Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'EMPLOI
CTR29L (Pag. 45)
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leb Electronics CTR29

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’EMPLOI CTR29L (Pag. 45)
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente edizione saranno corretti nella prossima. The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be corrected in the next edition.
  • Page 3 ITALIANO INDICE GENERALE ’ Selezione programmi……………………… ’ …….………… Fusibile di protezione……………………… …………………… Caratteristiche tecniche…………………… ………………… D.10 Logica di funzionamento………………….. D.1 Comandi…………………………….. 7 D.11 Caratteristiche elettriche e meccaniche…. 11 D.2 Uscite……………………………….. 7 D.12 Collegamenti elettrici………………………. 11 D.3 Alimentazioni……………………….. 7 …………………………… 13 D.4 Ingressi…………………………….
  • Page 4 ITALIANO A) DESTINAZIONE DELL’APPARECCHIATURA Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase alimentato a 230 Vac destinato all’automazione di una tapparella o di una tenda da sole. B) LIMITAZIONI D’USO Attenzione : Prima di mettere in servizio l’apparato elettronico assicurarsi che siano state rispettate le note di seguito riportate.
  • Page 5 ITALIANO Nota 9 - Prima di agire sull’apparato elettronico , all’interno del contenitore in cui è alloggiato, assicurarsi che non sia presente la tensione di alimentazione di rete. Nota 10 - Non agire sull’apparecchiatura con mani o piedi bagnati o umidi. Nota 11 - Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, neve, etc.
  • Page 6 ITALIANO C) INSTALLAZIONE 1) Dopo aver tolto il coperchio svitando le apposite viti assicurarsi dell’ integrità dell’apparato elettronico. In caso di dubbio non mettere in servizio l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi accessori del contenitore (viti, guarnizione, passacavi) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 7 ITALIANO D) - FUNZIONAMENTO 1) D Start Apertura Ingresso che fa capo ad un pulsante esterno all’apparato che serve a richiedere l’apertura della tapparella. A questo ingresso viene solitamente collegato un pulsante N.O. Start Chiusura Ingresso che fa capo ad un pulsante esterno all’apparato che serve a richiedere la chiusura della tapparella.
  • Page 8 ITALIANO 7) D JP1 - Programmi Stabilisce se l’apparecchiatura deve funzionare con logica passo-passo, a uomo presente o in modalità ciclico. 8) D F1 - Fusibile di rete (5A) Sconnette l’apparecchiatura elettronica dalla linea di alimentazione di rete in caso di cortocircuito o di anomalia nei consumi di corrente.
  • Page 9 ITALIANO L’apparecchiatura è quindi in grado di stabilire, con una certa approssimazione, il tempo di lavoro parziale necessario per terminare la corsa della tapparella. In mancanza di finecorsa questa caratteristica impedisce al motore di rimanere alimentato per un lungo periodo dopo la fine della corsa , riducendo al minimo l’effetto di surriscaldamento.
  • Page 10 ITALIANO Attenzione : La selezione della logica di funzionamento (jumper) così come l’impostazione del tempo di lavoro deve essere eseguita solamente quando il ciclo di lavoro è completato o deve iniziare (tapparella chiusa). Mancanza di energia elettrica La mancanza di energia elettrica provoca l’arresto della tapparella e la perdita dei dati relativi alla posizione della stessa.
  • Page 11 ITALIANO 11) C Dimensioni e peso : 88 x 127 x 58 mm – 0,3 Kg Alimentazione generale : 230 Vac +/- 10% Temperatura di funzionamento : da 0 a + 60 °C Alimentazione motore monofase : 230 Vac 1 HP max Impostazione tempo di lavoro motore : da 1 a 250 secondi Frequenza di ricezione : 433.92 MHz Sensibilità...
  • Page 12 ITALIANO Morsetto 1 - Fase alimentazione di rete 230 Vac Morsetto 2 - Neutro alimentazione di rete 230 Vac Attenzione : Le polarità della tensione di rete devono essere rigorosamente rispettate. Morsetto 3 - Comune alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 4 - Fase apre alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 5 - Fase chiude alimentazione 230 Vac motore M1 Nota : Collegare il condensatore di rifasamento del motore M1 tra i morsetti 4 e 5.
  • Page 13 F) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Descrizione dell’apparecchiatura: Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase 230 Vac destinato all’automazione di una tapparella. Modello: CTR29 Norme applicate : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN 60950-1...
  • Page 14 ITALIANO Programmazione scheda G) PROGRAMMAZIONE SCHEDA Logica Passo-Passo Modalità ciclico jumper inserito tra 1 e 2 jumper non inserito Logica Uomo Presente jumper inserito tra 2 e 3 Apprendimento codici radiocomando : Premere il tasto P2 una volta per inserire un codice di apertura. Premere il tasto P2 due volte per inserire un codice di chiusura.
  • Page 15 ITALIANO INSERIMENTO CODICI A DISTANZA (Far Storing) Sulla centralina è operativa la funzione “Far Storing”. È una funzione speciale che consente l’inserimento di nuovi radiocomandi senza dover operare manualmente sulla ricevente. La funzione “Far Storing” è operativa solo con radiocomandi SMARTY (in modo rolling-code), ROLLY e con tutti i telecomandi rolling-code Leb, anche fuori produzione.
  • Page 16 ITALIANO SCHEMA GENERALE...
  • Page 17: Table Of Contents

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS SCOPE OF THE DEVICE……….. 18 Programs selection………………………… 21 LIMITS TO USE………………….. 18 Protection fuse…………………………….. INSTALLATION Technical features…………………………. 22 ……………………... OPERATION ……………………….. 20 D.10 Operation modes…………………………... 23 D.1 Controls……………………………... 20 D.11 Electrical and mechanical specifications... 25 D.2 Outputs………………………………. 21 D.12 Electric connections………………………..
  • Page 18: Ascope Of The Device

    ENGLISH A) SCOPE OF THE DEVICE Electronic board controlling one 230 Vac single-phase asynchronous motor for the automation of one roller shutter or one sun awning. B) LIMITS TO USE Caution : Before operating the electronic unit make sure the following operations have been carried out.
  • Page 19 ENGLISH Note 9 - Before acceding to the electronic unit’s box for any intervention check that the mains power has been cut off. Note 10 - Do not access the unit with wet/damp hand or feet. Note 11 - Do not expose the unit to weather (rain, snow, etc.) Note 12 - Do not allow any children or unqualified persons to touch the unit.
  • Page 20: Cinstallation

    ENGLISH C) INSTALLATION 1) Unscrew the cover screws and lift the cover. Check that the electronic unit is in good order. In case of doubt do not install the unit and ask for the intervention of qualified personnel. The container’s accessories (screws, round seal, cable glands) must not be left within the reach of children since they are a potential danger.
  • Page 21: Outputs

    ENGLISH Closing Start Input connected to a push-button placed outside the unit. It is employed to request the closure of the roller shutter. A N.O. push-button is usually connected to this input. 2) D Motor 1 Outputs for the opening/closure control of the motor which drives the roller shutter . 3) D 230 Vac mains power Input for the electronic board power supply.
  • Page 22: Technical Features

    ENGLISH 8) D F1 - Mains power fuse (5A) It disconnects the electronic unit from the power supply mains in case of short-circuit or electric current consumption anomalies. 9) T Radioreceiver The electronic unit contains a two-channel radio receiver allowing remote control of the roller shutter by means of the radio transmitter.
  • Page 23: Operation Modes

    ENGLISH 10) O Introduction The electronic unit contains a micro-processor to control the roller shutter’s operation modes. These are the main operation modes : “Step-by-step” mode (JP1 jumper = not inserted) When the roller shutter is closed, the opening start command determines an opening cycle. At the end of the work time, the roller shutter stops.
  • Page 24 ENGLISH Lack of Mains power supply The lack of Mains power supply causes the stop of the rolling shutter and the loss of the data relating to the position of the same one. In such case, in order to synchronize again the system, proceed in the following way: A) If the rolling shutter is completely closed, press the "OPENING START"...
  • Page 25: Electrical And Mechanical Specifications

    ENGLISH 11) E Dimensions and weight : 88 x 127 x 58 mm – 0,3 Kg Mains power supply : 230 Vac +/- 10% Operating temperature range : 0 to + 60 °C Single-phase motor power supply : 230 Vac 1 HP max Motor’s work time : programmable, 1 to 250 sec.
  • Page 26 ENGLISH Terminal board J1 Terminal 1 - 230 Vac mains power supply phase Terminal 2 - 230 Vac mains power supply neutral Warning: The power supply voltage polarities must be carefully observed. Terminal 3 - 230 Vac motor M1 power supply common Terminal 4 - 230 Vac motor M1 power supply phase (opening) Terminal 5 - 230 Vac motor M1 power supply phase (closure) Note: connect the capacitor of the motor M1 between terminals 4 and 5...
  • Page 27: Emaintenance

    Description of the appliance: Electronic board for the control of one 230 Vac single-phase asynchronous motor for roller shutter automation. Model : CTR29 Rules applied : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN 60950-1...
  • Page 28: Gboard Programming

    ENGLISH G) PROGRAMMING THE BOARD Step-by-step logic Cyclical mode jumper inserted between 1 jumper not inserted and 2 terminals Manual logic jumper inserted between 3 and 2 terminals Radio-command codes self-learning : Press the P1 push-button once to insert a “Opening Start” code; press the P1 push-button twice to insert a “Closing Start”...
  • Page 29: Far Storing

    ENGLISH FAR STORING The control unit has a function called "Far Storing". It’s a special function that allows the insertion of new remote controls without the need to operate manually on the receiver. The function "Far Storing" works only with SMARTY remotes (in rolling-code mode), ROLLY and all the Leb’s rolling-code remotes, even out of production.
  • Page 30: General Diagram

    ENGLISH General diagram...
  • Page 31 FRANCAIS TABLE GENERALE Sélection des programmes …………………... ’ ………. Fusible de protection ………………………….. ………………………. Caractéristiques techniques …………………. ……………... D.10 Logique de fonctionnement ………………….. D.1 Commandes …………………………... D.11 Caractéristiques électriques et mécaniques .. D.2 Sorties …………………………………. D.12 Branchements électriques ……………………. D.3 Alimentations ………………………….. …………………………………...
  • Page 32 FRANCAIS A) LES DIVERSES PLAGES D’APPLICATION DE LE TABLEAU ÉLECTRONIQUE Un tableau électronique pour commander 1 moteur asynchrone monophasé alimenté à 230 Vac tout à fait indiqué pour l’automation d’un volet roulant ou d’ un store banne. B) LES LIMITATIONS D’EMPLOI Attention : Avant de mettre en service le tableau électronique il faut s’assurer que les notes ci-dessous reportées aient bien été...
  • Page 33 FRANCAIS Note 9 - Avant d’agir sur le tableau électronique il faut s’assurer, qu’ à l’intérieur de la boîte dans laquelle elle est logée, la tension d’alimentation du réseau ne soit pas présente. Note 10 - Ne pas agir sur le tableau électronique avec les mains ou les pieds mouillés ou bien humides.
  • Page 34 FRANCAIS C) L’INSTALLATION 1) Après avoir enlevé le couvercle en dévissant les vis spéciales à cet effet, s’assurer si tout l’équipement électronique est bien intact. En cas de doute ne pas mettre en marche le tableau électronique et s’adresser à des personnes professionnellement qualifiées en la matière. Les éléments accessoires de la boîte (les vis, les joints, les chaumards) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 35 FRANCAIS Start fermeture (le dispositif pour faire partir la fermeture) Il s’agit d’une entrée qui est reliée à un bouton-poussoir qui se trouve à l’extérieur de l’équipement électronique et qui sert à demander la fermeture du volet roulant. Normalement, à cette entrée on associe un bouton poussoir N.O 2) L Moteur 1...
  • Page 36 FRANCAIS 7) L JP1 – Les programmes Cette fonction établit si le tableau électronique doit fonctionner avec la logique pas à pas, manuel (avec la présence d’une personne) ou en mode cyclique. 8) L F1 – Le fusible d’alimentation du réseau (5A) Il débranche le tableau électronique de la ligne d’alimentation du réseau en cas de court-circuit ou d’anomalie en ce qui concerne la consommation de courant.
  • Page 37 FRANCAIS Le tableau électronique est donc en mesure d’établir, avec une certaine approximation, le temps de travail partiel nécessaire pour faire terminer la course du volet roulant. Cette caractéristique empêche au moteur d’être alimenté pendant une longue période après la fin de la course, en réduisant ainsi au minimum l’effet de surchauffage.
  • Page 38 FRANCAIS Boîte à bornes J1 Borne 1 – La phase d’alimentation du réseau à 230 Vac Borne 2 – Le neutre d’alimentation du réseau à 230 Vac Attention : Les polarités de la tension d’alimentation doivent être rigoureusement respectées. Borne 3 – Commune d’alimentation à 230 Vac moteur M1 Borne 4 –...
  • Page 39 FRANCAIS Attention : L’affichage de la logique de fonctionnement (jumper) tout comme la programmation du temps de travail doit être effectués seulement quand le cycle de travail est terminé ou bien quand il doit commencer (le volet roulant doit être fermé).
  • Page 40 FRANCAIS 11) L Dimensions et Poids : 88 x 127 x 58 mm – 0,3 Kg Alimentation générale : 230 Vac +/- 10% Température de fonctionnement : de 0 à + 60 °C Alimentation du moteur monophasé : 230 Vac 1 HP max Programmation du temps de travail du moteur: de 1 à...
  • Page 41 Description de le tableau électronique : Il s’agit d’un Tableau électrique en mesure de commander 1 moteur asynchrone monophasé à 230 Vac pour l’automation d’un volet roulant. Modèle: CTR29 Normes appliquées : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN60950-1 Laboratoire pour l’essai : NEMKO SPA...
  • Page 42 FRANCAIS G) PROGRAMMATION DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE Logique Pas-à-Pas En mode cyclique jumper inséré pas jumper inséré entre 1 et 2 Logique manuel (personne présente) jumper inséré entre 3 et 2 Apprentissage des codes de la radiocommande : Appuyer une fois sur le bouton P1 pour introduire un code de Start ouverture, appuyer deux fois sur le bouton P1 pour introduire un code de Start fermeture.
  • Page 43 FRANCAIS INSERTION DE CODES À DISTANCE (Far Storing) La carte électronique a une fonction denominée «Far Storing». Est une fonction spéciale qui permet l'insertion de nouveaux émetteurs sans la nécessité de manœuvrer manuellement sur le récepteur. La fonction «Far Storing» travaille seulement avec les émetteurs SMARTY (en mode rolling-code), ROLLY et tous les émetteurs rolling-code Leb, même obsolètes.
  • Page 44 FRANCAIS Schéma général...
  • Page 45 ITALIANO CTR29L - Centralina per accensione luci FUNZIONAMENTO CTR29L è un quadro di comando che contiene un ricevitore in autoapprendimento a 2 canali. Può gestire due diverse utenze a 230Vac tramite relè di potenza. Il ricevitore può memorizzare fino a 120 codici diversi di radiocomando.
  • Page 46 ITALIANO Avvertenza: distanziare di almeno 1 Sec. una pressione del tasto CODICI dalla successiva. Dopo aver effettuato l’operazione desiderata, attendere l’accensione del Led LD1. Successivamente, premere il tasto del radiocomando per inviare il codice da memorizzare. Al rilascio del tasto, il Led LD1 si spegnerà segnalando che il codice è...
  • Page 47 ENGLISH CTR29L - Lighting control box OPERATION CTR29L is a control unit that contains a self-learning 2-channels radio receiver. It can drive two different 230Vac loads by means of a power relay. The receiver can store up to 120 different codes from the remote controls. It is possible to cancel the memory content completely.
  • Page 48 ENGLISH Warning : Separate at least 1 second a push on the CODICI key from the following. After carrying out the operation wait the lighting of the Led LD1. Then press the remote control key to transmit the code to be stored. On releasing the remote control key the Led LD1 will go off thus signalling that the code has been stored.
  • Page 49 FRANCAIS CTR29L - Tableau électronique pour l'allumage des lumières LE FONCTIONNEMENT CTR29L est un tableau électronique qu'il contient un récepteur à 2 fonctions en auto-apprentissage. Il peut gérer deux différentes utilisations à 230Vac grâce à des relais de puissance. Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 120 codes de radiocommandes.
  • Page 50 FRANCAIS Avertissement: Espacer d’au moins 1 seconde une pression du bouton CODICI de la suivante. Après avoir effectué la opération attendre que le Led LD1 s’allume. Ensuite transmettre le code qui doit être mémorisé avec le radiocommande. Dès que l’on laisse aller le bouton, le Led LD1 s’éteindra en signalant que le code a été mémorisé.

This manual is also suitable for:

Ctr29l

Table of Contents