Download Print this page
STARmed EUSRA RF 18G User Manual

STARmed EUSRA RF 18G User Manual

Electrode for electrosurgical device

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual
EN
DA
Elektrode til elektrokirurgisk indretning
DU
Elektrode voor elektrochirurgisch apparaat
FR
Électrode pour dispositif électrochirurgical
GE
Elektrode für elektrochirurgische Geräte
GR
Ηλεκτρόδιο για ηλεκτροχειρουργική συσκευή
IT
Elettrodo per dispositivo elettrochirurgico
NO
PO
Elétrodo para dispositivo eletrocirúrgico
SP
Electrodo para dispositivo electroquirúrgico
SW
Elektrod för elektrokirurgisk anordning
TU
EUSRA RF Electrode
Electrode for electrosurgical device
Elektrode for elektrokirurgisk enhet
Elektrocerrahi cihazı için elektrot
1639
1 page
8 page
15 page
22 page
30 page
38 page
47 page
55 page
62 page
70 page
78 page
85 page
ST-UM-28CE (Rev.8)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EUSRA RF 18G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STARmed EUSRA RF 18G

  • Page 1 1639 User’s Manual EUSRA RF Electrode Electrode for electrosurgical device 1 page Elektrode til elektrokirurgisk indretning 8 page Elektrode voor elektrochirurgisch apparaat 15 page Électrode pour dispositif électrochirurgical 22 page Elektrode für elektrochirurgische Geräte 30 page Ηλεκτρόδιο για ηλεκτροχειρουργική συσκευή 38 page Elettrodo per dispositivo elettrochirurgico 47 page...
  • Page 2 The EUSRA RF Electrode is designed to be used in use. conjunction with the RF lesion generator from STARmed Co., Ltd. If the guidelines are not properly STARmed's device under this warranty is limited to repair and replacement, and STARmed Co., Ltd is not...
  • Page 3 Doing this may the refrigerator for four (4) or more hours before the cause an unexpected injury to the patient or procedure. It should be used just before performing operator. the procedure. STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 2 -...
  • Page 4 The product’s (1) Connect the electrode to the RF lesion generator. elasticity may cause injury to the patient and/or Confirm the connection status operator. Caution: Before inserting the electrode into the STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 3 -...
  • Page 5 EUS output tube by operating the pump connected with and Scope. the input tube. Turn on the RF lesion generator by STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 4 -...
  • Page 6 (2) Turn off the POWER switch of the RF lesion outflow tubing of the electrode. After that, press the generator and remove the electrode and other parts power switch of the electrosurgical instrument to be after the procedure is finished. STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 5 -...
  • Page 7 T E L: +82 506 816-3546 The contents of this product have been sterilized with F A X: +82 506 816-4546 E.O. gas. If the sterilized package is damaged, do not http://www.STARmed4u.com use it and contact STARmed Co., Ltd. E-mail: inquiry@STARmed4u.com STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 8 Electrode for electrosurgical device [EUSRA RF Electrode] EC Authorised Representative EMERGO EUROPE Prinsessegracht 2514 Hague Netherlands Date of issue : Nov. 2019 STARmed Co., Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 7 -...
  • Page 9 STARmeds enhed, dækket af denne garanti, er Læs alle følgende oplysninger begrænset afhjælpning omlevering, medfølgende brugervejledning for generatoren før STARmed Co., Ltd er ikke ansvarlig for eventuelle brug. EUSRA RF Electrode er designet til at blive økonomiske udgifter forårsaget uventede brugt sammen RF-læsionsgeneratoren problemer, betydeligt tab eller skade.
  • Page 10 - Perforering rengøringsmiddel til desinfektion, skal væsken være - Respirationsdepression eller åndedrætsanfald fordampet inden indgrebet starter. - Symptomer efter RFA-behandling, herunder: - Klude og gazebind gennemblødt i ilt kan muligvis mavesmerter, feber, kvalme, hovedpine, højre - 9 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 11 - Fastgør jordforbindelserne i samme afstand fra det behandlede område. - Sørg for, at de ledninger, der er tilsluttet jordforbindelserne, elektriske kirurgiske enhed, ikke er snoet sammen. 9. Under brug - Anbefalet fastgørelsessted for jordforbindelserne: - 10 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 12 ønskede positionen. Derefter låses skruen fast på regulatoren. 9-2. Model 19G Forsigtig: Indføring af elektrodens spids uden (1) Tilslut elektroden til det kirurgiske instrument, stram lukning håndtagsskruen på og kontrollér, at den er korrekt forbundet. - 11 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 13 90 grader, den skal flyttes. instrumentkanalen. Flyt knappen spidsens ønskede Forsigtig: Pas på ikke at skade patienten og indføringslængde, og drej den 90 grader, hvorefter brugeren med elektrodens spids, når elektroden - 12 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 14 11. Opbevaring kontakte STARmed Co., Ltd. (1) Opbevares ved stuetemperatur. Dette produkt kan kun anvendes én gang. Genbrug, Forsigtig: Denne enhed er beregnet til at blive genbehandling eller gensterilisering er ikke tilladt.
  • Page 15 Anvendelsesmåde: Se vejledningen Anvendelsesformål: Se vejledningen Advarsler for brug: Se vejledningen Opbevaring: Opbevares ved stuetemperatur. Fabrikant: STARmed Co., Ltd. ※ Dette produkt er en medicinsk enhed til engangsbrug, og genanvendelse er ikke tilladt. STARmed Co., Ltd. Adresse: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon Business Tower), B-dong, 4F &...
  • Page 16 RF-laesiegenerator handleiding wordt beschreven. van STARmed Co., Ltd. Als de richtlijnen niet correct Het apparaat van STARmed onder deze garantie is worden opgevolgd, kan schade worden veroorzaakt...
  • Page 17 Voorzichtig gebruiken De mogelijke complicaties zijn niet beperkt tot de - Activeer de elektrode niet wanneer deze metalen bovenstaande lijst. Andere complicaties kunnen - 16 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 18 - Aanbevolen bevestigingsplaats van de aardingspads: gespierd lichaamsgebied met grote warmteafvoerende bloedvaten 18G-model Voorzichtig: De gebieden die moeten worden vermeden voor bevestiging van de aardingspads: - 17 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 19 EUS of scope is aangesloten. Als u dit doet, kan dit leiden tot schade aan de EUS of 9-2. 19G-model het bereik. (1) Verbind de elektrode met het chirurgisch (5) Pas de inbrenglengte van de elektrode aan door - 18 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 20 Stel het verbinding tussen de elektrode en EUS en Scope niet is gegarandeerd, kunnen de EUS en Scope vergrendelingsgedeelte van de inbrenglengte in op worden beschadigd. "0" en bevestig de knop van het - 19 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 21 Als het gesteriliseerde pakket beschadigd is, gebruik het dan niet en neem contact op met 11. Opslagruimte STARmed Co., Ltd. (1) Bewaren op kamertemperatuur. Dit product kan slechts één keer worden gebruikt. Voorzichtig: Dit apparaat is bedoeld om te...
  • Page 22 Raadpleeg handleiding Methode van opslag: Bewaren op kamertemperatuur Fabrikant: STARmed Co., Ltd. ※ Dit product is een medisch hulpmiddel voor eenmalig gebruik en hergebruik is niet toegestaan. STARmed Co., Ltd. Adres: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon Business Tower), B-dong, 4F & 12F, 158, Haneulmaeul-ro,...
  • Page 23 RF Utilisation chez les patients atteints de cancer du foie, cancer de la Santé : de STARmed Co., Ltd. qui a été conçu pour coaguler thyroïde, cancer du poumon, cancer du rein ou d'autres lésions. les tissus.
  • Page 24 Cela pourrait causer blessure électrochirurgicaux, ne pas utiliser en présence inattendue patient endommager d'anesthésiques inflammables, d'oxyde nitreux ou de l'électrode. toute autre substance inflammable. Cela pourrait provoquer incendie dans l'unité 7. Complications potentielles - 23 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 25 (2) Plaques de mise à la terre l'électrode de l'emballage. L'élasticité du produit Précautions: La réutilisation des patins de mise à peut causer des blessures au patient et / ou à la terre est interdite. l'opérateur. - 24 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 26 Puis, verrouillez fermement la vis sur le contrôleur. modèle 19G Précautions: L'insertion pointe 9. Pendant l'utilisation l'électrode sans serrer fermement la vis de la - 25 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 27 (9) Déplacez le bouton à la longueur d’insertion retirez le EUS ou l'oscilloscope du patient. souhaitée de la pointe et tournez-le à 90 degrés pour le fixer. 9-2. modèle 18G Précautions : Lorsque la pointe de l’électrode est - 26 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 28 à l’opérateur en raison de stérilisation la pointe de l’électrode. (15) Retirez l’EUS et le Scope du patient selon les 14. Symbole instructions du produit. Représentant autorisé dans la Communauté européenne 10. Après utilisation - 27 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 29 EO. Si l'emballage stérilisé est endommagé, ne Fabricant : STARmed Co., Ltd. l'utilisez pas et contactez STARmed Co., Ltd. ※ Ce produit est un dispositif médical jetable et Ce produit ne peut être utilisé qu'une seule fois. La sa réutilisation est interdite.
  • Page 30 Électrode pour dispositif électrochirurgical [EUSRA RF Electrode] EMERGO EUROPE Prinsessegracht 2514 Hague Netherlands Novembre 2019 - 29 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 31 Gerät kann Fehlfunktionen aufweisen. Wir übernehmen keine Garantie für Inhalte, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. 3. Verwendungszweck Das Gerät von STARmed ist im Rahmen dieser Diese sterile Einweg-HF-Koagulationselektrode ist für Garantie auf Reparatur und Ersatz beschränkt. die Koagulation von Gewebe bei endoskopischen, STARmed Co.,Ltd.
  • Page 32 Elektrode für elektrochirurgische Geräte [EUSRA RF electrode] STARmed Co., Ltd ist nicht verantwortlich für - Verwenden Sie es nicht bei Patienten mit wirtschaftliche Ausgaben, die durch unerwartete Herzschrittmachern oder anderen aktiven Probleme, erhebliche Verluste oder Schäden Implantaten. verursacht werden. STARmed Co., Ltd. überträgt - Verwenden Sie es nicht in der Nähe von leitfähigen...
  • Page 33 Komplikationen - Stellen Sie sicher, dass die Leitungen zu den können auftreten. Erdungspolstern elektrischen Chirurgiegerät nicht verdreht sind. 8. Vor der Verwendung - Empfohlene Befestigungsstelle der Erdungspolster: (1) Vorbereitung des Kühlmittels muskulöser Körperbereich großen STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 32 -...
  • Page 34 Länge in Abhängigkeit von der Länge des EUS oder (3) Der feste Teil der Einführlänge muss durch die des Oszilloskops zu ändern. Schraube am Nullpunkt (0) verriegelt werden, bevor die Elektrode in den Instrumentenkanal des EUS STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 33 -...
  • Page 35 Angaben auf den Etiketten übereinstimmen. Ausgangsschlauch der Elektrode ausströmt, indem (2) Setzen Sie EUS und Scope in die zu behandelnde Sie die mit dem Eingangsschlauch verbundene Läsion ein und überprüfen Sie die Position der Pumpe betätigen. Schalten STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 34 -...
  • Page 36 Einstecklänge an und drehen Sie ihn um 90 Grad, „0“ und fixieren Sie den Knopf des Verriegelungsteils um ihn zu bewegen. für die Einstecklänge in der entsprechenden Position. (9) Stellen Sie den Knopf auf die gewünschte STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 35 -...
  • Page 37 Wenn sterilisierte Verpackung beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und wenden 11. Aufbewahrung Sie sich an STARmed Co., Ltd. (1) Aufbewahrung bei Raumtemperatur. Dieses Produkt kann nur einmal verwendet werden. Vorsicht: Dieses Gerät ist für den Verkauf und Wiederverwendung, Nachbehandlung...
  • Page 38 Haltbarkeitsdatum: Drei (3) Jahre ab dem Datum der Sterilisation Verwendungsmethode: Siehe Handbuch Verwendungszweck: Siehe Handbuch Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung: Siehe Handbuch Art der Lagerung: Aufbewahrung bei Raumtemperatur. Hersteller: STARmed Co., Ltd. ※ Dieses Produkt medizinisches Einweggerät und darf nicht wiederverwendet STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 39 EUSRA έχει σχεδιαστεί για χρήση σε συνδυασμό α ραδιοσυχνοτήτων (RF). με τη γεννήτρια αλλοιώσεων με ραδιοσυχνότητες από την STARmed Co., Ltd. Εάν οι οδηγίες δεν τ ΕΓΓΥΗΣΗ ηρούνται σωστά, μπορεί να προκληθούν ζημιές Η STARmed Co., Ltd. εγγυάται την επαρκή επιμέλει...
  • Page 40 ούς βηματοδότες ή άλλα ενεργά εμφυτεύματα ύνται από απροσδόκητα ζητήματα, σημαντικές α - Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε αγώγιμα υλικ πώλειες ή ζημιές. Η STARmed Co., Ltd. δεν μεταβι ά. βάζει την ευθύνη και το καθήκον σχετικά με αυτ - Όπως όλες τις άλλες ηλεκτροχειρουργικές συσκ...
  • Page 41 Οι πιθανές επιπλοκές δεν περιορίζονται στην π - Τοποθετήστε τα επιθέματα γείωσης στην ίδια αραπάνω λίστα. Μπορεί να προκύψουν και άλλ απόσταση από την περιοχή της θεραπείας. ες επιπλοκές. - Βεβαιωθείτε ότι οι γραμμές που συνδέονται με - 40 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 42 μέχρι την έναρξη της διαδικασίας. γής όταν στοχεύετε στην αλλοίωση για ακρίβεια. - Ανοίξτε το σφιγκτήρα κυλίνδρου κατά τη διάρ Προσοχή: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη γ κεια της διαδικασίας. ια προειδοποιήσεις και για τον τρόπο χρήσης το - 41 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 43 ό τον ασθενή. ους εισαγωγής. (6) Ελέγξτε τη θέση της αλλοίωσης που πρόκει 9-2. μοντέλο 19G ται να θεραπευτεί χρησιμοποιώντας το EUS ή το (1) Συνδέστε το ηλεκτρόδιο στο χειρουργικό πεδίο εφαρμογής και τοποθετήστε το ηλεκτρόδι - 42 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 44 (7) Στη συνέχεια, ρυθμίστε το μέχρι να φτάσει στο κατάλληλο μήκος. Περιστρέψτε το κουμπί Προσοχή: Εάν η υψηλή συχνότητα παράγεται κατά 90 μοίρες για να στερεωθεί. ενώ το εσωτερικό του ΑΚΡΟΥ του ηλεκτροδίου δεν - 43 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 45 αλλοιώσεων με ραδιοσυχνότητες και αποσυνδέστ πος στην Ευρωπαϊκή Κοινότ ε τους συνδετήρες των επιθεμάτων γείωσης απ ητα ό τη γεννήτρια. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες - Αφαιρέστε αργά τα επιθέματα γείωσης για να χρήσης αποφύγετε τραυματισμούς στην επιφάνεια του δ - 44 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 46 ειρωμένη συσκευασία έχει υποστεί ζημιά, μην τ ηνία αποστείρωσης ην χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με την ετ Μέθοδος χρήσης: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο αιρεία STARmed Co., Ltd. Προβλεπόμενη χρήση: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο Προφυλάξεις κατά τη χρήση: Ανατρέξτε στο εγχε...
  • Page 47 Ηλεκτρόδιο για ηλεκτροχειρουργική συσκευή [EUSRA RF electrode] ΤΗΛ.: +82 506 816-3546 ΦΑΞ: +82 506 816-4546 http://www.STARmed4u.com Email: inquiry@STARmed4u.com Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ε Κ EMERGO EUROPE Prinsessegracht 2514 Hague Netherlands Νοέμβριος 2019 - 46 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 48 L’elettrodo per questo dispositivo elettrochirurgico 4. Popolazione di pazienti prevista viene utilizzato collegandolo al generatore di lesioni RF pazienti neonati pazienti Età geriatrici di STARmed Co., Ltd. progettato per la coagulazione dei Peso >2,5 Kg tessuti. Sesso Maschi e femmine L’elettrodo, combinazione...
  • Page 49 STARmed Co., Ltd. non trasferisce ad alcun soggetto elettrochirurgica. terzo responsabilità e obblighi relativi a questo - Non posizionare gas infiammabili o altri materiali ad dispositivo e non si assume alcuna responsabilità in...
  • Page 50 - Aprire il coperchio della testa della pompa verso l’alto, messa a terra al paziente. In caso contrario, potrebbero posizionare il tubo della pompa (tubo di gomma) al verificarsi bruciature causate dalle piastre di messa a - 49 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 51 9. Durante l’uso di destinazione. Quindi, bloccare saldamente la vite 9-1. modello 18G sull’unità di controllo. (1) Collegare l’elettrodo al generatore di lesioni RF. - 50 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 52 (6) Sollevare il pulsante del controller che regola la Attenzione: fare attenzione che il paziente e lunghezza dell'endoscopio e ruotarlo di 90 gradi per l’operatore non si feriscano con la punta dell’elettrodo spostarlo. - 51 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 53 è (2) Spegnere l’interruttore POWER del generatore di sufficientemente raffreddato, potrebbe verificarsi la lesioni RF e rimuovere l’elettrodo e le altre parti al carbonizzazione nell'elettrodo TIP, causando problemi termine della procedura. - 52 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 54 EO. Se la confezione sterilizzata è danneggiata, non Attenzione: questo dispositivo è destinato alla utilizzarla e contattare STARmed Co., Ltd. vendita e all’utilizzo da parte di un medico secondo le Questo prodotto può essere utilizzato una sola volta. È...
  • Page 55 Metodo di utilizzo: Fare riferimento al manuale Uso previsto: Fare riferimento al manuale Precauzioni in uso: Fare riferimento al manuale Metodo di conservazione: Conservare a temperatura ambiente. Produttore: STARmed Co., Ltd. ※ Questo prodotto è un dispositivo medico monouso e il riutilizzo non è consentito.
  • Page 56 Elektroden til denne elektrokirurgiske enheten blir Helse skjoldbruskkreft, lungekreft, brukt ved å koble den til RF lesjonsgeneratoren fra nyrekreft eller andre lesjoner. STARmed Co., Ltd. som ble konstruert for å Nasjonalitet Flere koagulere vev. Pasienten ikke Elektroden, i kombinasjon med endoskopisk ultralyd implantatbruker.
  • Page 57 - Gjentakelse av kreft antennelighet bør forbys å bli plassert i nærheten av - Perforering RF-generatoren. Hvis det benyttes et brennbart - Åndedrettsdepresjon eller -stans rengjøringsmiddel til rengjøring eller desinfeksjon, - Symptomer etter RFA-behandling, inkludert: STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 56 -...
  • Page 58 - Fest jordingsputene i samme avstand fra det behandlede området. - Pass på at kablene som er koblet til jordingsputene og den elektriske kirurgiske enheten ikke er vridd. 18G-modell - Anbefalte påsettingssteder for jordingsputene: STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 57 -...
  • Page 59 EUS eller endoskopet. Å gjøre dette kan føre til skade på EUS eller endoskopet. 9-2. 19G modell (5) Juster innstikklengden på elektroden ved å løsne (1) Koble elektroden til det kirurgiske instrumentet STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 58 -...
  • Page 60 EUS og Scope ikke er sikret, kan EUS og Scope på elektrodehåndtaket for å skille det fra bli skadet. instrumentkanalen til EUS og Scope. (8) Løft knappen på låsen til innfestingslengden, og (14) Fjern forsiktig den separerte elektroden fra STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 59 -...
  • Page 61 11. Oppbevaring gass. Hvis den steriliserte pakken er skadet, må den (1) Oppbevares ved romtemperatur. ikke brukes. Ta kontakt med STARmed Co., Ltd. Forsiktig: Denne enheten er beregnet på å bli Dette produktet skal bare brukes en gang. Gjenbruk, solgt og brukt av en lege i henhold til lov om ny behandling eller omsterilisering er ikke tillatt.
  • Page 62 Tiltenkt bruk: Se i håndboken Forsiktighetsregler ved bruk: Se i håndboken Oppbevaringsmetode: Oppbevares ved romtemperatur. Produsent: STARmed Co., Ltd. ※ Dette produktet er et medisinsk instrument til engangsbruk, og gjenbruk er ikke tillatt. STARmed Co., Ltd. Adresse: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon Business...
  • Page 63 Idade De recém-nascidos a idosos eletrocirúrgico, ligue-o gerador Peso >2,5 kg STARmed Co., Ltd., que foi concebido para a Sexo Masculino ou feminino coagulação de tecidos. Utilização em pacientes com cancro Estado do fígado, cancro da tiroide, cancro O elétrodo, em combinação com um dispositivo de saúde...
  • Page 64 Elétrodo para dispositivo eletrocirúrgico [EUSRA RF Electrode] STARmed Co., Ltd. não transfere a responsabilidade outras substâncias inflamáveis. Isso pode causar um e os deveres relacionados com este dispositivo a incêndio na unidade eletrocirúrgica. outras partes não assume qualquer - Deve proibir que gases inflamáveis ou outros responsabilidade pela reutilização e utilização de...
  • Page 65 - Abra a tampa da cabeça da bomba para cima, coloque o tubo da bomba (tubo de borracha) no Precaução: deve ligar um número par de placas STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 64 -...
  • Page 66 (1) Ligue o elétrodo ao gerador de RF. Confirme o do comprimento de inserção pode fazer com que a estado da ligação ponta elétrodo seja inserida tecido STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 65 -...
  • Page 67 EUS e o Scope não Precaução: antes de inserir o elétrodo na lesão, estiver garantida, o EUS e o Scope poderão ser STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 66 -...
  • Page 68 Descarte elétrodo acordo (12) Quando a operação estiver concluída, desligue procedimento de eliminação de resíduos. os interruptores de energia do instrumento eletrocirúrgico e da bomba. STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 67 -...
  • Page 69 O.E. Se o pacote esterilizado estiver danificado, Precaução: este dispositivo destina-se a ser não o utilize e contacte a STARmed Co., Ltd. vendido e utilizado por ordem de um médico e de Este produto apenas pode ser utilizado uma vez.
  • Page 70 Elétrodo para dispositivo eletrocirúrgico [EUSRA RF Electrode] Método de armazenamento: Armazene o dispositivo à temperatura ambiente. Fabricante: STARmed Co., Ltd. ※ Este produto é dispositivo médico descartável, pelo que a sua reutilização não é permitida. STARmed Co., Ltd. Morada: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon Business...
  • Page 71 La cobertura de la garantía de este dispositivo de el calor y el equipo puede funcionar mal. STARmed se limita a la reparación y el reemplazo, y STARmed Co., Ltd no es responsable de ningún 3. Uso previsto gasto económico...
  • Page 72 - Combustión por sobrecalentamiento de la unidad otra sustancia inflamable. Hacer esto puede provocar quirúrgica un incendio en la unidad electroquirúrgica. - Peligros por la utilización de un operador debe prohibir colocación gases inexperto - 71 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 73 - Coloque las líneas horizontales de las almohadillas de la cabeza de la bomba. Luego, asegure el tubo - 72 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 74 Eso podría provocar a una perforación o RF. Confirme el estado de la conexión lesión movimiento deseado Precaución: Antes de insertar el electrodo en la controlador de longitud de inserción. lesión, verifique que la longitud expuesta del - 73 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 75 EUS y el Scope pueden dañarse. conectado. (8) Eleve el botón de la pieza de cierre de la Precaución: Antes de insertar el electrodo en la longitud de inserción y gírelo 90 grados para - 74 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 76 (1) Almacenar a temperatura ambiente. la pieza de cierre de la longitud de inserción a «0» y fije el botón de la pieza de cierre de la longitud de Precaución: Este dispositivo está destinado a ser - 75 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 77 Declaración de precaución de reutilización temperatura ambiente. El contenido de este producto ha sido esterilizado Fabricante: STARmed Co., Ltd. con gas EO. Si el paquete esterilizado está dañado, no lo use y contacte con STARmed Co., Ltd. ※ Este producto dispositivo médico...
  • Page 78 Electrodo para dispositivo electroquirúrgico [EUSRA RF Electrode] STARmed Co., Ltd. Dirección: (Jungsan-dong, Torre Comercial Daebang- Triplaon), B-dong, 4F y 12F, 158, Haneulmaeul-ro, Ilsandong-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do, Corea TEL: +82 506 816-3546 FAX: +82 506 816-4546 http://www.STARmed4u.com Email: inquiry@STARmed4u.com Representante autorizado de la CE...
  • Page 79 RF-lesionsgeneratorn från beskrivs i den här handboken. STARmed Co., Ltd. Om riktlinjerna inte följs på rätt STARmeds enhet är enligt denna garanti begränsad sätt kan skador orsakas av el eller värme och till reparation och utbyte, och STARmed Co., Ltd utrustningen kan fungera på...
  • Page 80 - Fördröjd blödning i de opererade kroppsdelarna RF-generatorn. brandfarligt - Återfall av cancer rengöringsmedel har använts för rengöring eller - Perforering desinfektion, skall vätskan avdunstas före ingreppets STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 79 -...
  • Page 81 - Fäst jordningsdynorna på lika avstånd från det behandlade området. - Se till att ledningarna som är kopplade till STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 80 -...
  • Page 82 (3) Den fasta delen av insättningslängden skall låsas lesionsgeneratorn genom att trycka på START- med skruven vid nollpunkten (0) innan elektroden knappen. sätts in i instrumentkanalen i det endoskopiska Varning Starta inte radiofrekvensutmatningen STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 81 -...
  • Page 83 (11) När elektroden placeras i lesionen, använd (3) Innan elektroden sätts in i instrumentkanalen på pumpen som är ansluten till inflödesröret för att EUS och Scope, kontrollera att låsdelen för kontrollera om den kalla vätskan kommer ut från STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 82 -...
  • Page 84 Återanvänd inte - Ta inte bort jordkuddarna genom att dra i Tillverkningsdatum jordningsdynornas elektriska kablar. (2) Stäng av RF-laddningsgeneratorns POWER- Varningsutlåtande angående återanvändning brytare och ta bort elektroden och andra delar efter STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8) - 83 -...
  • Page 85 [EUSRA RF Electrode] Innehållet i denna produkt har steriliserats med tillåten. etylenoxidgas. Om det steriliserade paketet är skadat, använd det inte och kontakta STARmed Co., Ltd. Denna produkt kan endast användas en gång. STARmed Co., Ltd. Återanvändning, återbehandling eller omsterilisering Adress: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon Business är inte tillåtet.
  • Page 86 2. Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce aşağıdaki bilgilerin tümünü ve GARANTİ ayrıca verilen jeneratör kılavuzunu okuyun. STARmed Co., Ltd., bu cihazın tasarımı ve üretimi için EUSRA RF Electrode, STARmed Co., Ltd.'den RF yeterli özeni garanti eder. Bu kılavuzda anlatılmayan lezyon jeneratörü ile birlikte kullanılmak üzere...
  • Page 87 - Oksijenle ıslatılmış doku ve güç cihazın normal karın ağrısı, ateş, bulantı, baş ağrısı, sağ omuz eklem kullanımından kaynaklanan kıvılcımlardan ağrısı ve göğüs rahatsızlığı ateşlenebilir. Lütfen dikkatli kullanın. Herhangi metalik maddeye veya alete Potansiyel komplikasyonlar yukarıdaki listeyle sınırlı - 86 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 88 Dikkat: Topraklama pedlerinin tutturulması için kaçınılması gereken alanlar: metal implantlar, kalp pilleri, yağ, önceki yanıklar, iltihaplanma, kemik çıkıntısı (lar), bir EKG elektrodu ve / veya elektrik hattı (lar) ı olan alanlar ve / veya nerede bulunduğu - 87 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 89 EUS veya kapsam zarar görebilir. (11) EUS'u veya kapsamı hastadan kaldırırken (5) Ekleme uzunluğu denetleyicisindeki vidayı kullanıcı el kitabına uyun. gevşeterek ve denetleyiciyi hedef konuma getirerek 9-2. 19G Modeline - 88 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 90 Dikkat: Elektrot ile EUS ve Scope arasındaki uzunluğu kilitleyici parçanın düğmesini uygun bağlantı tam oturmamışken elektrotun iğne uzunluğu konuma sabitleyin. Bundan sonra, elektrot kabzasını arttırılır veya ayarlanırsa, EUS ve Scope zarar EUS ve Scope aygıtının cihaz kanalından ayrılması görebilir. - 89 - STARmed Co.,Ltd. ST-UM-28CE(Rev.8)
  • Page 91 Bu ürünün içeriği EO gazı ile sterilize edilmiştir. (3) Elektrodu, atık maddelerin atılma prosedürüne Sterilize edilmiş ambalaj hasarlıysa, kullanmayın ve göre atın. STARmed Co., Ltd. ile temasa geçin. Bu ürün yalnızca bir kez kullanılabilir. Yeniden 11. Depolama kullanım, yeniden işleme veya yeniden sterilizasyona (1) Oda sıcaklığında saklayın.
  • Page 92 Kullanım metodu: Kılavuza bakın Kullanım amacı: Kılavuza bakın Kullanımda Uyarılar: Kılavuza bakın Depolama yöntemi: Oda sıcaklığında saklayın. Üretici firma: STARmed Co, Ltd ※ Bu ürün tek kullanımlık bir tıbbi cihazdır ve tekrar kullanılmasına izin verilmemektedir. STARmed Co, Ltd Adres: (Jungsan-dong, Daebang-Triplaon İş Kulesi),...

This manual is also suitable for:

Eusra rf 19g