Download Print this page
iGuzzini MAXIWOODY Installation Instructions Manual

iGuzzini MAXIWOODY Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MAXIWOODY:

Advertisement

Quick Links

2.510.141.00
IS12773/00
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
ADVARSEL:
APPARATETS SIKKERHET GARANTERES BARE VED KORREKT BRUK AV FØLGENDE
ANVISNINGER. DET ER DERFOR NØDVENDIG Å OPPBEVARE DEM.
PAS PÅ:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF APPARATET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del
vento fare riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "MAXIWOODY" RISPETTARE SCRU-
POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
GB
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to
refer to table when calculating the wind force.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "MAXIWOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
F
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le
tableau lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "MAXIWOODY" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
D
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der
Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "MAXIWOODY" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
NL
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt
men tabel voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXIWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
E
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en
el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "MAXIWOODY" RESPETAR ESCRU-
PULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DK
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende
beregning af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "MAXIWOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOL-
DE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning
av vindkraften.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "MAXIWOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
S
För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för
beräkningen av vindtrycket.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "MAXIWOODY" SKA GÄLLANDE NATIO-
NELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
Для высоты установки, отличающейся от указанной в каталоге, при расчете ветрового
RUS
усилия ссылаться на таблицу.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "MAXIWOODY" СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
CN
如果安装高度和预订的不一样,请参考图表计算风力。
注意:在安装" MAXIWOODY"系统时请谨守设备的安装规定。
MAXIWOODY
НОРМАТИВЫ ПО
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI
ACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC ACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR KOMPOSITION.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET MET ACCES-
SOIRES.
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO CON ACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ
КОНСТРУКЦИИ, УКОМПЛЕКТОВАННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ
УСТРОЙСТВАМИ.
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
ART.
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
EH35 - EH36
EH37 - EH38
EH39 - EH40
9,5
EH41 - EH42
EH43 - EH44
EH45 - EH46
Per l'installazione dei proiettori sui sistemi fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
I
For the installation of projectors on the systems, please refer to the relevant instruction sheet.
GB
Pour l'installation des projecteurs sur les systèmes se reporter à la feuille d'instructions
F
correspondante.
Zur Installation der Strahler an die Systeme halten Sie sich bitte an die jeweils entspre-
D
chende Bedienungsanweisung.
NL
Voor het installeren van de spots op de systemen moet u zich wenden tot het betreffende
instructieblaadje.
E
Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas ver la hoja
de instrucciones.
DK
Se den pågældende installationsvejledning for installation af projektører på systemerne.
N
For installasjon av projektorene på systemer, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
S
För installationen av strålkastarna på systemen se respektive instruktionsblad.
RUS
CN
1
a
b h
Dimensioni - Dimensions
Superficie - Surface
Dimensions - Abmessungen
Surface - Oberfläche
Afmetingen - Dimensiones -
Oppervlak - Superficie
Mål - Mål - Mått
Overflade -Overflate
a x b x h
(m)
(mq)
0,352 x 0,380 x 0,427
0,246
"MULTIWOODY"
Yta

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIWOODY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini MAXIWOODY

  • Page 1 Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt men tabel voor het berekenen van de windkracht. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXIWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
  • Page 2 "CITYWOODY" "FRAMEWOODY" Ø 10 mm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Ø 14 mm 37Nm 6 x 60° art. 5951...
  • Page 3 15,4 Ø Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 15,4 14,5 ÷ 16,0 3 - 4 9 ÷ 10 ON-OFF N DA DA Lmn Lc Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
  • Page 4 Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101, DALI EN62386-102, EN62386-207. The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101, EN 62386-102 and EN 62386-207 standards. Le produit est conforme à la norme DALI, repris dans les documents EN 62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
  • Page 5 Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici. Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astronomico, es. fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
  • Page 6 Stato linea Lc Output (LED Driver) BIREGIME CON CAVO PILOTA Status of line Lc Output (LED driver) État de la ligne Lc Émission (LED Driver) Status Linie Lc Output (LED Driver) Status lijn Lc Output (LED Driver) Estado línea Lc Potencia (LED Driver) Tilstand linje Lc Output (Driver LED)
  • Page 7 Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. *: Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N. The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product. Avoid both. (*): Do not subject to tugs greater than 80 N.
  • Page 8 Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée. Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
  • Page 9 2.510.142.00 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. IS12775/00 Maxiwoody EFFETTUARE I CONTR OLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: 1 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) 2 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAINTENANCE WORK.
  • Page 10 Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure (sostituzione pia- stra LED). If the fault persists , follow the procedure as detailed in the corresponding figures (LED plate replace). Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée dans les figures correspondantes (rem- placement de la platine à...
  • Page 11 Det er muligt at udskifte den enkelte LED-celle, som ikke fungerer. Kontakt iGuzzini. Det er mulig å skifte ut ett enkelt led-element når det ikke fungerer. Vennligst kontakt iGuzzini. Det går att byta ut den enskilda lysidodscellen som inte fungerar. Kontakta iGuzzini.
  • Page 12 2.509.348.02 IS08736/03 MAXIWOODY DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORIO. MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY. DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO CON ACCESORIO. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 13 "CITYWOODY" "FRAMEWOODY" Ø 10 mm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Ø 14 mm 37Nm 6 x 60° art. 5951...
  • Page 14 15,4 Ø Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 15,4 14,5 ÷ 16,0 3 - 4 9 ÷ 10 art. BU01 - BU02 BT89 - BT90 2,5 mm BT91 - BT92 15 A MAX BT93 - BT94 BV07 - BV08...
  • Page 15 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA Multipower con riconoscimento mezzanotte art. BT91 - BT92 2,5 mm BT93 - BT94 15 A MAX BV11 - BV12 2,5 mm BV13 - BV14 15 A MAX ALIMENTAZIONE CABLAGGIO PASSANTE POWER SUPPLY FEEDTHROUGH WIRING CEBADOR...
  • Page 16 La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profili tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini. com .L'inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer LUMEN OUTPUT3 verrà...
  • Page 17 OUTSIDE TEMPERATURE PROFILE_3 á 25°C (298K) ART. PROFILE_1 LUMEN OUTPUT3 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) BT89 - BT90 % P3 [W] BV07 - BV08 DALI OUTSIDE TEMPERATURE á 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) BT89 - BT90 BV07 - BV08 PROFILE_1 (DEFAULT) T [h] LUMEN OUTPUT1...
  • Page 18: Outside Temperature

    Multipower biregime con cavo pilota PROFILE_1 (DEFAULT) art. BU01 - BU02 LUMEN OUTPUT1 BV09 - BV10 % P1 [W] 100% REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA BIREGIME Configurazione Biregime: Il Driver erogherà un livello di intensità luminosa differente a seconda dello stato della linea L1 .La transizione tra i diversi livelli di output è...
  • Page 19 En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 120° 120°...
  • Page 20 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Page 21 fattore di potenza 2.510.143.00 corrente assorbita power factor absorbed current IS12774/00 facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname factor de potencia corriente absorbida effektfaktor absorberet strøm effektfaktor absorbert strøm effektfaktor tillförd ström фактор мощности поглощаемая 功率因数 мощность 电源电流 ART.
  • Page 22 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 23 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 24 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Page 25 2.509.347.00 IS08733/00 Maxiwoody Sostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto.
  • Page 26 Per ricambio varistore contattare l’azienda iGuzzini Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. Contact iGuzzini for varistor change. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Si la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras.
  • Page 27 Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Page 28 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 29 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 30 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

This manual is also suitable for:

Eh35Eh36Eh37Eh38Eh39Eh40 ... Show all