CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Turn off lamp and wait for it to cool before replacing light bulb./Éteignez le luminaire et laissez-le refroidir avant de remplacer
l'ampoule./Apague la lámpara y espere a que se enfríe antes de reemplazar la bombilla.
• To dust, use a duster to remove surface dust./Pour l'époussetage, utilisez un plumeau./Para desempolvar, use un plumero
para retirar el polvo de la superficie.
• To clean, dismount the shade from all the electrical parts and wash in a light detergent solution, then rinse and drip dry. Do
not reconnect until completely dry. /Pour le nettoyage, retirez l'abat-jour des pièces électriques, nettoyez-le à l'aide d'une
solution de détergent doux, rincez-le et faites-le sécher par égouttement. Ne branchez pas le luminaire tant qu'il n'est pas
complètement sec./Para limpiar, desmonte la pantalla de todas las piezas eléctricas, lávela en una solución de detergente
suave, enjuáguela y cuélguela para que seque. No la conecte antes de que haya secado por completo.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Lamp does not look like
The assembly instructions were
image on the box./Le
not followed correctly./Les
luminaire ne correspond
instructions pour l'assemblage
pas à l'image sur
n'ont pas été suivies correcte-
l'emballage./La lámpara no
ment./Las instrucciones de
luce como la imagen en la
ensamblaje no se siguieron de
caja.
manera correcta.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants to the original purchaser or user for a period of one year from the date of the original retail sales involce
that the accompanying product will be free from defects in materials and workmanship if properly assembled, installed and
operated. In no case will the manufacturer be liable for the incidental or consequential damages, whether such damages are
claimed on account of the breach of warranty, breach of contract, negligence or strict/product liability, including without limitation
damage to property other than the product or economic losses./Le fabricant garantit à l'utilisateur ou l'acheteur initial que le produit
ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à compter de la date d'achat inscrite sur
le reçu original, à condition qu'il ait été assemblé, installé et utilisé de façon appropriée. Le fabricant ne saurait en aucun cas être
tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs, que la réclamation repose sur une violation de la garantie, une
violation du contrat, une négligence, une responsabilité stricte ou une responsabilité du fait du produit, y compris, sans s'y limiter,
les dommages matériels autres que ceux causés au produit et les pertes financières./El fabricante garantiza al comprador original o
usuario durante un periodo de tiempo de un año desde la fecha del recibo original de venta que el producto adjunto no presentará
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra, si se ensambla, instala y se usa se manera apropiada. Bajo ninguna
circunstancia, el fabricante se hará responsable de los daños incidentales o resultantes, ya sea que dichos daños son reclamados
a causa del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, negligencia o responsabilidad estricta del producto, lo que
incluye pero no se limita a daños a la propiedad diferente de pérdidas económicas o del producto.
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service at 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.
PART
PART #
N
DE PIÈCE
PIÈCE
O
PIEZA
PIEZA #
A
0006764A
B
0006764B
C
0006764C
D
0006764D
E
0006764E
F
0006764F
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Reverse the assembly process carefully, and start again from
the assembly instructions where the diversion
happened./Démontez soigneusement l'article en inversant le
processus d'assemblage jusqu'à ce que vous trouviez l'étape
où vous avez dérogé aux instructions, puis reprenez
l'assemblage./Invierta el proceso de ensamblaje con cuidado y
empiece nuevamente a partir de las instrucciones de
ensamblaje donde ocurrió el error.
A
B
C
E
F
Questions/Des questions ?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-888-8225,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre
8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225,
de 8 a.m. a 6 p.m., de lunes a jueves y los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
x 40
Element
Élément
Elemento
D
E
F
x 8
Rubber pad
Printed in China
Tampon en caoutchouc
Imprimé en Chine
Almohadilla de goma
Impreso en China
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0006764
LÁMPARA DE PISO
MODEL/MODÈLE/MODELO #13217
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d'achat/Fecha de compra
C
D
x 8
x 1
x 1
Arch
Top piece
Bottom piece
Arche
Pièce du dessus
Pièce du dessous
Arco
Pieza superior
Pieza inferior
G
x 1
x 1
Socket ring
Floor stand
Bague de douille
Pied de la lampe
Anillo del portalámpara
Base para piso
FLOOR LAMP
LAMPADAIRE
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Need help?
Do you have a question about the 13217 and is the answer not in the manual?
Questions and answers