Summary of Contents for Comunello Automation CU-230V-1M
Page 1
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 230V - 1M Control units comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Cod. -------- Rev. 00 - 26.06.14...
Page 2
MENÙ LIST MAIN MENÙ Left Open Right Open STEP BY STEP Step-by-Step Automatic CODE TX Code entered No code CONDO MOTOR TIME Programmed time 30 sec. PAUSE TIME With automatic closing Without automatic closing AUTO PROGRAM LEV MENÙ EXTENDED MENÙ 1 FOTOTEST PEDESTRIAN TIME DECELERATION...
Page 3
FIG. 4 TABELLA CONNESSIONI CAVI AG01 - WIRES CONNECTION TABLE AG01 BASIC 230V (QUAD 230V 1M) Description Cable type Lenght (1m to 20m) Lenght (20m to 50m) Main power supply 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2 Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2 FG7 CEI 20-22 4A , 6A Photocell TX CEI EN 50267-2-1 2x0,5mm2...
Page 4
LINEA POWER SUPPLY 2P+T 230V 50Hz MOTORE MOTOR BLOCCO (N.C.) 230V 50HZ STOP (N.C.) LAMPEGGIANTE FLASHING LIGHT ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER STOP FINECORSA CHIUDI (N.C.) END CLOSE (N.C.) LAMP FOT+ FINECORSA APRI (N.C.) END OPEN (N.C.) ANT- PULSANTE APRI-CHIUDI (N.O.) ANT+ PUSCH BUTTON (N.O.) 1 ST...
Page 5
OPENING DIRECTION: 1 MOTOR CONFIGURATION FORT BLUE ON COMMON BLACK ON OPEN BROWN ON CLOSED FORT like below: Led “opening direction” ON: OPENS TO THE LEFT Inner side view FORT like below: Led “opening direction” OFF: OPENS TO THE RIGHT Inner side view COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
Page 6
SALIENT BLUE ON COMMON BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSED SALIENT: DO NOT CHANGE the configuration! Opens to the left, closes to the right (left profile view, as in the image). COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE CU - 230V - 1M DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE Fratelli Comunello Spa Fabbricante: Indirizzo: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italia Dichiara che la centrale di comando CU 230V 1M • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 98/37 CE;...
AVVERTENZE Esaminare frequentemente l’impianto per rilevare eventuali segni di danneggiamento. Non utilizzare il dispositivo se è necessario un intervento di riparazione. • La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di sezionamento della linea elettrica 230 Vac, sarà quindi cura dell’installatore prevedere CARATTERISTICHE TECNICHE nell’impianto un dispositivo di sezionamento.
FUNZIONAMENTO PASSO-PASSO: RALLENTAMENTO (SLOW): Utilizzando sia il radiocomando che i pulsanti in bassa tensione per La funzione di rallentamento dei motori è usata nei cancelli per evitare la l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamento: il battuta a forte velocità delle ante mobili al termine della fase di apertura e primo impulso comanda l’apertura fino allo scadere del tempo motore o chiusura.
Page 10
lungo) indicando che si sta memorizzando il primo livello. Inviando il codice 2 volte il tasto SET in un intervallo di tempo di 2 secondi. Il led si spegnerà prescelto con il radiocomando desiderato, il LED CODE resterà acceso e l’operazione sarà conclusa. permanentemente indicando che la programmazione sarà...
Page 11
funzione di Programmazione dei Tempi Motore sarà necessario ripetere la programmazione da capo. Se si desidera escludere il rallentamento SOFT STOP procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso SOFT START 1, posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L3 e poi premere DS1 IN APRE il tasto SET: Il LED L3 si accenderà...
Page 12
7. CHIUDI SEMPRE La centrale permette di impostare il funzionamento “Chiudi Sempre”: tale funzione, programmabile solo se è già stato programmato un Tempo di Pausa, interviene dopo una mancanza di alimentazione; se viene rilevato che il cancello è aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s.
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 230V - 1M MANUFACTURER’S DECLARATION Fratelli Comunello Spa Manufacturer: Address: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italy Declares that the CU 230V 1M control unit: • is designed to be incorporated in other machinery or assembled with other machinery to form a complex installation as described in Directive 98/37 EC;...
PRESCRIPTIONS prescriptions set down herein. Failure to comply with the prescriptions may cause damage and serious accidents. Frequently examine the system to identify any signs of damage. Do not use • The control unit is not equipped with a device for disconnection of the the device if repairs are required.
Page 15
reaches its opening limit position; the second command closes the gate; OPERATION WITH TIMER: if another command is transmitted before motor time has elapsed or The control unit allows a timer to be connected in place of the open – close before one of the limit stops has been reached, the control unit stops the pushbutton.
Deletion. Menu 1, proceed as follows: select blinking LEV LED and press SET once. Use SELECT to go to LED L3; activate blinking of the code to be deleted The LED will start blinking. This means there will be 30 seconds to select (CODE or PEDESTRIAN identified by the respective blinking);...
Page 17
thus allow correct execution of the opening stroke. With this function, before 3. SAFE 1 also in opening: starting the opening stroke the control unit sends a closing command for 2 The control unit allows the operation of input DS1 to be modified. If you seconds with the thrust force associated with the selection made.
Page 18
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG CU - 230V - 1M ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Der Hersteller: Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (Vicenza) - Italien Anschrift: erklärt, dass die steuereinheit CU 230V 1M: • für den Einbau in eine Maschine gebaut ist, oder für den Zusammenbau mit anderen Maschinen, um eine Maschine gemäß Richtlinie 98/37 EG zu gestalten;...
HINWEISE WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Die Vorrichtung darf nicht von Kindern oder Personen mit unzureichenden psychisch-physischen Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, sie • Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt werden überwacht oder über den Betrieb und die Benutzungsmethoden Stromleitung;...
Page 21
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT (FORCE): Die elektronische Steuerung ist mit einem Trimmer „FORCE“ für die Einstellung der Kraft der Motoren ausgestattet, der vollkommen vom AUTOMATIKBETRIEB: Mikroprozessor betrieben wird. Die Einstellung kann in einem Bereich von Wenn sowohl die Funksteuerung wie auch die Niederspannungs- 50% bis 100% der max.
werden soll: mit der Taste SEL auf das Blinken der LED Nr. 2 stellen und nach Vollendung des Öffnungs- und Schließzyklus zweimal hintereinander auf die Taste SET drücken. Die LED Nr. 2 schaltet permanent ein und die anstatt nur einmal auf die Taste SET zu drücken. Programmierung wird beendet.
Page 23
beenden. Nun blinkt die LED L2 wieder regelmäßig und der Motor nimmt ERWEITERTES MENÜ 2 den Schließvorgang wieder auf; die obigen Vorgänge für die Schließphase Der Hersteller liefert die Steuerung mit der Möglichkeit, nur die Funktionen wiederholen. Falls die Steuerung die Verlangsamung nicht durchführen aus dem Hauptmenü...
Page 24
Konfiguration den Vorgang wiederholen. 6. BETRIEB DER BLINKLEUCHTE Der Hersteller liefert die Steuerung mit während der Pausezeit ausgeschaltetem Betrieb der Blinkleuchte. Zur Freigabe des Betriebs: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 2 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L6 stellen und auf die Taste SET drücken: Die LED L6 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet.
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CU - 230V - 1M DÉCLARATION DU FABRICANT Fabricant: Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (Vicenza) - Italie Adresse: Nous déclarons que l’unité de commande CU 230V 1M: • a été construit pour être intégré à une machine ou pour être monté sur d’autres machines afin de constituer une machine prévue par la Directive 98/37 CE;...
AVERTISSEMENT • ATTENTION: conserver ce manuel d’instructions et respecter les prescriptions importantes concernant la sécurité contenues. Le non- respect de ces prescriptions peut entraîner des dommages et accidents • La logique de commande est dépourvue de tout dispositif de graves. sectionnement de la ligne électrique à...
première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin du temps moteur ou RALENTISSEMENT (SLOW): à l’atteinte du fin de course d’ouverture, la seconde commande la fermeture La fonction Ralentissement des moteurs permet d’éviter tout arrêt brutal du portail; en cas d’envoi d’une impulsion avant la fin du temps moteur ou des vantaux à...
Page 28
moyen de la touche SELECT, se positionner sur le clignotement de la LED SET, la mémorisation du temps de fermeture automatique sera effectuée et L3. Appuyer une fois sur SET, la Led modifie son clignotement (1 0 1 0 plus la LED L6 sera allumée fixe.
Page 29
fermeture. Le ralentissement peut toutefois être suspendu. Si, avant de suspendre le ralentissement, ce dernier était programmé via la fonction SOFT STOP de programmation des temps moteur, répéter toute la procédure de SOFT START programmation. Pour suspendre le ralentissement, procéder comme suit. SAFE 1 EN OUVERTURE vérifier que le menu complet 1 est activé, au moyen de la touche SELECT, se positionner sur le clignotement de la LED L3 puis appuyer sur la touche...
Page 30
La logique de commande permet de configurer le fonctionnement Fermeture systématique. cette fonction, uniquement programmable si un temps de pause a été prévu, intervient après une panne d’alimentation; si le système détecte que le portail est ouvert, la fermeture est automatiquement déclenchée après 5 sec.
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION CU - 230V - 1M DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Fabricante: Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (Vicenza) - Italia Dirección: Declara que el dispositivo de mandos CU 230V 1M: • ha sido construido para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 98/37 CE;...
ADVERTENCIAS de las prescripciones podría provocar daños y accidentes graves. Controle periódicamente el sistema para detectar cualquier señal de daño. • El cuadro de control no incorpora ningún dispositivo de corte de la línea No utilice el dispositivo si fuera necesario realizar una reparación. eléctrica de 230 Vca, por lo tanto, el instalador deberá...
FUNCIONAMIENTO PASO A PASO: Soft Start (Arranque Suave). Utilizando el radiomando o los pulsadores de baja tensión para el Atención: si se modificara el trimmer “FORCE”, habrá que repetir el accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente funcionamiento: procedimiento de aprendizaje porque podrían variar los tiempos de el primer impulso acciona la apertura hasta que finaliza el tiempo motor o movimiento y de ralentización.
Page 34
tiempo equivalente al deseado; presione de nuevo durante un instante códigos diferentes entre sí, tipo fijo o rolling code. el pulsador SET; en ese momento se memorizará el tiempo de cierre Programación El código de transmisión se programa de la siguiente manera: colóquese automático y el LED L6 quedará...
Page 35
ralentización si no fuera necesaria. Si la ralentización había sido programada de control volverá al menú principal. mediante la función de Programación de los Tiempos Motor, para inhabilitarla habrá que repetir la programación desde el inicio. Si se deseara inhabilitar la ralentización, proceda de la siguiente manera: asegúrese de SOFT STOP haber habilitado el Menú...
Page 36
el LED L6 intermitente y luego presione el pulsador SET: el LED L6 se encenderá con luz fija y se completará la programación. Repita la operación si se desea restablecer la configuración anterior. 7. FUNCIÓN CERRAR SIEMPRE El cuadro de control permite configurar el funcionamiento “Cerrar Siempre”: dicha función, que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa, se activa después de un corte de alimentación;...
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ CU - 230V - 1M ЗАЯВЛЕНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Изготовитель: Fratelli Comunello Spa Адрес: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italia Заявляет, что блок управления CU 230V 1M: • изготовлена для встраивания в машину или для сборки с другим машинным оборудованием, в целях образования машины, подразумеваемой...
Page 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • Центральная станция не имеет какого-либо устройства • Устройство не должно использоваться детьми или людьми с для разъединения электрической линии 230 Vac, поэтому ограниченными психическими и физическими возможностями, монтажник должен подготовить в установке устройство для за...
Page 39
напряжения для приведения в действие ворот, будет происходить Регулирование силы двигателя (FORCE): следующее: первый импульс подает команду открытия, до Регулирование силы двигателя: Электронная станция оборудована истечения времени двигателя или до достижения конца хода триммером “FORCE” для регулирования силы двигателей, которая открытия, второй...
Page 40
2 загорается и горит постоянно и программирование завершено. быстро мигать, повторите операцию программирования времени Если вы хотите включить логическую схему функционирования Р/ двигателя и замедления для цикла закрытия. Если вы не хотите, Р1 «Шаг - Шаг 1», повторите операцию, описанную выше, нажав чтобы...
Page 41
требуется замедление, вновь нажмите на кнопку SET, светодиод светодиода LED L7, затем нажмите кнопку SET: Светодиод загорится LED L2 замигает медленнее и двигатель произведет замедление; постоянным светом, и программирование будет завершено. Если после достижения требуемого положения нажмите на кнопку SET вы...
Page 42
команду для того, чтобы ворота двигались. Отпускание команды приводит к немедленной остановке движения. Повторите операцию, если вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию. 5. СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ Станция позволяет задать работу в режиме “Следуй за мной”: эта функция, программируемая только в том случае, если уже было запрограммировано...
Need help?
Do you have a question about the CU-230V-1M and is the answer not in the manual?
Questions and answers