Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.515.679.01
IS00579/01
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R Ä T E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M Ä S S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA
!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A
KONSULTATION.
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the
lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
D
lampe.
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
NL
beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
E
lamp.
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
DK
de la lámpara.
N
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs pærens optiske akse.
S
Overhold minimal avstand fra gjenstanden som skal belyses, målt langs lampens optiske akse.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION POSITION
POSITION D'INSTALLATION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLERINGPOSITIE
POSICION DE INSTALACION
INSTALLATIONSPOSITION
INSTALLASJONSPOSISJON
INSTALLATIONSPOSITION
200
mm
OK
RADIAL
ALS INDIEN DE
200
mm
NO
INTERASSI DI FORATURA
CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES
ENTRE-AXES DE PERCAGE
ABSTAND DER BOHRLÖCHER
AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN
DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN
HULAFSTAND
AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL
AVSTÅND MELLAN HÅL
ø
8 mm
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
forniti
Supplied
Fournis
Geliefert
Geleverd
En dotación
Følger med
Medfølger
Medlevereras
1
120
mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
40 mm
7 ÷ 8
Sezione-Section
m m
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección
Snit- Avsnitt -Tvärsnitt-
-
max 2.5 mmq
(
art. 5039 - 5040
30 mm
5041 - 5042
5047 - 5048
5049 - 5068
32,5
mm
)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RADIAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini RADIAL

  • Page 1 2.515.679.01 IS00579/01 INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE-AXES DE PERCAGE RADIAL ABSTAND DER BOHRLÖCHER AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN HULAFSTAND AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL AVSTÅND MELLAN HÅL ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 2 art. 5040 - 5042 - 5045 5048 - 5068 - 5071 art. 5041 5042 5049 5068 N.B.: Assicurarsi che la lampada sia inserita nella sede del portalampada fino in fondo. N.B.: Make sure that the lamp is properly inserted all the way into the lamp holder. N.B.: Assurez-vous que la lampe soit insérée à...
  • Page 3 Il simbolo identifica gli apparecchi muniti di accenditore esterno alla lampada. Non installare lampade con accenditore incorporato. The symbol identifies luminaires fitted with an ignitor outside the lamp. Do not install lamps with a built-in ignitor. Ce symbole identifie les appareils munis d’un amorceur externe à l’ampoule. Ne pas installer d’ampoules avec amorceur incorporé.
  • Page 4 2.509.121.01 IS00367/02 RADIAL INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE-AXES DE PERCAGE DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN ø ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 32,5 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
  • Page 5 art. 5040 - 5042 - 5045 5048 - 5068 - 5071 art. 5041 5042 5049 5068 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO N.B.: Assicurarsi che la lampada sia inserita nella sede del portalampada fino in fondo. N.B.: Make sure that the lamp is properly inserted all the way into the lamp holder.
  • Page 6 Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement. No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 7 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 8 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 9 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

This manual is also suitable for:

504050425045504850685071 ... Show all