durante esta operación, sujete el cristal con Aparato de arenado FINO SARIUS completo con dos reparar el aparato por un taller especializado boquilla obstruida por otra más grande que se una mano.
  • Page 16 3092617 10. Garantía FINO GmbH concede para el aparato de arenado FINO SARIUS una garantía de 36 meses. De este modo garantizamos que, en el momento de la prime- ra adquisición, este producto no muestra defectos de material y de elaboración. Como demostración del derecho de garantía se deberá...
  • Page 17 újmu osobám. 3. Oblasti použití 5. Údržba a čištění FINO SARIUS pískovací přístroj je vhodný k písková- ní všech předmětů používaných v zubní technice. Je • Výměna žárovky • Výměna pískovacích trysek • Výměna průzoru pískovací komory vhodný dle použitého pískovacího média k •...
  • Page 18 Všechny hadice tlakového může mřížka vyjmout. Nyní můžete přístroj vysát. cím médiem jsou pevně uzavřeny a v řádném stavu. Během plnícího postupu nikdy nespouštějte vzduchu pískovacího přístroje FINO SARIUS jsou nožní spínač. napojeny pomocí rychlospojek. Můžete rychlospojku 5.2 Výměna žárovky 4.3 Umístění...
  • Page 19 44 x 38 x 28 cm Zvláště na spojovacím místech hadice tlakového nachází pod přístrojovou zástrčkou. Otevřete pomocí SARIUS záruku 36 měsíců. Ručíme tím, že tento (d x š x v); vzduchu k jiným komponentám a na 90° ohybech špičatého předmětu držák pojistky přístroje, vyjměte výrobek do doby prvního nabytí...
  • Page 20 7. Przechowywanie nika środka piaskującego. 3. Zakres stosowania 8. Dane techniczne Piaskarka FINO SARIUS nadaje się do piaskowania wszystkich przedmiotów występujących w protetyce. 2. Wskazówki odnośnie 9. Formy dostawy W zależności od zastosowanego środka piaskujące- bezpieczeństwa pracy •...
  • Page 21 Zbiornik na piasek napełnij maksymalnie do 75 % radełkową znajdującą się bezpośrednio pod pokrywą 4.3 Nakładanie folii ochronnej na szybę piaskarki FINO SARIUS podłączone są za pomocą całkowitej pojemności zbiornika. Zwracaj uwagę na kabiny. Dzięki temu możesz zdjąć przezroczystą komory do piaskowania szybkozłącza.
  • Page 22 +5°C i +40°C. 1 sztuka Otwórz komorę piaskowania. Za pomocą 7 mm zawilgocenie i zbrylenie się piasku. 41108 FINO SARIUS folia ochronna, 5 sztuk klucza widłowego odkręć obie śruby mocujące. Przy 8. Dane techniczne • Wąż podłączeniowy zasilania sprężonego 41109 FINO SARIUS świetlówka, 1 sztuka...
  • Page 23 FINO GmbH Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Tel + 49 - 97 08 - 90 94 20 Fax + 49 - 97 08 - 90 94 21 info@fino.com · www.fino.com...

Table of Contents