Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BUILT-IN HOB USER MANUEL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТЬЮ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rainford RBН-4654 BF

  • Page 1 BUILT-IN HOB USER MANUEL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear costumer, Firstly thank you for purchasing our product. Carefully read all instructions and warnings in this manual. These guides include important information about your product safe installation, operation, maintenance and have warning to take advantage of the most useful product. Keep this guide in safe and easily available place when it becomes necessary.
  • Page 3: Technical Specifications

    The information in the product data sheet is given in accordance with the Commission delegated Regulation (EU) No 66/2014 supplementing Directive of the European Parliament and of the Council 2009/125/EC Information for domestic gas-fired hobs Brand RAINFORD Model identification RBН-4654 BF / RBН-4634 BF Type of hob...
  • Page 4 The information in the product data sheet is given in accordance with the Commission delegated Regulation (EU) No 66/2014 supplementing Directive of the European Parliament and of the Council 2009/125/EC Information for domestic gas-fired hobs Brand RAINFORD RBН-4755 BFW / RBН-2705 FW / Model identification RBН-2715 FW...
  • Page 5: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION This section will help prevent the dangers of personal injury or property damage is located in the safety instructions. Failure to comply with these instructions could invalidate any warranty as our company is not liable for damages arising. General Safety ...
  • Page 6  Do not use the product, when getting drug and/or alcohol that effect of reasoning. Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates in high  temperatures and may cause fire since it will catch fire when it gets in contact with hot surfaces.
  • Page 7: Installation

    device (mechanical extractor hood) Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window or more effective ventilation, for exrample increasing the level of mechanical ventilation where present. Need to do when there is gas odor ...
  • Page 8  Product installation, the electric and / or gas rules should be specified in the relevant local standards. Connection to the gas distribution system of the product should only be done by a qualified and authorized person.  The gas pressure and type that comes from the local gas distribution center, the data indicated on the product nameplate or gas impression must be the same.
  • Page 9 Room Size Ventilating Opening Smaller than 5 m³ min. 100 cm 5 m³ and 10 m³ min. 50 cm Larger than 10 m³ no need In basement or storeroom min. 65 cm A: Ventilation C: Hoods E: Air Discharge Figure 1 WARNING: This appliance is not connected to a combustion products evacuation device.
  • Page 10 WARNING: Making connection to different holes is inconvenient in terms of security as it can damage the gas and electric system. Figure 2 Figure 3...
  • Page 11 Connection type for 20/30/40 mm bench (Point A) Connection holes...
  • Page 12 Connection type of sealing ring...
  • Page 13: Gas Connection

    GAS CONNECTION Connecting Gas Hose  The device must be mounted the shortest from gas connection place and must not leak. The gas hose that is used should not be longer than 150 cm for your safety.  Connect the clamp to the hose. Then connect the hose to oven. Finally, tighten the clamp with a screwdriver.
  • Page 14 1-LPG connecting terminal 2-Plastic hose NOTE: The gas hose even normal and stable please renew in about 4-5 year. Connecting Metal Flexible Pipe  The device must be mounted the shortest from gas connection place and must not leak. The gas pipe that is used should not be longer than 200 cm for your safety.  Please note that the suitability of the connection record.
  • Page 15 FALSE If a built-in oven is located under the hob;  The gas pipe or hose of hob are not touch the oven, placed the cutting edge will not touch the corners, not place the twistable. To positioned the outer coating of gas pipe or hose and robustness control. (See Figure ...
  • Page 16: Gas Conversion

    GAS CONVERSION Burners in your hob can be operated by different gases by installing injectors suited for gases required to be fired. Contact with the authorized service for your gas type changes. Injectors change should be carried out by the authorized service staff as follows; ...
  • Page 17: Electrical Connection

     After the authorized staff completes the settings, he should readjust seal rings and markings all over the appliance and replace the labels including information relating to the used gas with the labels including information relating to the new adjusted gas. After completing injector replacement, place the fire bars and burners and make sure ...
  • Page 18: Start-Up Of The Appliance

    Figure 7  The oven must be positioned for that easy access to wall outlet or a duble pole switch for electrical connection.  Do not position the Power supply cord to contact hot surfaces.  When energy supply cable is damaged, contact with the nearest authorized service at your location and enable its replacement with the original spare part suitable for specifications in Technical Specifications table.
  • Page 19: Tips For Saving Energy

    TIPS for SAVING ENERGY Following information will help you to use your appliance ecologically and by providing energy conservation.  For cooking, use pots/ pans with cover. If cover is not available, energy consumption may increase four times. After turning off the heating zone that you use, do not forget that it will give heat for a ...
  • Page 23 AUXILIARY BURNER SEMI BURNER BIG BURNER SMALL WOK BURNER BIG WOK BURNER HOT PLATE (Ø 145mm) AUXILIARY BURNER CONTROL KNOB SEMI BURNER CONTROL KNOB BIG BURNER CONTROL KNOB SMALL WOK BURNER CONTROL KNOB BIG BURNER CONTROL KNOB HOT PLATE CONTROL KNOB TIMER CONTROL KNOB SIGNAL LAMB SERAN SURFACE CONTROL BUTTON...
  • Page 24: Use Of Gas Hob

    USE of GAS HOB  Cooker size and gas flame size are fitted together. Adjust gas flames in a way that they will not excess the cooker bottom and put the cooker on center of pot holder.  Pay attention to put the pots in a way that their handles will not touch with burners and avoid the handles to be heated.
  • Page 25 Circle: Off Position Big Flame: Maximum Gas Distribution Small Flame: Minimum Gas Distribution Figure 10 In this position, wait a moment so You can adjust Align button w the gas comes and the hob fires. the flame size After seeing the flame, go on by switching the marking by pushing and switching left.
  • Page 26 Gas Breaker Safety Device Gas breaker safety device breaks the gas by coming into act against overflowing of liquid in heating zones and blow outs that can be occurred as a result of air current. Switch the button counter-clockwise by pushing it and fire the heating zone. After firing is carried out, let the safety device operate by holding the button 3-5 seconds.
  • Page 27 If you prefer, you can also use normal stewpots for cooking on this burner. If you wish to use normal stewpots on Wok burner, you should remove the wok holder from the burner. * It is included only in some models. *USAGE OF MECHANICAL TIMER OF YOUR HOB  Mechanical timer designed for controls only big burner and wok burner.
  • Page 28  When the mechanical timer knob at the off ‘’ ’’’ position, big burner or wok burner can not be operated. USING THE ELECTRIC HOTPLATES  The study of heat for each of the various powerful set of buttons is made by many. Electric heating plate, the control switch is activated by turning clockwise or counter-clockwise.
  • Page 29  The first time you use electric hotplates, acrid smelling smoke may appear. This is caused by the heating of the grease used on the insulation materials on the hotplates. There is nothing unusual about this. If it happens, simply wait until the smoke disappears and then heat the hotplates up for approximately 15 minutes at minimum temperature without using a pan.
  • Page 30  Never leave the appliance unattended when the hotplates are being used. Make sure that there are no children in the near vicinity.  The color of the stainless steel frame around the electric hotplates may change by heating after a period of time. This is a drawback in terms of use.
  • Page 31: General Cleaning And Maintenance

     There is a hotspot indicator on the ceramic top stove. Hotspot indicator points out the place of the switched on electric zone and continues to be lighted on after the electric zone of the top stove is switched off. When the temperature lowers to a level to be touched by hand indicator is turned off.
  • Page 32: Transport Information

     Do not leave abrasive and acidic strains (lemon juice, vinegar, etc.) on enamel, colored and stainless steel surfaces.  Make sure of fitting burners properly while you are fitting the pot holders.  Make sure that the product is clean and dry before using electronic firing system. Make sure that burner bed and injector hole is clean and dry.
  • Page 33 Lighters are functioning but heating zones are not being fired. • Gas hose connecting to the hob may be damaged. Main gas cock may be closed. • Gas tube or tank that you use may be empty. • • If you install the hob recently or replace the tube, keep the control switch one or two seconds open.
  • Page 34 УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ ! Прежде всего благодарим Вас за покупку нашего изделия. Просим вас внимательно прочитать все инструкции и предупреждения, написанные в этом руководстве. Данное руководство содержит важную информацию по установке, безопасному использованию и обслуживанию прибора, а также необходимые предупреждения, которые помогут вам извлечь максимальную выгоду в...
  • Page 35: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Данный прибор разработан для эксплуатации при напряжении 220-240 В и частоте 50 Гц в электрической сети переменного тока. Прежде, чем начать монтаж прибора, прочитайте внимательно технический стикер, который прикреплен к основанию прибора. Категория оборудования, II 2H3B/P работающего на газе Тип...
  • Page 36 Бренд RAINFORD Модель RBН-4654 BF / RBН-4634 BF Тип варочной поверхности Встраиваемая варочная поверхность Символ Значение Единица измерения Количество горелок Энергоэффективность для EE газовая 61,0 правой задней горелки горелка Энергоэффективность для EE газовая 62,0 левой задней горелки горелка Энергоэффективность для...
  • Page 37: Информация По Безопасности

    Информация, указанная в таблице, дана в соответствии с Комиссией по Регулированию (ЕС) № 66/2014 подкрепленное Директивой Европейского Парламента и Совета 2009/125/EC «Информация для бытовых газовых приборов» Бренд RAINFORD Модель RBН-4614 BWТ / RBН-2614 FR Тип варочной Встраиваемая варочная поверхность поверхности...
  • Page 38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор предназначен для приготовления пищи. Использование прибора для обогрева помещения является неправильным и нецелевым. Этот прибор разработан для бытового использования в домашних условиях и не  предназначен для применения на предприятиях промышленности и торговли. Прибор должен использоваться только для приготовления и нагрева пищи, использовать...
  • Page 39 Во время работы края прибора нагреваются, поэтому размещение  легковоспламеняющихся веществ вблизи варочной поверхности категорически запрещено. Не ставьте пустые кастрюли и миски на включенные конфорки. Это может  привести к порче посуды. После каждого пользования прибором проверяйте все ли переключатели ...
  • Page 40 Храните упаковочные материалы, например, нейлоновые пленки и стирапор, в  недоступных для детей местах; в противном случае они несут потенциальную опасность для здоровья детей. ВАЖНО: Если Вы решите больше не пользоваться прибором, отключите прибор, вытянув вилку из розетки и перекрыв газовый кран. Неиспользуемые...
  • Page 41: Установка Варочной Поверхности

    Все виды работ с электрическими оборудованием и системой должны  проводиться только уполномоченными и квалицированными специалистами. В случае неисправности прибора, выключите прибор и отсоедините его от  электросети. Для этого отключите предохранитель в вашем доме. Убедитесь, что ток в предохранительной коробке соответствует току в ...
  • Page 42 в продаже. Между плитой и стенами кухни, и другой мебелью должно быть оставлено безопасное расстояние. Пожалуйста, выполните монтаж прибора с учетом указанных размеров. (См. рис. 2 и рис.3)  Используемые покрытия, синтетические ламинаторы и клеи должны быть термостойкими (минимум 100 ºC). Синтетические ламинаторы и клеи, пластиковые...
  • Page 43 помещения – одно из основных условий для безопасной работы прибора. Поэтому, если для вентиляции в помещении нет окна или двери, необходимо установить дополнительную вентиляционную систему воздухоотвода. (См. рис.1) Площадь помещения Вентиляционное отверстие Менее 5 м³ Минимум 100 см От 5 м³ до 10 м³ Минимум...
  • Page 44 Пожалуйста, внимательно изучите приведенные ниже способы монтажа для варочных поверхностей и предупреждения. Варочная поверхность, которая будет вставлена в столешницу, должна  устанавливаться вместе с изоляционной прокладкой, которая поставляется в комплекте с поверхностью. Прокладка должна быть приклеена не внахлест. Назначение клеящейся прокладки – препятствовать попаданию инородных ...
  • Page 45 Рис. 3 Способ крепления в столешницах толщиной 20/30/40 мм (точка A)
  • Page 46 Отверстия для соединений...
  • Page 47: Подключение Газа

    Способ соединения уплотнительной прокладки ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА Подсоединение газового шланга Подключение данного прибора к газовому баллону должно выполняться  быстро и без утечки газа. Для вашей безопасности длина используемого шланга должна быть не более 125 см. Наденьте на шланг хомут. Затем подсоедините шланг к варочной поверхности ...
  • Page 48 и плотно закрепите его хомутом при помощи отвертки. (см. рис. 4) Выполните те же действия для другого конца шланга, подсоединив его к  баллону. Проверьте герметичность всех трубных соединений.  Если в дальнейшем возникнет необходимость перенастройки прибора с  одного типа газа на другой, для осуществления перенастройки вам надо будет...
  • Page 49 Рис. 5 ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Во время монтажа или перенастройки прибора с одного типа газа на другой зафиксируйте главную трубу газопровода вторым ключом. Не допускайте сгибания главной трубы. Если под варочной поверхностью встроен духовой шкаф, Газовая труба или газовый шланг должны быть проложены таким образом, ...
  • Page 50: Настройка На Другой Тип Газа

    Рис. 6 1- Варочная поверхность (вид снизу) 2- Наконечник шланга 3- Шланг 4- Хомут 5- Духовой шкаф Проверка трубных соединений на утечку газа Проверьте, закрыты ли все краны подачи газа на приборе. Убедитесь,  что газовый вентиль открыт. Для проверки герметичности смажьте места трубных...
  • Page 51 места, что может стать причиной для утечки газа. Поэтому, не прилагая особых усилий, проверьте, что жиклер вкручен до упора. После завершения работ по замене жиклера проверьте герметичность  соединения с помощью мыльной пены. Для выполнения этой операции нанесите мыльную пену на основание жиклеров; затем, закрыв пальцем выход...
  • Page 52: Подключение К Электросети

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Все электрические соединения выполняются только квалицированным электриком в соответствии с положениями действующего законодательства и правил. Перед подсоединением прибора к электросети:  Убедитесь, что сила напряжения тока, поступающего из головной электросети, соответствует параметрам напряжения тока, которые указаны на стикере с техническими...
  • Page 53: Ввод Варочной Поверхности В Эксплуатацию

    Не рекомендуется использование адаптеров, много гнездовых розеток  или кабелей-удлинителей. В случае необходимости применения таковых, используйте адаптеры и кабеля-удлинители, соответствующие нормам безопасности. Однако, ни в коем случае их сила и максимальная выходная мощность не должны превышать значения, определённые для адаптеров. Прибор...
  • Page 54: Описание Варочной Поверхности

    Используйте кастрюли и сковороды только с плоским дном. Таким образом  энергия тепла будет использована максимально. Не рекомендуется использовать кастрюли с вогнутым или выпуклым дном. (см.рис.8) Рис. 8 ОПИСАНИЕ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ...
  • Page 59 Вспомогательная (малая) конфорка Полу быстрая (средняя) конфорка Быстрая (большая) конфорка Сверхбыстрая вспомогательная (малая) конфорка-WOK Сверхбыстрая (большая) конфорка-WOK Контрольный регулятор вспомогательной (малой) конфорки Контрольный регулятор полу быстрой (средней) конфорки Контрольный регулятор быстрой (большой) конфорки 10. Контрольный регулятор сверхбыстрой вспомогательной (малой) конфорки-WOK 11.
  • Page 60: Использование Варочной Поверхности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ  Размер кастрюли и высота газового пламени должны соответствовать друг другу. Отрегулируйте пламя таким образом, чтобы оно не выходило за края днища кастрюли, поставьте кастрюлю на решетку-упор посредине конфорки.  Ставя кастрюлю на варочную поверхность, обратите внимание, чтобы ее...
  • Page 61 стрелки, пока он не достигнет положения «максимум». Для воспламенения выходящего газа нажмите регулятор до упора и держите его в таком положении 3-4 секунды. По истечении примерно 3-4 секунд регулятор отпустите и поверните его по часовой стрелке, отрегулируйте необходимую вам высоту пламени. Если пламя...
  • Page 62 Если пламя не загорелось, не жмите на регулятор более 15 секунд. Повторите зажигание конфорки, подождав 1 минуту. *Использование конфорки wok Особенность конфорки wok – быстрое приготовление пищи. Первоначально конфорки wok стали использовать в азиатской кухне; мелко нарезанные овощи и мясо готовятся на...
  • Page 63  Временной интервал приготовления пищи устанавливается поворотом ручки механического таймера по часовой стрелке из положения «0» до «90». Горелки, для которых можно применить механический таймер, помечены на контрольной панели курсором.  Установите таймер на определенное время, поворачивая ручку по часовой стрелке. После определения временного интервала зажгите конфорку, помеченную...
  • Page 64 *Как пользоваться электронагревательными конфорками  Работа регулируется ручкой с отметками, каждой из которых соответствует температура различного уровня. Стеклокерамическая поверхность включается при помощи регулятора, который можно поворачивать как по часовой, так и против часовой стрелки. О работе стеклокерамической поверхности предупреждает световой индикатор, установленный на панели управления плиты. Ниже приведена таблица, в...
  • Page 65 Рис.11  Никогда не используйте посуду с вогнутым (выгнутым) дном.  Используйте посуду, дно которой совпадает с диаметром конфорки. Не используйте посуду, диаметр дна которой меньше диаметра конфорки. Использование маленькой посуды понижает результативность работы, может стать причиной проливания содержимого на варочную поверхность. (см. Табл.3) ДИАМЕТРЫ...
  • Page 66  Не оставляйте работающую варочную поверхность без надзора, контролируйте ее состояние через короткие промежутки времени.  Детали из нержавеющей стали, используемые для окантовки варочной поверхности, со временем могут изменить цвет. Это явление не влияет на работу прибора. * Правила использования стеклокерамической варочной поверхности  Стеклокерамическая...
  • Page 67: Уход И Обслуживание

    * Имеются только в некоторых моделях. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Варочную поверхность необходимо очищать после каждого ее использования. Это позволит легко удалить остатки пищи, и предотвратить возможное сгорание остатков при следующем использовании прибора. Для чистки прибора никаких специальных чистящих средств не требуется. Используйте...
  • Page 68: Советы По Транспортировке

    Не используйте для очистки стеклянных элементов варочной поверхности грубые и  абразивные чистящие средства, металлические скребки, металлические губки или средства с содержанием хлора. Не оставляйте на эмалированных, окрашенных поверхностях, на поверхностях из  нержавеющей стали каустические и кислотные пятна (лимонный сок, уксус и т.п.) Устанавливая...
  • Page 69: Устранение Неполадок Прежде Чем Обращаться В Сервисный Центр

    Если нет оригинальной упаковки, примите меры по защите от повреждения  наружной поверхности вашего продукта, ни в коем случае не кладите на прибор тяжелые предметы. Во время переезда переносите / ставьте прибор параллельно к земле, верхняя  сторона должна быть обращена вверх. На...
  • Page 70 Регулятор в положении малое пламя, а пламя гаснет или горит высоким пламенем. Огонь может затушить сильный воздушный поток в помещении. • Проверьте совместимость параметров установленных жиклеров и • используемого газа. Пламя факела непостоянное и неровное. • Проверьте чистоту конфорок (крышек и горелок) и жиклеров. Убедитесь, что части...

This manual is also suitable for:

Rbн-4634 bf

Table of Contents