Download Print this page

Sony WS-FV10C Operating Instructions

Speakers/stands: two silver stands in a box

Advertisement

Quick Links

4-239-622-02(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
Manual de instrucciones
Käyttöohjeet
Manual de instruções
使用說明書
Bedienungsanleitung
使用说明书
Gebruiksaanwijzing
WS-FV10C
Sony Corporation  2002
Printed in China
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
A
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
附件項目
附件项目
B
C
D
E
F
Voorzorgsmaatregelen
安全のために
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op
ソニー小型スピーカーシス
een stevige, vlakke horizontale
ondergrond.
テムが推奨する専用ス
Precauzioni
ピーカースタン ドと して使用する
他の商品や他の目的に使用すると、
Riguardo la sicurezza
事故の原因になります。
• Da utilizzare con il sistema diffusori
ぐらついた台の上や傾いた場所
Sony di dimensioni ridotte.
• Collocare il sostegno del diffusore in
などに置かない
un posto piatto, non inclinato.
ぐらついた台の上や傾いたところに置く
Försiktighetsåtgärder
と、 製品が落ちたり倒れたり して、 事故の
原因になります。
För säkerhets skull
• Rekommenderas för Sonys små
Precautions
högtalare.
On safety
• Var noga med att ställa
högtalarstativen på en plan och
• Recommended for use with the Sony
horisontell yta.
small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand in a
Sikkerhedsforskrifter
flat, horizontal place.
Om sikkerheden
Précautions
• Anbefalet til brug med det lille Sony-
Sécurité
højttalersystem.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden
• Utilisation recommandée avec le
på et fladt, vandret sted.
système de petits haut-parleurs Sony.
• Installez bien le support d'enceinte à
Huomautuksia
un emplacement horizontal et plat.
Turvallisuudesta
Precauciones
• Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn
Sobre su seguridad
pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
• Recomendado para su uso con el
vaakasuoralle paikalle.
sistema de altavoces pequeños Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un
注意事項
lugar horizontal y plano.
安全須知
Precauções
• 建議用於 Sony 小型揚聲器系統。
Segurança
• 揚聲器架必須放在平坦,水平的表面上。
• Recomendado para utilização com o
注意事项
sistema de altifalantes de pequenas
安全须知
dimensões da Sony.
• Certifique-se de colocar o suporte de
• 建议用于 Sony 小型扬声器系统。
altifalante num local plano e nivelado.
• 扬声器架必须放在平坦,水平的表面上。
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
• Diesen Ständer ausschließlich auf einer
flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Especificaciones
主な仕様
Dimensiones
最大外形寸法 (径×高さ)
Aprox. 240 × 810 a 1.170 mm
×
240
810
1,170 mm
(diám/al)
質量 約
3.3 kg
Peso Aprox. 3,3 kg
仕様および外観は、 改良のため予告
Diseño y especificaciones subjetos a
なく変更することがありますが、 ご了
combio sin previo aviso.
承く ださい。
Especificações
Specifications
Dimensões
Dimensions
Aprox. 240 × de 810 a
Approx. 240 × 810 to
1.170 mm (diâm/a)
1
× 32
1,170 mm (9
/
2
Peso Aprox. 3,3 kg
1
to 46
/
in.) (dia./h)
8
Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 5 oz)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Design and specifications are subject
Technische Daten
to change without notice.
Abmessungen
Spécifications
Ca. 240 × 810 bis 1.170 mm
Dimensions
(Durchm./H)
Env. 240 × 810 à 1.170 mm
Gewicht
× 32 à 46
1
1
(9
/
/
po)
2
8
Ca. 3,3 kg
(diam./h)
Poids Env. 3,3 kg (7 li. 5 on.)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
La conception et les spécifications
vorbehalten.
sont modifiables sans préavis.
Technische gegevens
Specifikationer
Ca. 240 × 810 til 1.170 mm
Afmetingen
Mål
Ca. 240 × 810 tot 1.170 mm (∅/h)
(diam/h)
Gewicht
Vægt Ca. 3,3 kg
Ca. 3,3 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
Wijzigingen in ontwerp en
design og specifikationer uden
varsel.
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Tekniset tiedot
Caratteristiche
Mitat Noin 240 × 810 - 1.170 mm
tecniche
(halk./k)
Paino Noin 3,3 kg
Dimensioni
Circa da 240 × 810 a 1.170 mm
Pidätämme oikeuden muuttaa
(diam/a)
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
Peso Circa 3,3 kg
ilman erillistä ilmoitusta.
Disegno e caratteristiche tecniche
規格
soggetti a modifiche senza
尺寸 大約直徑 240×810 至 1,170 mm
preavviso.
質量 大約 3.3 kg
Tekniska data
設計與規格有所變更時,如不另行奉
Dimensioner
告。
Ca. 240 × 810 till 1.170 mm
规格
(diam./h)
Vikt Ca. 3,3kg
尺寸 大约直径 240×810 至 1,170 mm
质量 大约 3.3 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
设计与规格有所变更时,如不另行奉
告。
Montage der Teile
付属品 E、Fの使いかた
E und F
スピーカーによって、 台座を付属品Eま
たはFにつけかえてく ださい。 つけかえ
Bei einigen Lautsprechertypen
が必要な機種は図のとおりです。
müssen die ursprünglich am
Ständer befestigten Teile durch E
Assembly of the parts
oder F ersetzt werden. Bei welchen
E and F
Lautsprechermodellen die Teile
ersetzt werden müssen, ist in den
Depending on the type of speakers,
folgenden Abbildungen dargestellt.
the mounts originally attached to
the stands need to be replaced with
Onderdelen E en F
either E or F. The speaker models
monteren
that require the mount replacements
are described in the following
Bij sommige luidsprekers moeten de
illustrations.
originele steunen op de stands
worden vervangen door E of F.
Assemblage des
De luidsprekers waarvoor de
parties E et F
steunen moeten worden vervangen,
hier afgebeeld.
En fonction du type des haut-
parleurs, les composants de
Montaggio dei
montage livrés d'origine avec les
componenti E e F
supports devront être remplacés
avec la partie E ou F. Les modèles
A seconda del tipo di diffusori,
des haut-parleurs nécessitant un
potrebbe essere necessario sostituire
remplacement des composants de
con E o F gli attacchi
montage sont décrits dans les
originariamente applicati ai
illustrations suivantes.
sostegni. Nelle illustrazioni riportate
di seguito vengono specificati i
Montaje de las piezas
modelli di diffusori che richiedono
E y F
la sostituzione degli attacchi.
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
Hur du monterar
originalmente fijadas a los soportes
delarna E och F
con la pieza E o F. Los modelos
de altavoz que requieren la
Beroende på vilken typ av högtalare
sustitución de monturas se
du har, kan du behöva byta ut
describen en las siguientes
fästena på högtalarstativen mot
ilustraciones.
antingen E eller F. De
högtalarmodeller som du behöver
Montagem das peças
byta ut fästena för visas i följande
E e F
illustrationer.
Dependendo do tipo de altifalantes,
Samling af delene E
os suportes montados de origem nos
og F
pés têm de ser substituídos pelos
suportes E ou F. Os modelos de
Afhængig af højttalertypen, skal de
altifalantes que precisam da
holdere, som oprindeligt var
substituição dos suportes são
fastgjort til stativerne, erstattes med
descritos nas ilustrações abaixo.
enten E eller F. De
højttalermodeller, som kræver andre
holdere, er beskrevet i følgende
illustrationer.
Osien E ja F
零件 E 和 F 組裝
kiinnittäminen
根據揚聲器型號不同,原先裝在支柱
上的固定件需要用 E 或 F 替代。
Kaiuttimien tyypin mukaan
要求固定件更換的揚聲器模型在下面
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
圖例中闡述。
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin E tai F.
零件 E 和 F 组装
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
根据扬声器型号不同,原先装在支柱
vaativat kaiutinmallit on esitetty
上的固定件需要用 E 或 F 替代。
seuraavissa kuvissa.
要求固定件更换的扬声器模型在下面
图例中阐述。
E
DAV-S300, HT-K215/K170, SA-VE230/
VE225
D
F
SA-VE815ED/VE705
D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WS-FV10C

  • Page 1 Dimensioner Ca. 240 × 810 till 1.170 mm Sikkerhedsforskrifter (diam./h) Om sikkerheden Vikt Ca. 3,3kg • Anbefalet til brug med det lille Sony- højttalersystem. Rätt till ändringar förbehålles. • Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted. Huomautuksia Turvallisuudesta •...
  • Page 2 Zusammenbauen 組み立て 1 Die Fußpolster (C) an der Unterseite des Fußes (B) 1 フッ ト (C) をベース (B) の底に貼り、 スタン ドパイプ anbringen, dann den Rohrständer ganz (A) in die (A) をベースの穴に回し、 確実に止まるまでしっかり Bohrung im Fuß hineinschrauben. と入れてく ださい。 2 Den Rohrständer auf eine Höhe zwischen 720 und 2 スタン...