Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G30037
Technical model: JH-4909
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Tagliacapelli
Hair clipper - Máquina de cortar pelo
Máquina de cortar cabelo - Tondeuse à cheveux
Haarschneider
REBEL
www.g3ferrari.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G3 Ferrari REBEL G30037

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G30037 Technical model: JH-4909 Tagliacapelli Hair clipper - Máquina de cortar pelo Máquina de cortar cabelo - Tondeuse à cheveux Haarschneider REBEL www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ……….……...……………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G30037 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………………………………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manutenzione e pulizia p. 6 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Page 7: G30037

    funzione. Non avvolgere il cavo di alimentazione all’apparecchio durante l’utilizzo. NOMENCLATURA G30037 1. Lama taglia-capelli 2. Leva per rialzamento lama 3. Tasto di accensione/spegnimento 4. Pettini distanziatori 5. Pettine 6. Forbici 7. Olio lubrificante 8. Pennellino FUNZIONAMENTO Portare il tasto di accensione (3) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 9 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 10: General Information

    - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION WARNING: never use the unit for any reason inside the bath or in the shower.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Also, use the lever (2) to decrease or increase the length of the cut (see figure). You can use the clipper without comb only if you are using the hair comb (5) or if you want to make precision finishes. Once finished cutting operation, turn off the device by setting the power button (3) to “0”...
  • Page 12 Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
  • Page 13 - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
  • Page 14 - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INFORMAÇÕES DE USO ATENÇÃO: nunca utilizar, por qualquer motivo, o aparelho na banheira ou sob o duche. Na eventualidade de cair dentro de água não o apanhe, e desligue imediatamente a ficha de alimentação.
  • Page 15: Español

    Montar um dos pentes distanciadores fornecidos como acessório. A escolha do pente depende do comprimento de cabelo que se pretende obter. Pente 4A: 3 mm Pente 4B: 6 mm Pente 4C: 9 mm Pente 4D: 12 mm Para montar um pente distanciador, alinhá-lo pela lâmina de corte e empurrar até encaixar. Utilizar também a alavanca (2) para diminuir ou aumentar o comprimento do corte (Ver figura).
  • Page 16 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Page 17 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada...
  • Page 18 INFORMACIÓN DE USO ATENCIÓN: no utilizar nunca bajo ningún concepto el aparato en la bañera o bajo la ducha. En caso de que caiga al agua no cogerlo con la mano y sacar de inmediato la clavija de alimentación. Evitar que entren en el aparato chorros de agua. Si ocurren estos problemas, hay que llevar a revisar el cortapelos por parte de personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
  • Page 19: Deutsch

    Se puede utilizar el cortapelos sin peine regulador solamente si se utiliza el peine (5) o si se desea realizar acabados de precisión. Al término de la operación poner el botón de encendido (3) en “0”. Dejar enfriar por completo el cortapelos y colocarlo fuera del alcance de los niños. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Sacar la clavija de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento y limpieza.
  • Page 20 Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Page 21 verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht Gerät spielen. Reinigung Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden.
  • Page 22 Wasser fällt, nicht anfassen und ziehen Sie sofort der Netzstecker. Verhindern Sie Wasserspritzen. Wenn solche Vorfälle auftreten, nehmen Sie das Gerät zu qualifiziertem Fachpersonal um denselben zu prüfen, bevor Sie es wieder verwenden. - Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 23: Francais

    WARNUNG UND REINIGUNG - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit irgendwelche Reinigungsoperationen Beginnen. Nach jedem Schnitt reinigen Sie immer den gebrauchten Kamm und die scharfe Klingen durch das blasen oder das Verwenden der kleinen Bürste (8). Benutzen Sie das Schmieröl (7) für die Klinge (siehe Bild).
  • Page 24 Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
  • Page 25 humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à...
  • Page 26 MODE D’EMPLOI ATTENTION: ne jamais utiliser l’appareil dans la baignoire ou dans la douche. S’il tombe dans l’eau, ne jamais le récuperer avec les mains et le débrancher tout de suite. Eviter que des jets d’eau rentrent dans l’appareil. Si cela se passe, faire vérifier l’appareil par quelqu’un qualifié...
  • Page 27 Utiliser le levier aussi (2) afin de réduire ou augmenter la longueur du coup (voire figure en haut). Il est possible d’utiliser l’appareil sans de peigne régulateur seulement si l’on utilise le peigne (5) ou on souhaite perfectionner le coup. Une fois terminé...
  • Page 28: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 32 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

This manual is also suitable for:

Jh-4909

Table of Contents