Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MOD.:
G10067
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Tostapane - Toaster
BRUSCHETTIERE
www.g3ferrari.eu
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: KT-215
BY TREVIDEA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G3 Ferrari G10067

  • Page 1 BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10067 Technical model: KT-215 Tostapane - Toaster BRUSCHETTIERE www.g3ferrari.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10067 p. 6 ………………………………………………….…...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Cottura p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Scongelamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Riscaldamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7: G10067

    - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano il tostapane. - Appoggiare il tostapane su ripiani stabili e piani. G10067 1 Leva di azionamento 2 Vani di cottura 3 Vassoio raccogli briciole...
  • Page 8: Pulizia

    PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non immergere il prodotto in acqua. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano e soprattutto che entrino nei vani di alloggio delle pinze. Le pinze possono essere trattate come normali stoviglie.
  • Page 9 responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Page 10: General Information

    If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Page 11: G10067

    - Do not immerse the product in water or other liquids. In any case prevent splashes of water or other liquids from reaching the toaster. Place the toaster on stable shelves DESCRIPTION G10067 1 On-off lever 2 Cooking slots 3 Removable crumb tray...
  • Page 12: Heating

    Heating This function allows you to heat the coking slots enough to maintain the temperature of the bread, or heating some cold food. To use this option, after you have set the timer (8) and turn down the lever (1), press the heat button (9).
  • Page 13 considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor;...
  • Page 14 na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
  • Page 15 - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INSTRUÇÕES GERAIS À primeira utilização as resistências podem emitir fumo. Não se preocupe porque depois de algumas utilizações o fumo desaparecerá.
  • Page 16 NOMENCLATURA G10067 1 Alavanca de accionamento 2 Vão de tostagem 3 Tabuleiro recolhe migalhas 4 Corpo 5 Botão de desligamento de segurança /Cancel 6 Cestos 7 Botão de descongelamento/ Defrost 8 Temporizador de programação 9 Botão de manutenção de temperatura FUNCIONAMENTO Esta torradeira é...
  • Page 17: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 18 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc.
  • Page 19 comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas.
  • Page 20 - No sumerja el producto en agua u otros líquidos. En cualquier caso, evitar que las salpicaduras de agua u otros líquidos lleguen a la tostadora. DESCRIPCIÓN G10067 1 Encendido-apagado de palanca. 2 Ranuras de cocina. 3 Bandeja extraíble para las migas.
  • Page 21: Deutsch

    LIMPIEZA Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de iniciar las operaciones de limpieza. - No sumerja la unidad en agua. En cualquier caso, evitar cualquier salpicadura de agua o de otros líquidos, y el prestar atención que el agua no entre en las ranuras de los alicates.
  • Page 22 haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die einfachen Adapter und/oder Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der...
  • Page 23 Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt.
  • Page 24 Wasserspritzen oder andere Flüssigkeiten den Toaster erreichen. - Stellen Sie der Toaster auf eine ebene und stabile Fläche. - Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufgestellt werden. GERÄTSBESCHREIBUNG G10067 1.Brothebel 2.Toasterschlitz 3.Krümelschublade 4. Körper 5.Stopptaste / Cancel 7.Auftautaste / Defrost 8.
  • Page 25: Francais

    Toasten - Stellen Sie sicher, dass der Brothebel (1) in der obersten Position befindet. - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. - Wählen Sie den Bräunungsregler (8), je nach Geschmack, die Dicke und Bräunungsgrad des Brotes wie gewünscht, nach der Tabelle.
  • Page 26 quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil;...
  • Page 27 - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur.
  • Page 28 ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec Placez l’appareil PRUDENCE.
  • Page 29 N’introduisez JAMAIS d’objets métalliques ou vos doigts à travers les ouvertures de toastage. Danger de secousses électriques et de brûlures. G10067 1 Levier de démarrage programme 2 Sièges de caisson 3 Plateau à miettes 4 Corps de l’appareil 5 Touche “STOP”...
  • Page 30 - Positions 3-4 : toastage moyen - Positions 5-6 : toastage fort • Faites démarrer l’appareil en baissant le levier (1) jusqu’au “déclic” de blocage. Il est conseillé, lors de la première utilisation de l’appareil, de sélectionner une position intermédiaire (4-5) de la poignée (8) pour vérifier le type de toastage obtenu selon les goûts personnels de chacun.
  • Page 31: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 32 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

This manual is also suitable for:

Kt-215

Table of Contents