Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Garantie und Service
  • Beoogd Gebruik
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving VAN Onderdelen
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Mesures de Sécurité
  • Consignes Importantes de Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Description des Pieces
  • Nettoyage Et Entretien
  • Données Techniques
  • Manuale Delle Istruzioni
  • Importanti Avvertenze Per la Sicurezza
  • Nella Confezione
  • Prima Dell'uso Iniziale
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Contenido del Paquete
  • Descripción de las Piezas
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Kullanma Kılavuzu
  • Kullanim AMACI
  • Önemli Güvenlik Talimatları
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temizlik Ve Bakim
  • Teknik Veriler
  • Instrukcja Obsługi
  • Zakres Dostawy
  • Opis CzęśCI
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Návod K Použití
  • Zamýšlené Použití
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Součástí
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Péče
  • Technická Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Deutsch
Bedienungsanleitung
Turmventilator
English
Instruction Manual
Tower Fan
Nederlands
Handleiding
Torenventilator
Français
Manuel d'instructions
Ventilateur colonne
Italiano
Manuale delle Istruzioni
Ventilatore a Colonna
Español
Manual de instrucciones
Ventilador de torre
Türkçe
Kullanma Kılavuzu
Kule Vantilatör
Polski
Instrukcja obsługi
Wentylator kolumnowy
český
Návod k použití
SlOupOVý VeNTIláTOR
81502
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 81502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Korona 81502

  • Page 1 Manuel d‘instructions Ventilateur colonne Italiano Manuale delle Istruzioni Ventilatore a Colonna Español Manual de instrucciones Ventilador de torre Türkçe Kullanma Kılavuzu Kule Vantilatör Polski Instrukcja obsługi Wentylator kolumnowy český Návod k použití SlOupOVý VeNTIláTOR 81502 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt geeignet.
  • Page 3 Bedienungsanleitung DEUTScH • Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird.
  • Page 4 Vorsicht! lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 5 Bedienungsanleitung DEUTScH • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs niemand versehentlich am Kabel ziehen oder darüber stolpern kann.
  • Page 6 Handhabung von Batterien Warnung: • Batterien unzugänglich für Kinder aufbewahren. Sie sind kein Spielzeug! • Falls ein Kind eine Batterie verschlucken sollte, sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen! • Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Page 7 Bedienungsanleitung DEUTScH lieferumfang 1 Turmventilator 1 Fernbedienung 1 Bedienungsanleitung produktbeschreibung 1. Bedienfeld 2. LED Monitor 3. Luftaustrittsöffnung 4. Standfuß (2 Teile) 5. Kabelführung (unterhalb des Standfusses) 6. Netzkabel mit –stecker 7. Fernbedienung Bedienfeld / Fernbedienung a. Ein- Ausschalter - Schaltet das Gerät ein und aus b.
  • Page 8 Standard: Der Ventilator kühlt entsprechend der eingestellten Geschwindigkeitsstufe (Niedrig – Mittel - Hoch). Natural: Der Ventilator kühlt entsprechend eines voreingestellten Programms. Dieses Programm simuliert einen natürlichen Wind gemäß der eingestellten Geschwindigkeitsstufe. Sleep: Der Ventilator kühlt entsprechend eines voreingestellten Programms. Dieses Programm lässt den Geschwindigkeitsmodus langsamer werden.
  • Page 9 Bedienungsanleitung DEUTScH Ventilator aufrecht hinstellen, dieser ist nun betriebsbereit. Bedienung ACHTUNG: Das Gerät muss vor Inbetriebnahme ordnungsgemäß und vollständig montiert sein. Das Gerät kann über die Funktionstasten am Gerät oder über die Fernbedienung bedient werden. Vor Erstgebrauch der Fernbedienung muss die Schutzfolie der Knopfzelle entfernt werden. 1.
  • Page 10 Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird kühlt es im Niedrigbereich und die LED Anzeige zeigt die aktuelle Zimmertemperatur an. 2. Wählen Sie Ihre gewünschte Einstellung auf dem Bedienfeld oder Fernbedienung aus. 3. Nach Gebrauch das Gerät auschalten und vom Stromkreis trennen. Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 11 Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen Ihr Turmventilator 81502 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 12 Bezeichnung Symbol Wert Einhiet Maximaler Volumenstrom 4,98 m³/min Ventilator – Leistungsaufnahme 45,5 Serviceverhältnis 0,109 (m³/min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Seasonal electricity consumption 14,896 kWh/a Ventilator - Schalleistungspegel 53,9 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit meter/sec ISO 5801:2007(E) Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses HINWEIS: Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung des Produkts können das Design und die technischen Daten von den Abbildungen und Angaben auf der Verpackung abweichen.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
  • Page 14: Intended Use

    Instruction Manual Read these instructions carefully before assembling and/or operating the appliance. Keep these instructions including warranty, receipt and, if possible, the box with the internal packing. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. Intended use This appliance is intended for household use only and not for commercial, industrial or outdoor use.
  • Page 15 ENGLISH Instruction Manual • Manufacturer takes no responsibility for any damage caused by incorrect use. • Incorrect or improper use can damage the appliance and cause injuries to the user. • Before connecting this appliance to the mains, make sure your local voltage matches the technical data of the appliance.
  • Page 16 Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
  • Page 17: Notes On Handling Batteries

    ENGLISH Instruction Manual Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    SCOpe OF DelIVeRY 1 Tower fan 1 Remote control 1 Instruction manual DeSCRIpTION OF pARTS 1. control Panel 2. LED Monitor 3. Air Outlet 4. Base (2 parts) 5. cable guide (underneath base) 6. Power cord and plug 7. Remote control Control Panel / Remote Control Settings a.
  • Page 19: Before First Use

    ENGLISH Instruction Manual Normal: The fan runs according to the set speed setting (Low – Medium - High) Natural: The fan runs according to a pre-determined program which varies according to which speed is selected. This setting will enable you to enjoy a nice, natural breeze. Sleep: The fan runs according to a pre-determined program;...
  • Page 20: Operation

    Set the fan upright on the base and it is ready to use. OpeRATION Make sure that the fan is properly assembled before operation. The appliance can be operated via the control panel as well as by remote control. 1. Place your fan on an even, dry and stable surface and plug it into a proper power socket. Make sure your local voltage matches the technical data of the appliance.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Tower Fan 81502 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Page 22: Technical Data

    Pb = Battery contains lead cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury TeCHNICAl DATA Voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Power: 40 W Protection class: Technical data subject to change! Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 4.98...
  • Page 23 In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Page 24: Beoogd Gebruik

    Handleiding Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat monteert en/of gebruikt. Bewaar deze instructies, inclusief de garantiekaart, kassabon en, indien mogelijk, de doos en binnenverpakking. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bij het apparaat voegt. BeOOGD GeBRuIK Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik of gebruik...
  • Page 25 Handleiding NEDERLANDS • De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. • Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken en kan leiden tot letsel bij de gebruiker. • Zorg er, voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat.
  • Page 26 let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
  • Page 27 Handleiding NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren.
  • Page 28: Beschrijving Van Onderdelen

    TOTAAl GeleVeRD 1 torenventilator 1 afstandsbediening 1 installatiehandleiding BeSCHRIJVING VAN ONDeRDeleN 1. controlepaneel 2. LED-scherm 3. Luchtuitlaat 4. Voet (2 delen) 5. Kabelgeleider (onder de voet) 6. Netsnoer en stekker 7. Afstandsbediening Controlepaneel / Instellingen Afstandsbediening a. Aan/Uit-knop -Schakelt de ventilator Aan/Uit. b.
  • Page 29: Voor Het Eerste Gebruik

    Handleiding NEDERLANDS Normaal: De ventilator werkt volgens de ingestelde snelheid (Laag - Middelhoog - Hoog). Natuurlijk: De ventilator werkt volgens een vooraf ingesteld programma dat varieert afhankelijk van de gekozen snelheid. Met deze instelling kunt u genieten van een aangenaam, natuurlijk aanvoelend briesje. Slaap: De ventilator werkt volgens een vooraf ingesteld programma;...
  • Page 30 Zet de ventilator rechtop op zijn voet, en hij is klaar voor gebruik. GeBRuIK Controleer of de ventilator op de correcte manier is geassembleerd, alvorens hem te gebruiken. Het apparaat kan zowel bediend worden via het controlepaneel als met de afstandsbediening. 1.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Uw Torenventilator 81502 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recyclebaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recyclebaar. WeGWeRpINSTRuCTIeS VOOR BATTeRIJeN Standaard- en oplaadbare batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Let op: Op batterijen die schadelijke stoffen bevatten, staan de volgende codes gedrukt: Pb = Batterij bevat lood cd = Batterij bevat cadmium Hg = Batterij bevat kwik TeCHNISCHe GeGeVeNS Voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Vermogen: 40 W Beschermingsklasse:...
  • Page 33: Garantie

    De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Page 34: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi Lisez attentivement ces instructions avant d’assembler et/ ou d’utiliser l’appareil. conservez ces instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage interne. Lorsque vous transmettez l’appareil à un tiers, veuillez-y inclure ces instructions d’utilisation. uTIlISATION pRÉVue cet appareil est destiné...
  • Page 35 FRANçAIS Manuel d‘instructions • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur. • Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.
  • Page 36 • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur. un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l‘utilisation. • cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d‘expérience et de connaissances uniquement s‘ils ont reçu...
  • Page 37 FRANçAIS Manuel d‘instructions N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l‘appareil est tombé ou s‘il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N‘essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l‘appareil.
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    CONTeNu De lA lIVRAISON 1 ventilateur colonne 1 télécommande 1 mode d’emploi DeSCRIpTION DeS pIeCeS 1. Panneau de contrôle 2. Écran LED 3. Sortie d‘air 4. Base (2 parties) 5. Guide de câble (sous la base) 6. cordon d‘alimentation et fiche 7.
  • Page 39 FRANçAIS Manuel d‘instructions Normal : le ventilateur fonctionne selon le réglage de vitesse réglé (Basse - Moyen - Élevé) Naturel : le ventilateur fonctionne selon un programme prédéterminé qui varie en fonction de la vitesse sélectionnée. ce réglage vous permettra de profiter d‘une agréable brise naturelle. Sommeil : le ventilateur fonctionne selon un programme prédéterminé;...
  • Page 40 Positionnez le ventilateur à la verticale sur la base et il sera prêt à l’emploi. FONCTIONNeMeNT Assurez-vous que le ventilateur soit correctement assemblé avant toute utilisation. L‘appareil peut être commandé via les touches de l‘appareil ou de la télécommande 1. Placez votre ventilateur sur une surface plane, sèche et stable et branchez-le sur une prise de courant appropriée.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Ventilateur colonne 81502 est emballé dans une boîte. ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Page 42: Données Techniques

    Pb = La batterie contient du plomb cd = La batterie contient du cadmium Hg = La batterie contient du mercure DONNÉeS TeCHNIQueS Tension : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Puissance : 40 W classe de protection : II Données techniques sujettes à...
  • Page 43 (reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
  • Page 44: Manuale Delle Istruzioni

    Manuale delle Istruzioni Leggi attentamente queste istruzioni prima di assemblare e/o utilizzare l’apparecchio. conserva queste istruzioni, la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’interno imballaggio. Accertati di includere queste istruzioni per l’uso quando cedi l’apparecchio a terzi. DeSTINAZIONe D’uSO Questo apparecchio è...
  • Page 45 Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un uso errato dell’apparecchio. • Un uso errato o improprio può danneggiare l‘apparecchio e causare lesioni all’utente. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, accertati che la tensione locale corrisponda a quella dell’apparecchio, o questo potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
  • Page 46 Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. Gli elettrodomestici non sono giocattoli! • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso.
  • Page 47 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Non usare l’apparecchio se…: • …il cavo è danneggiato. • …presenta guasti. • …è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo.
  • Page 48: Nella Confezione

    NellA CONFeZIONe 1 ventilatore a colonna 1 telecomando 1 manuale delle istruzioni DeSCRIZIONe Delle pARTI 1. Panello di controllo 2. Quadrante LED 3. Uscita dell’Aria 4. Base (2 parti) 5. Guida del cavo (sotto la base) 6. cavo e Spina di Alimentazione 7.
  • Page 49: Prima Dell'uso Iniziale

    Manuale delle Istruzioni ITALIANO Normale: il ventilatore funziona alla velocità selezionata (Bassa – Media - Alta). Naturale: il ventilatore funziona secondo un programma predeterminato che varia a seconda della velocità selezionata. Questa impostazione ti consentirà di godere di una piacevole brezza naturale. Notturna: il ventilatore funziona secondo un programma predeterminato, rallentando gradualmente fino a funzionare ad un livello basso.
  • Page 50: Funzionamento

    Posiziona il ventilatore in verticale sulla base, e sarà pronto per all’uso. FuNZIONAMeNTO Accertati che il ventilatore sia installato correttamente prima di usarlo. L’apparecchio può essere azionato tramite i tasti sull’apparecchio o sul telecomando. 1. Posiziona il ventilatore su una superficie piana, asciutta e stabile, e collegalo a una presa di corrente adeguata.
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Ventilatore a Colonna 81502 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    Pb = Batteria contenente piombo cd = Batteria contenente cadmio Hg = Batteria contenente mercurio SpeCIFICHe TeCNICHe Voltaggio: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Alimentazione: 40 W classe di protezione: I dati tecnici sono soggetti a modifiche. Descrizione Simbolo Valore...
  • Page 53: Garanzia

    Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 54: Uso Previsto

    Manual de instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar o usar el aparato. conserve estas instrucciones, incluida la garantía, el recibo y si fuera posible, la caja con el embalaje interno. Al dejarle el aparato a terceros, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso.
  • Page 55 Manual de instrucciones ESPAñOL • Un uso incorrecto o inadecuado puede dañar el aparato y causar lesiones al usuario. • Antes de conectar este aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato. De lo contrario el aparato podría sobrecalentarse y dañarse.
  • Page 56 un aparato eléctrico no es un juguete. • Nunca deje el aparato desatendido durante su uso. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante, y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, si son supervisadas o han sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros involucrados.
  • Page 57 Manual de instrucciones ESPAñOL • Use solo los accesorios evaluados para su uso con este aparato. • Nunca trate de introducir objetos en el aparato. • Nunca trate de abrir la carcasa usted mismo. • Este aparato no está diseñado para ser usado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Page 58: Contenido Del Paquete

    CONTeNIDO Del pAQueTe 1 ventilador de torre 1 mando a distancia 1 manual de instrucciones DeSCRIpCIÓN De lAS pIeZAS 1. Panel de control 2. Monitor LED 3. Salida de aire 4. Base (2 partes) 5. Guía de cable (bajo la base) 6.
  • Page 59: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones ESPAñOL Normal: El ventilador funciona según el ajuste de velocidad establecido (Baja - Media - Alta). Natural: El ventilador funciona según un programa predeterminado que varía según la velocidad seleccionada. Esta configuración le permitirá disfrutar de una agradable brisa natural. Suspensión: El ventilador funciona según un programa predeterminado.
  • Page 60 coloque el ventilador en posición vertical sobre la base y estará listo para usarse. FuNCIONAMIeNTO Antes de usarlo asegúrese de que el ventilador esté correctamente montado. El aparato puede usarse a través de los botones en el propio aparato o mediante el mando a distancia.
  • Page 61: Limpieza Y Cuidado

    Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Ventilador de torre 81502 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Pb = La batería contiene plomo cd = La batería contiene cadmio Hg = La batería contiene mercurio DATOS TÉCNICOS Voltaje: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Potencia: 40 W clase de protección: Datos técnicos sujetos a cambios Descripción Símbolo Valor...
  • Page 63 Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
  • Page 64: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu cihazı çalıştırmadan ve/veya çalıştırmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Bu talimatları, makbuzu ve mümkünse iç paket kutusunu saklayın. cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. KullANIM AMACI Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır ve ticari, endüstriyel veya dış...
  • Page 65 TÜRkçE Kullanma Kılavuzu • Hatalı ya da uygunsuz kullanım, cihazın zarar görmesine ve kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. • Bu cihazı ana şebekeye bağlamadan önce yerel voltaj değerlerinizin cihazın teknik verileriyle eşleştiğinden emin olun. Aksi takdirde cihaz aşırı ısınır ve zarar görebilir. • Tüm hareketli parçalarla temastan kaçının.
  • Page 66 elektrikli cihaz oyuncak değildir! • cihazı kullanım sırasında hiç bir zaman kendi başına bırakmayın. • Bu cihaz, kullanıma ilişkin olarak uygun bir biçimde gerekli gözetim ve talimatlar verilmiş ve cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili tüm tehlikeler anlaşılmış ise, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyetleri sınırlı...
  • Page 67 TÜRkçE Kullanma Kılavuzu • Yalnızca bu cihazla kullanıma uygun aksesuarlar kullanın. • cihazın için herhangi bir cisim sokmaya çalışmayın. • cihaz muhafazasını kendi başınıza açmaya çalışmayın! • cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmak için TASARLANMAMIŞTIR. pillerin kullanımına yönelik notlar Uyarı: • Pillerin yutulması...
  • Page 68 TeSlİMAT KApSAMI 1 kule vantilatör 1 uzaktan kumanda 1 kullanım kılavuzu pARÇAlARIN TANIMI 1. Kontrol Paneli 2. LED Monitör 3. Hava çıkışı 4. Taban (2 parça) 5. Kablo kılavuzu (tabanın altında) 6. Güç kablosu ve fiş 7. Uzaktan kumanda Kontrol Paneli / Uzaktan Kumanda Ayarları a.
  • Page 69: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRkçE Kullanma Kılavuzu Normal: Vantilatör belirlenen hız ayarına göre çalışır (Düşük – Orta - Yüksek) Doğal: Vantilatör, hangi hızın seçildiğine bağlı olarak değişiklik gösteren önceden belirlenmiş bir programa göre çalışır. Bu ayar, hoş ve doğal bir esintinin keyfini çıkarmanızı sağlayacak. Uyku: Vantilatör, önceden belirlenmiş...
  • Page 70 Vantilatörü tabana dik olarak yerleştirin ve kullanıma hazır olacaktır. ÇAlIŞMA Vantilatörün çalışmadan önce düzgün bir şekilde montajının yapıldığından emin olun. cihaz düğmeler veya uzaktan kumanda ile çalıştırılabilir. 1. Vantilatörünüzü düz, kuru ve sabit bir yüzeye yerleştirin ve fişini uygun bir elektrik prizine takın. Yerel voltaj değerlerinizin cihazın teknik verileriyle eşleştiğinden emin olun.
  • Page 71: Temizlik Ve Bakim

    Bu işaretle işaretlenmiş elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Kule Vantilatör 81502 cihazınız perakende kutuda paketlenmiştir. Bu kutular geri dönüştürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüştürülebilir. pİlleR İÇİN ATMA TAlİMATlARI Standart ve şarj edilebilir piller normal evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
  • Page 72: Teknik Veriler

    Pb = Pil kurşun içerir cd = Pil kadmiyum içerir Hg = Pil cıva içerir TeKNİK VeRİleR Voltaj: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Güç: 40 W Koruma sınıfı: Teknik veriler değişiklik gösterebilir Açıklama Sembol Değer Birim Maksimum vantilatör üfleme hızı...
  • Page 73 Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
  • Page 74: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed montażem i/lub obsługą urządzenia. Instrukcję tę należy zachować wraz z gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. pRZeZNACZeNIe To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego, przemysłowego...
  • Page 75 Instrukcja obsługi POLSKI • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. • Nieprawidłowe lub niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenie urządzenia i obrażenia ciała użytkownika. • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że lokalne napięcie jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
  • Page 76 • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. urządzenie elektryczne nie jest zabawką! • Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. • Urządzenie może być...
  • Page 77 Instrukcja obsługi POLSKI Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii. • jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta. Nigdy nie próbuj samodzielnie modyfikować ani naprawiać urządzenia. • Używaj tylko akcesoriów przeznaczonych do użytku z tym urządzeniem.
  • Page 78: Zakres Dostawy

    ZAKReS DOSTAWY 1 wentylator kolumnowy 1 pilot zdalnego sterowania 1 instrukcja obsługi OpIS CZĘŚCI 1. Panel sterowania 2. Monitor LED 3. Wylot powietrza 4. Podstawa (2 części) 5. Prowadnica przewodu (pod podstawą) 6. Przewód zasilający i wtyczka 7. Pilot zdalnego sterowania Ustawienia panelu sterowania / pilota zdalnego sterowania a.
  • Page 79: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi POLSKI Normalny: wentylator pracuje zgodnie z ustawionym ustawieniem prędkości (Niski - Średni - Wysoki) Naturalny: wentylator pracuje zgodnie z ustalonym wcześniej programem, który zmienia się w zależności od wybranej prędkości. To ustawienie pozwoli ci cieszyć się przyjemną, naturalną bryzą. Sen: wentylator pracuje zgodnie z ustalonym wcześniej programem;...
  • Page 80 Ustaw wentylator pionowo na podstawie i jest już gotowy do użycia. DZIAŁANIe Przed uruchomieniem upewnij się, że wentylator jest prawidłowo złożony. Urządzenie można obsługiwać za pomocą panelu sterowania lub pilota. 1. Umieść wentylator na równej, suchej i stabilnej powierzchni i podłącz go do odpowiedniego gniazda zasilania.
  • Page 81: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Wentylator kolumnowy 81502 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
  • Page 82: Dane Techniczne

    Pb = bateria zawiera ołów cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć DANe TeCHNICZNe Napięcie: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Moc: 40 W Klasa ochrony: Dane techniczne mogą ulec zmianie Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalne natężenie przepływu wentylatora 4,98...
  • Page 83 Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
  • Page 84: Návod K Použití

    Návod k použití Před montáží a/nebo provozem spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tyto pokyny včetně záruky, účtenky a pokud možno i krabičky s interním balení. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. ZAMýŠleNÉ pOuŽITÍ Tento spotřebič...
  • Page 85 Návod k použití čESKý • Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. • Nesprávné použití může poškodit spotřebič a způsobit zranění uživatele. • Před připojením tohoto spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že vaše místní napětí odpovídá technickým údajům o spotřebiči. Jinak se může přístroj přehřát a poškodit.
  • Page 86 upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. elektrické zařízení není hračka! • Během používání nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru.
  • Page 87 Návod k použití čESKý Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče.
  • Page 88: Popis Součástí

    BAleNÍ OBSAHuJe: 1 sloupový ventilátor 1 dálkové ovládání 1 návod k použití pOpIS SOuČáSTÍ 1. Ovládací panel 2. LED monitor 3. Výstup vzduchu 4. Základna (2 části) 5. Vedení kabelu (pod základnou) 6. Napájecí kabel a zástrčka 7. Dálkové ovládání Nastavení...
  • Page 89: Před Prvním Použitím

    Návod k použití čESKý Normální: Ventilátor běží podle nastaveného počtu otáček (Nízké - střední - vysoké) Přirozené: Ventilátor běží podle předem stanoveného programu, který se liší podle zvolené rychlosti. Toto nastavení vám umožní vychutnat si příjemný a přirozený vánek. Spánek: Ventilátor běží podle předem stanoveného programu; ventilátor se postupně zpomalí a zůstane na nízké...
  • Page 90 Ventilátor postavte na podstavec a je připraven k použití. pROVOZ Před uvedením do provozu se ujistěte, že je ventilátor řádně sestaven. Spotřebič lze ovládat pomocí ovládacího panelu i dálkovým ovládáním. 1. Umístěte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch a zapojte jej do pořádné (stabilní) zásuvky. Ujistěte se, že vaše místní...
  • Page 91: Čištění A Péče

    Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Sloupový Ventilátor 81502 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
  • Page 92: Technická Data

    Pb = Baterie obsahuje olovo cd = Baterie obsahuje kadmium Hg = Baterie obsahuje rtuť TeCHNICKá DATA Napětí: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Výkon: 40 W Třída ochrany: Technické údaje se mohou změnit Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximální...
  • Page 93 Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.

Table of Contents