Download Print this page
Hide thumbs Also See for MG2059:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
 
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 
 
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 
USER MANUAL 
MAGMA virtuves jaucējkrāni ar dušu 
Смесители MAGMA для кухни с душем 
MAGMA kitchen mixers with a shower 
MG2059, MG6256 
Katrīnas dambis 18a, Rīga, LV‐1045, tel.: 67792700, fakss: 67792714, 
magma@magma.lv, www.magma.lv 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Advertisement

loading

Summary of Contents for Magma MG2059

  • Page 1       LIETOŠANAS PAMĀCĪBA  РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ  USER MANUAL                                                    MAGMA virtuves jaucējkrāni ar dušu  Смесители MAGMA для кухни с душем  MAGMA kitchen mixers with a shower  MG2059, MG6256    Katrīnas dambis 18a, Rīga, LV‐1045, tel.: 67792700, fakss: 67792714,  magma@magma.lv, www.magma.lv ...
  • Page 2       AUCĒJKRĀNU SASTĀVDAĻU SKAIDROJUMS   ПОЯСНЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ СМЕСИТЕЛЕЙ XPLANATION OF MIXER COMPONENTS B variants  A variants  A1  Dekoratīvais noslēgs roktura stiprinājumam  B1  Izteka  A2  Skrūve roktura piestiprināšanai  B2  Blīve  A3  Rokturis  B3  Ieliktnis iztekas pievienošanai  A4  Kasetnes uzlika  B4  Blīve  A5  Kasetnes uzgrieznis  B5  Iztekas ieliktņa bāze  A6  Kasetne  B6  Jaucējkrāna korpuss  A7  Jaucējkrāna korpuss  B7  Kasetne  A8  Stiprinājums  B8  Kasetnes uzgrieznis  A9 ...
  • Page 3   Вариант А Вариант Б А1  Декоративная заглушка крепления ручки  Б1  Излив  А2  Шуруп для прикрепления ручки  Б2  Прокладка  А3  Ручка  Б3  Вставка для прикручивания излива  А4  Насадка для картриджа  Б4  Прокладка  А5  Гайка для картриджа  Б5  База вставки для излива  А6  Картридж  Б6  Корпус смесителя  А7  Корпус смесителя  Б7  Картридж  А8  Крепление  Б8  Гайка для картриджа  А9  Резьбовой стержень  Б9  Насадка для картриджа  А10  Гайка резьбового стерженя  Б10 Ручка ...
  • Page 4    Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu!    Komplektācijas pārbaude    Pēc  kastes  atvēršanas  rūpīgi  pārbaudiet  komplektējošās  detaļas.  Ja  kāda  no  detaļām  trūkst,  sazinieties  ar  preces izplatītāju. Komplektējošo detaļu izskats var atšķirties no šajā pamācībā norādītā.     Jaucējkrāna korpuss (x1)   Stiprinājums (x1)   Lokanie pievadi (x2)    Dušas pievads (x1)   Dušas klausule (x1)    Uzstādīšana          SVARĪGI!  Ieteicamais darba spiediens karstajam un aukstajam ūdenim – līdz 4,5 bāriem.                                      Ieteicamā ūdens temperatūra no 4 ‐ 80° C.      1. Pirms jaucējkrāna uzstādiet ūdens attīrīšanas filtrus (aukstam un karstam ūdenim) līdz 50 mikroniem.   2.
  • Page 5 Dušas lietošana  Iegādātais  virtuves  jaucējkrāns  ir  aprīkots  ar  integrētu  dušas  klausuli.  Lai  pārslēgtos  no  standarta  ūdens  padeves  caur  izteku  un  aeratoru  uz  dušas  klausuli,  pārslēdziet  režīmu  ar  slēdzi,  kas  izvietots  uz  dušas  klausules.  Tāpat,  lai  no  dušas  režīma  atgrieztos  ūdens  plūsmas  režīmā  caur  izteku  un  aeratoru,  vēlreiz  nospiediet slēdzi, kas regulē režīmu pārslēgšanos. ...
  • Page 6: Проверка Комплектации

    Спасибо, что Вы выбрали наш продукт!    Проверка комплектации  После  открытия  коробки  тщательно  проверьте  комплектацию  смесителя.  Если  какой‐то  детали  нет,  обращайтесь  к  представителю  производителя.  Внешний  вид  комплектующих  деталей  может  отличаться от указанного в этой Руководстве пользователя.     Корпус смесителя (x1)   Крепление (x1)   Гибкая подводка (x2)    Душевой шланг (x1)   Душевая ручка (x1)      Установка          Внимание!  Рекомендуемое рабочее давление в системе водоснабжения до 4,5 бар. ...
  • Page 7 Пользование душем  В приобретенном Вами смесителе интегрирована душевая ручка. Для переключения от стандартного  потока воды через аэратор на душевую ручку, пользуетесь переключателем, который расположен на  душевой ручке. Также, для возвращения от душевого режима к стандартному потоку воды, еще раз  нажмите на переключатель на душевой ручке, который регулирует переключение.                    Переключатель Переключатель       Чистка    Для ухода за смесителем использовать мягкую ткань и воду.  Чтобы  не  повредить  хромированные  поверхности,  для  ухода  смесителей  и  их  ближайщих  окрестностей,  нельзя  использовать  острые  и  абразивные  предметы  и  моющие средства содержащие уксусную кислоту.  ...
  • Page 8: Installation

    Thank You for choosing our product!    Examining content    Carefully check all components of set after opening the box. Contact product distributor if any of the items  are missing. Visual appearance of components may differ from the ones displayed in this manual.       Mixer body (x1)   Fixing (x1)   Flexible hoses (x2)    Shower hose (x1)   Hand shower (x1)    Installation           IMPORTANT!  Recommended hot and cold water working pressure – up to 4.5 bars.                                              Recommended water temperature is from 4 to 80° C.      1. Install water purification filters (for hot and cold water) up to 50 microns before mixer.   2. Prior  to  connecting  mixer  to  water  pipes  water  should  run  for  approximately  5  minutes  from  water  supply  pipes in order to verify if any depositions are not left in pipes between filters and mixer. ...
  • Page 9   Usage of shower  Purchased kitchen mixer is equipped with an integrated hand shower. Use the switch which is placed on  the hand shower in order to switch the water flow through spout and aerator to hand shower. And use  this switch repeatedly to return the water flow from hand shower to spout and aerator.                          Diverter  Diverter        Cleaning    Use water and soft fabric cloth for cleaning.  Cleaning products containing acetic acid, abrasive materials or sharp objects may not be used  for cleaning mixer or its nearby surfaces in order to avoid damaging chromium coating.   Chemical  cleaning  products  may  be  used  only  if  they  are  intended  specifically  for  cleaning  chrome plated surfaces. ...
  • Page 10 LV:  Garantijas  laiks:  5  gadi  (sērijām:  62,  64,  18,  19,  20,  22,  23,  24;  25;  26)  un  2  gadi  (sērijām:  32,  21)  no  pārdošanas  datuma.  Garantijas  remonts  tiek  veikts  SIA  “MAGMA”  telpās,  tālr.:  +371  28366686,  kur  bojāto  preci  nogādā  pircējs  uz  sava  rēķina. ...
  • Page 11 RU  EN  RO  Гарантийный талон/ Warranty / Talon de garantie  aртикул товара / article /  articol produs    подпись сантехника/ plumbers signature /  semnătura  instalatorilor  дата продажи / date of sale /  data de vanzare    но сертификата / certificate no. /  certificat No  продавец / seller / vânzător      дата установки/ installation date /  data Instalarii    печать продавца / store stamp / ștampila vânzătorului      RU: Срок гарантии: 5 лет (линии: 62, 64, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26) и 2 года (линии: 32, 21) с даты продажи. Гарантийный  ремонт  проводится  у  дилера,  куда  товар  покупатель  доставляет  за  свой  счёт.  С  гарантийными  условиями  согласен  и  обязуюсь их выполнить.   EN: Warranty period: 5 years (for lines: 62, 64, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26) and 2 years (for lines: 32, 21) starting from date of  sale. Warranty repair is carried out in dealer premises, to where buyer may deliver product by himself. I agree to the guarantee  obligations and I undertake to fulfil them.   RO: ...
  • Page 12   Katrīnas dambis 18a, Rīga, LV‐1045, tel.: 67792700, fakss: 67792714,  magma@magma.lv, www.magma.lv ...

This manual is also suitable for:

Mg6256