Sedanamedical Sedaconda ACD Instructions For Use Manual

Sedanamedical Sedaconda ACD Instructions For Use Manual

Administration system for anaesthetic agents
Hide thumbs Also See for Sedaconda ACD:
Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Mode D'emploi
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Bruksanvisning
  • Bruksanvisning
  • Brugsanvisning
  • Käyttöohjeet
  • EL Οδηγίες Χρήσης
  • Gebruiksaanwijzing
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instruções de Utilização
  • RU Руководство По Эксплуатации
  • Kasutusjuhend
  • Navodila Za Uporabo
  • CS Návod K Použití
  • TR Kullanma Talimatlari
  • Upute Za Uporabu
  • Használati Útmutató
  • Instrukcije Za Upotrebu
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • تعليمات االستخدام
  • Ko 사용 설명서
  • Инструкции За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet
EL
Οδηγίες χρήσης
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użytkowania
PT
Instruções de Utilização
RU Руководство по эксплуатации
ET
Kasutusjuhend
SL
Navodila za uporabo
CS
Návod k použití
TR
Kullanma tali̇ matlari
HR
Upute za uporabu
HU
Használati útmutató
SR
Instrukcije za upotrebu
RO Instrucţiuni de utilizare
AR
‫تعليمات االستخدام‬
사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
使用说明
ZH
BG Инструкции за употреба
READ CAREFULLY BEFORE USE!
Sedaconda
(Anaesthetic Conserving Device) –
Administration system for anaesthetic agents
ACD
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sedanamedical Sedaconda ACD

  • Page 1 READ CAREFULLY BEFORE USE! Sedaconda Instructions for Use ® Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso (Anaesthetic Conserving Device) – Administration system for anaesthetic agents Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Instruções de Utilização RU Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Navodila za uporabo Návod k použití...
  • Page 2 © 2021 Sedana Medical Ltd. Printed in Ireland...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX // Instructions for Use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Instruções de Utilização Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Navodila za uporabo Návod k použití Kullanma tali̇ matlari Upute za uporabu Használati útmutató Instrukcije za upotrebu Instrucţiuni de utilizare ‫تعليمات االستخدام‬ 사용...
  • Page 4: Instructions For Use

    • Set the syringe pump at settings for BD Plastipak or Monoject Sherwood 50/60ml Syringes ® • Sedaconda Syringe • Position the syringe pump at or lower than the patients head ® For further instructions, practice videos and much more, please visit www.sedanamedical.com...
  • Page 5 ACD, and close the gas sampling port with ® the gas sampling port closure. • Take out the used Sedaconda ACD. Disconnect from the Y-piece first ® 2797 • Connect the gas sampling line For further instructions, practice videos and much more, please visit www.sedanamedical.com...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    • Schließen Sie die von Beatmungsgerät und Gasmonitor abführende Leitung an das Gasreinigungssystem (1) an entsprechen. Sedaconda ACD muss in Verbindung mit folgenden Geräten verwendet werden: • Setzen Sie die Spritze in die Spritzenpumpe (2) ein ® Weitere Anleitungen, Übungsvideos und vieles mehr finden Sie unter www.sedanamedical.com...
  • Page 7 ACD und verschließen Sie den Gasmessanschluss mit dem • Trennen Sie den Gasmonitor von Sedaconda ® passenden Verschluss. 2797 • Nehmen Sie die gebrauchte Sedaconda ACD heraus. Trennen Sie zuerst das Y-Stück ab ® Weitere Anleitungen, Übungsvideos und vieles mehr finden Sie unter www.sedanamedical.com...
  • Page 8: Mode D'emploi

    • Moniteur de gaz anesthésiques, qui affiche les concentrations de CO et de gaz anesthésiques • Positionner le pousse-seringue au niveau de la tête du patient ou plus bas • Respirateur Pour obtenir des instructions supplémentaires, des vidéos d’entraînement et bien d’autres, rendez-vous sur www.sedanamedical.com...
  • Page 9 ACD et fermer la seringue à l’aide du ® capuchon de fermeture. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/FR/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irlande 2797 Pour obtenir des instructions supplémentaires, des vidéos d’entraînement et bien d’autres, rendez-vous sur www.sedanamedical.com...
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    • Bomba de jeringa con ajustes para jeringas BD Plastipak o Monoject Sherwood 50/60 ml • Coloque la bomba de jeringa a la altura de la cabeza del paciente o más bajo Para más instrucciones, vídeos de práctica y mucho más, visite www.sedanamedical.com...
  • Page 11 Manual técnico o contactar con Sedana Medical AB. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/ES/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irlanda 2797 Para más instrucciones, vídeos de práctica y mucho más, visite www.sedanamedical.com...
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    • Posizionare la pompa a siringa ad altezza pari o inferiore alla testa del paziente • Monitor dei gas anestetici, con indicatore delle concentrazioni di CO e dei gas anestetici • Ventilatore Per ulteriori istruzioni, video pratici e molto altro, visitare www.sedanamedical.com...
  • Page 13 ® to al manuale tecnico o contattare Sedana Medical AB. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/IT/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irlanda 2797 Per ulteriori istruzioni, video pratici e molto altro, visitare www.sedanamedical.com...
  • Page 14: Bruksanvisning

    • Sprutpump med inställningar för sprutorna BD Plastipak eller Monoject Sherwood 50/60 ml • Placera sprutpumpen i nivå med eller lägre än patientens huvud • Gasmonitorn som visar koldioxid- och anestesigaskoncentration Ytterligare anvisningar, träningsvideor och mycket annat finns på www.sedanamedical.com...
  • Page 15 3. När koncentrationen når ett FET-värde nära 0 % följer du ovanstående steg (1-7) under ”Avsluta behandlingen direkt” Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/SV/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 Ytterligare anvisningar, träningsvideor och mycket annat finns på www.sedanamedical.com...
  • Page 16: Bruksanvisning

    • Koble avløpet fra respiratoren og gassmonitoren til gassutsugsystemet (1). • Sedaconda -sprøyte • Plasser sprøyten i sprøytepumpen (2). ® • Sprøytepumpe med innstillinger for sprøytene BD Plastipak eller Monoject Sherwood på 50/60 ml Hvis du ønsker mer veiledning, opplæringsvideoer og mye mer, kan du gå til www.sedanamedical.com...
  • Page 17 3. Når FA-verdien nærmer seg 0 %, følger du trinnene (1–7) under Umiddelbart opphør. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/NO/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irland 2797 Hvis du ønsker mer veiledning, opplæringsvideoer og mye mer, kan du gå til www.sedanamedical.com...
  • Page 18: Brugsanvisning

    • Slut udsugningen fra ventilatoren og gasmonitoren til gasudsugningssystemet (1) • Anæstesigasmonitor, som viser koncentrationer for kuldioxid og anæstesigasser • Placér sprøjten i sprøjtepumpen (2) • Ventilator • Angiv indstillingerne for sprøjtepumpen til BD Plastipak- eller Monoject Sherwood-sprøjter Find yderligere anvisninger, øvevideoer og meget mere på www.sedanamedical.com...
  • Page 19 • Tag den brugte Sedaconda ACD ud. Kobl Y-stykket fra først. ® • Tilslut gasprøveslangen. 2797 • Indsæt en ny Sedaconda ACD ved først at tilslutte endotrakealtuben og derefter Y-stykket. ® Find yderligere anvisninger, øvevideoer og meget mere på www.sedanamedical.com...
  • Page 20: Käyttöohjeet

    • Yhdistä kaasunvalvontalaitteen näytteenottoletku (4) kaasunvalvontalaitteeseen (5) ja Sedaconda ACDn kaasun- • kaasunpoistojärjestelmä. ® valvontalaitteen näytteenottoporttiin (6). Kosteusmäärän vähentämiseksi letkussa ja vedenerottimessa voidaan Sedaconda ACDn ja kaasun näytteenottoletkun väliin liittää Nafion-kuivausletku. ® Lisää ohjeita, opetusvideoita ja muuta lisätietoa on osoitteessa www.sedanamedical.com...
  • Page 21 • Esitäytä anesteettiletku kohdan 6.1 mukaisesti 1,2 ml:lla. • Käynnistä ruiskupumppu samalla nopeudella kuin aiemmin. • Tarkista Fe-arvo. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/FI/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 Lisää ohjeita, opetusvideoita ja muuta lisätietoa on osoitteessa www.sedanamedical.com...
  • Page 22: El Οδηγίες Χρήσης

    • Αντλία σύριγγας με ρυθμίσεις για σύριγγες BD Plastipak ή Monoject Sherwood των 50/60 ml • Μόνιτορ παρακολούθησης αναισθητικού αερίου, που απεικονίζει τις συγκεντρώσεις CO και αναισθητικών αερίων Για περαιτέρω οδηγίες, βίντεο για εξάσκηση και πολλά ακόμη, επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.sedanamedical.com...
  • Page 23 2. Η συγκέντρωση θα μειωθεί 3. Όταν το επίπεδο συγκέντρωσης φτάσει περίπου την τιμή Fet 0 %, ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα (1-7) στην παρά- γραφο «Άμεση διακοπή» 2797 Για περαιτέρω οδηγίες, βίντεο για εξάσκηση και πολλά ακόμη, επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.sedanamedical.com...
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing

    ACD moet in combinatie met de volgende uitrusting worden ® gebruikt: • Sedaconda -injectiespuit ® • Spuitpomp, ingesteld op een injectiespuit type BD Plastipak of Monoject Sherwood spuiten van 50/60 ml Ga voor verdere instructies, praktijkvideo’s en nog veel meer naar www.sedanamedical.com...
  • Page 25 3. Wanneer er een concentratieniveau met een Fet-waarde van bijna 0% is bereikt, volgt u de bovenstaande stappen (1-7) onder ‘onmiddellijke stopzetting’ Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/NL/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ierland 2797 Ga voor verdere instructies, praktijkvideo’s en nog veel meer naar www.sedanamedical.com...
  • Page 26: Instrukcja Użytkowania

    • Podłączyć wylot z respiratora i monitora gazu do układu ewakuacji gazów (1). ® • Strzykawka Sedaconda • Umieścić strzykawkę w pompie infuzyjnej (2). ® Dodatkowe instrukcje, filmy szkoleniowe dotyczące stosowania urządzenia i więcej informacji można znaleźć na stronie www.sedanamedical.com...
  • Page 27 5.1). • Zatrzymać pompę infuzyjną. • Odłączyć przewód doprowadzania środka od strzykawki Sedaconda ACD i zamknąć strzykawkę za pomocą ® 2797 odpowiedniej zatyczki. Dodatkowe instrukcje, filmy szkoleniowe dotyczące stosowania urządzenia i więcej informacji można znaleźć na stronie www.sedanamedical.com...
  • Page 28: Instruções De Utilização

    Indica informações importantes para uma utilização ideal do produto. Não se destina a utilização intra- Apenas para uma única utilização. venosa. Leia atentamente as Instruções de Substitua a cada 24 horas. Utilização antes de utilizar. Para mais instruções, vídeos práticos e muito mais, vá a www.sedanamedical.com...
  • Page 29 3. Quando tiver atingido um nível de concentração de quase 0% no valor de Fet, siga os passos acima (1-7) refe- rentes à "Cessação imediata". Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/PT/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 Para mais instruções, vídeos práticos e muito mais, vá a www.sedanamedical.com...
  • Page 30: Ru Руководство По Эксплуатации

    Следует использовать только то медицинское оборудование, на которое нанесена маркировка CE и которое соответствует действую- щим международным стандартам. Устройство Sedaconda ACD следует использовать с указанным ниже оборудованием: ® Дополнительные инструкции, учебные видеоролики и другие полезные материалы приводятся на веб-сайте www.sedanamedical.com...
  • Page 31 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2. Концентрация будет уменьшаться 3. После того как концентрация достигнет значения, примерно равного 0%, выполните пп. 1-7 процедуры, описанной выше, в раз- деле «Быстрое прекращение». 2797 Дополнительные инструкции, учебные видеоролики и другие полезные материалы приводятся на веб-сайте www.sedanamedical.com...
  • Page 32: Kasutusjuhend

    Vahetage iga 24 tunni järel. kasutusjuhendit 4. VAJALIKUD LISASEADMED (JOONIS 1) Kasutada tohib ainult meditsiiniseadmeid, millel on CE-märgis ja mis vastavad selle kehtivatele rahvusvahelistele standarditele. Sedaconda ACD-t peab kasutama järgmiste seadmetega ® Täiendavate juhiste, kasutamisvideote ja palju muu jaoks külastage palun www.sedanamedical.com...
  • Page 33 3. Kui kontsentratsioonitase on peaaegu 0% Fet-väärtus, järgige ülaltoodud samme (1–7) jaotises „Kohene lõpetamine” Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/ET/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Iirimaa 2797 Täiendavate juhiste, kasutamisvideote ja palju muu jaoks külastage palun www.sedanamedical.com...
  • Page 34: Navodila Za Uporabo

    ACD (6). Za zmanjšanje ravni vlage v liniji in lovilcu vode lahko med sistem Sedaconda ACD in linijo ® ® • sistem za odstranjevanje anestezijskih plinov. za vzorčenje plinov pritrdite sušilnik plinov iz nafiona Za dodatna navodila, videoposnetke za usposabljanje in še veliko več obiščite spletno mesto www.sedanamedical.com...
  • Page 35 • Napolnite linijo za dovajanje anestetika z 1,2 ml, kot je opisano pod točko 6.1. • Preverite vrednost Fet. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/SL/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irska 2797 Za dodatna navodila, videoposnetke za usposabljanje in še veliko več obiščite spletno mesto www.sedanamedical.com...
  • Page 36: Cs Návod K Použití

    Používejte jen zdravotnické prostředky s označením CE, které splňují platné mezinárodní normy. Systém Seda- conda ACD musí být používán s následujícím vybavením: ® • Stříkačkou Sedaconda ® • Lineárním dávkovačem určeným pro 50/60ml stříkačky BD Plastipak nebo Monoject Sherwood Další pokyny, praktická videa atd. najdete na stránkách www.sedanamedical.com...
  • Page 37 3. Až koncentrace Fet dosáhne hodnoty téměř 0 %, proveďte kroky (1–7) uvedené výše v části „Okamžité přerušení“ Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/CS/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irsko 2797 Další pokyny, praktická videa atd. najdete na stránkách www.sedanamedical.com...
  • Page 38: Tr Kullanma Talimatlari

    • Ventilatörden ve gaz monitöründen çıkan egzozu gaz boşaltma sistemine bağlayın (1) • CO ve anestezik gaz konsantrasyonlarını gösteren anestezik gaz monitörü • Şırıngayı şırınga pompasına (2) yerleştirin Ayrıntılı talimatlar, uygulama videoları ve daha fazlası için www.sedanamedical.com adresini ziyaret edin.
  • Page 39 3. Neredeyse %0 Fet değerinde bir konsantrasyon seviyesine ulaştığında, ‘Anında Kesme’ altında belirtilen yukarıdaki adımları (1-7) izleyin. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/TR/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, İrlanda 2797 Ayrıntılı talimatlar, uygulama videoları ve daha fazlası için www.sedanamedical.com adresini ziyaret edin.
  • Page 40: Upute Za Uporabu

    • Spojite monitor cijevi za uzorak plina (4) na monitor plina (5) i na monitor priključka za uzorak plina uređaja Sedaconda ACD (6). Za umanjenje količine vlažnosti u cijevi i sifonu za vodu, između Sedaconda ACD-e i cijevi ® ® Za dodatne upute, video prikaze s praktičnim primjerima i još toga, posjetite www.sedanamedical.com...
  • Page 41 Tehnički priručnik ili se obratiti tvrtki Sedana Medical AB. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/HR/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 Za dodatne upute, video prikaze s praktičnim primjerima i još toga, posjetite www.sedanamedical.com...
  • Page 42: Használati Útmutató

    értette, és az összes megadott feltétel nem teljesül. MEGJEGYZÉS! A termék optimális felhasználása szempontjából fontos információkat jelez. Csak egyszeri használatra. Nem intravénás használatra. Használat előtt gondosan olvassa el a 24 óránként cserélje ki. használati utasítást További utasításokért, gyakorlati videókért és további információkért látogasson el a www.sedanamedical.com webhelyre...
  • Page 43 3. Amikor elérte a majdnem 0%-os Fet értékű koncentráció szintjét, kövesse a fenti (1–7.) lépéseket az „Azonnali leállítás” szakasz alatt Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3 000 144-2103/HU/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Írország 2797 További utasításokért, gyakorlati videókért és további információkért látogasson el a www.sedanamedical.com webhelyre...
  • Page 44: Instrukcije Za Upotrebu

    ® može biti pričvršćena cev za sušenje nafion i linija za uzorkovanje gasova • Primenjivi adapteri za upotrebu izoflurana i sevoflurana. • Sistem za uklanjanje gasova Za dodatna uputstva, video zapise o praktičnoj upotrebi i još mnogo toga, posetite www.sedanamedical.com...
  • Page 45 • Pokrenite špric pumpu istom brzinom kao i pre • Proverite vrednost Fet-a Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/SR/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 Za dodatna uputstva, video zapise o praktičnoj upotrebi i još mnogo toga, posetite www.sedanamedical.com...
  • Page 46: Instrucţiuni De Utilizare

    Indică informații importante pentru utilizarea optimă a produsului. Exclusiv de unică folosință. Nu se folosește intravenos. Citiți cu atenție Instrucțiunile de A se înlocui la fiecare 24 de ore. utilizare înainte de utilizare Pentru mai multe instrucțiuni, materiale video cu aplicații practice și multe altele, vizitați www.sedanamedical.com...
  • Page 47 Ghidul tehnic sau poate contacta Sedana Medical AB. Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/RO/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irlanda 2797 Pentru mai multe instrucțiuni, materiale video cu aplicații practice și multe altele, vizitați www.sedanamedical.com...
  • Page 48: تعليمات االستخدام

    ‫ربما تنشأ الحاجة إلى زيادة معدل ضخ المحاقن لتعويض التدفق اإلضافي المتأتي من البخاخة. وعند توصيل البخاخة، يضبط جهاز التنفس االصطناعي على وضع‬ ,Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre 3000 177-2103/AR/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 www.sedanamedical.com ‫للحصول عىل مزيد من اإلرشادات ومقاطع الفيديو التدريبية والكثري، يرجى زيارة املوقع اإللكرتوين‬...
  • Page 49 .‫حالة تخزينها في بيئة مظلمة في درجة ح ر ارة الغرفة. التأكد من أمان إغالق المحقنة‬ ‫ت ر اكم المكثفات مع توجيه الوجه األسود إلى األعلى‬ www.sedanamedical.com ‫للحصول عىل مزيد من اإلرشادات ومقاطع الفيديو التدريبية والكثري، يرجى زيارة املوقع اإللكرتوين‬...
  • Page 50: Ko 사용 설명서

    • 가스 모니터 샘플링 라인 (4)을 가스 모니터 (5)와 Sedaconda ACD 가스 모니터 샘플링 포트 (6)에 연 ® 결합니다. 라인 및 워터 트랩의 습도를 줄이기 위해 나피온 건조관을 Sedaconda ACD와 가스 샘플링 ® 라인 사이에 부착할 수 있습니다. 자세한 설명 및 사례 동영상 등을 보려면 www.sedanamedical.com을 방문하십시오...
  • Page 51 • 위와 같이 동일한 속도로 주사기 펌프를 시작합니다 • Fet 값을 확인합니다 Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/KO/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 자세한 설명 및 사례 동영상 등을 보려면 www.sedanamedical.com을 방문하십시오...
  • Page 52 • 人工呼吸器とガスモニタから出る排気管をガス洗浄システム (1) に接続します ACDは以下 ® の機器と使用して ください。 • シリンジをシリンジポンプに設置します (2) シリンジ • シリンジポンプBD PlastipakまたはSherwood Monoject の 50/60 ml シリンジに合わせて設定します • Sedaconda ® • BD PlastipakまたはSherwood Monoject の 50/60 ml シリンジ用に設定したシリンジポンプ • シリンジポンプは患者様の頭部の高さと同じか低くなるようにします • 二酸化炭素と麻酔ガスの濃度を表示する麻酔ガスモニター • 人工呼吸器 詳しい説明、 練習用ビデオなどは www.sedanamedical.com をご覧ください。...
  • Page 53 • 新しいSedaconda ACDをまずETチューブ、 次にYピースに接続して挿入します ® • 薬液ラインをシリンジポンプのシリンジに接続します Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/JP/Rev.1 • 6.1 のように薬剤ラインを1.2 m でプライミングします Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland • シリンジポンプを以前と同じ速度で起動します • Fet値を確認して ください 2797 詳しい説明、 練習用ビデオなどは www.sedanamedical.com をご覧ください。...
  • Page 54 但是前者具有一个独特的接头, 可将连接器安装在 Sedaconda ACD 的管线上。 标签上打勾的框表示 • 如图 1 所示, 将 Sedaconda ACD 放置在气体监测仪采样口朝向患者的位置 ® ® 使用异氟烷或七氟烷挥发性药剂。 如果将注射器存放在阴暗的室温环境中, 则可以预填充并最多保存 • 将 Sedaconda ACD 患者侧的连接器放置在仪器侧下方 (按照图 1 中的角度) , 黑面朝上, 以避免 ® 5 天。 确保安全封闭注射器。 冷凝液积聚 如需更多说明、 操作视频等, 请访问 www.sedanamedical.com...
  • Page 55 ® • 将管线与注射器连接 • 以与以前相同的泵速启动注射泵。 • 除非 Sedaconda ACD 也已换新, 否则请勿灌注管线 ® • 检查 Fet 值 Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre, 3000 177-2103/ZH/Rev.1 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland 2797 如需更多说明、 操作视频等, 请访问 www.sedanamedical.com...
  • Page 56: Инструкции За Употреба

    • Задайте на инфузионната помпа настройки за спринцовка BD Plastipak или Monoject Sherwood от 50/60ml • Монитор на анестетичните газове, който показва концентрации на CO и анестетични газове • Поставете инфузионната помпа на нивото на главата на пациента или по-ниско За допълнителни инструкции, видео упражнения и много повече, моля посетете www.sedanamedical.com...
  • Page 57 Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland (Ирландия) 5.1). • Спрете инфузионната помпа. ACD и затворете спринцовката с • Разкачете тръбата за подаване на анестетика от спринцовката Sedaconda ® капачката за затваряне на спринцовката. 2797 За допълнителни инструкции, видео упражнения и много повече, моля посетете www.sedanamedical.com...

Table of Contents