Download Print this page

Childhome Belgium Child Wood FLEMISH B120FLSG Assembly Instructions Manual page 11

Advertisement

IMpORTANTE!
LEA ATENTAMENTE LAs sIGUIENTEs
INsTRUCCIONEs Y CONsÉRVELAs
pARA FUTURAs CONsULTAs.
AVISO DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Ler com atenção antes de proceder à montagem e guardar para referência futura.
para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o produto.
A cama é produzida em conformidade com a norma EN 716/2008.
Todos os acessórios de montagem devem estar bem apertados. Decorrido algum tempo, verificar se
os parafusos estão correctamente apertados.
Se a base da cama for ajustável, a posição mais baixa será a mais segura e a base deve permanecer
sempre nessa posição assim que a criança tiver idade para se sentar.
Para evitar lesión a partir de cama, cuando el niño puede subir fuera de la cama, la cama será utilizada
no más para ese niño.
Certificar-se de que a altura interna da cama, medido entre o lado superior do mattress até o superior
borda da cama, ao menos quantidades de 50 cm a e, se nas circunstâncias as mais elevadas ao menos
20 cm a ser assegurados. Isto é importante para a opção do mattress.
A altura peak do mattress foi indicada com uma marca dentro o lado da cama.
¡ATENCIÓN! A cama não deve ser utilizada se alguma parte da mesma estiver partida, em falta ou
rasgada. Utilice únicamente recambios aprobados por el fabricante.
Nunca mudar a posição da base com a criança na cama.
Não deixar nada na cama que possa ajudar a criança a sair da mesma.
Não deixar nada na cama que possa fornecer um apoio para os pés ou criar perigo de sufocação ou
estrangulamento.
Colocar sempre a cama no chão.
¡ATENCIÓN! Atenção ao risco de fontes de calor intenso, tais como irradiadores de barras,
aquecedores a gás, etc. nas proximidades da cama.
Esteja ciente do risco de estrangulamento devido aos cabos, às fitas ou às correntes da roupa e/ou
do fundamento.
Nunca deslocar a cama com a criança na mesma.
Se decidir montar rodas/rodízios na cama, escolher rodas/rodízios com travão.
Verificar sempre a estabilidade da cama.
O colchão a utilizar com esta cama não deve ter menos de 30 mm de comprimento ou de largura
relativamente ao comprimento e largura internos da cama.
Utilizar apenas os chapéus de parafusos para cobrir os buracos na cama quando a vossa criança tem
pelo menos 4 anos.
¡ATENCIÓN! No utilizar más de un colchón en la cuna.
LA LIMPIEZA
Limpie pasando un trapo húmedo.
No utilice productos corrosivos.
Con el paso del tiempo, el aspecto de los muebles de madera maciza puede variar:la luz
solar puede alterar el color, mientras que los cambios de humedad atmosférica pueden
afectar al tratamiento de la superficie. Sin embargo, esto no afecta al valor, la funcionalidad
o la vida útil del mueble.
CAMA
IMpORTANTE!
LER COM ATENçãO
GUARDAR pARA REFERêNCIA FUTURA
AVISOS DE SEGURANçA
ATENçÃO! Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y guárdelas por
si desea consultarlas en el futuro.
Para que no haya peligro de asfixia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo.
La cuna para bebés se fabrica en conformidad con la norma EN 716/2008.
Todos los accesorios de montaje deben encajar correctamente. Al cabo de un rato, compruebe que
los tornillos siguen bien apretados.
Si la base de la cuna es ajustable, la posición más baja será la más segura. Recuerde que la base
siempre se debe utilizar en esa posición en cuanto que el bebé sea lo suficientemente mayor como
para sentarse.
Para impedir ferimento das quedas, quando a criança pode escalar fora do berço, o berço será usado
já não para essa criança.
Compruebe que la altura interior de la cama, medido entre el lado superior del colchón hasta el borde
superior de la cama, por lo menos cantidades de 50 cm a y, si en las condiciones más altas por lo
menos 20 cm ser asegurados. Esto es importante para la opción del colchón.
La altura máxima del colchón se ha indicado con una marca en el lado de la cama.
ATENçÃO! La cuna para bebé no se podrá utilizar si falta o se rompe alguna pieza. Utilize apenas
peças aprovadas pelo fabricante.
Jamás modifique la posición de la base con el bebé dentro de la cuna.
No deje en la cuna nada que el niño pueda utilizar para salir de ella.
No deje en la cuna nada que el niño pueda utilizar para salir de ella.
ponga siempre la cuna en el suelo.
ATENçÃO! No olvide el riesgo que supone tener fuego u otras fuentes de calor como, por ejemplo,
calefacciones eléctricas, estufas, etc. cerca de la cuna.
Esté enterado del riesgo de la estrangulación debido a las cuerdas, a las cintas o a las cadenas de la
ropa y/o del lecho.
No mueva la cuna con el niño dentro.
Si decide utilizar las ruedas que se pueden bloquear, elija las que tienen freno.
Asegúrese siempre de que la cuna no pierde estabilidad.
El colchón utilizado con esta cuna debería ser como máximo 30 mm más corto o estrecho que la
longitud o anchura interna de la cuna.
Utilice solamente los sombreros de tornillo para cubrir los agujeros en la cuna cuando su niño tiene
al menos 4 años.
ATENçÃO! Não use mais de um colchão no berço .
LIMPEZA E MANUTENçÃO
Limpar a cama com um pano húmido.
Não utilizar produtos de limpeza corrosivos.
Com o tempo, o aspecto do mobiliário de madeira maciça pode mudar ligeiramente. A luz do
sol pode alterar a cor, enquanto que as flutuações de humidade podem afectar o tratamento
superficial. No entanto, tal não afectará o valor, funcionalidade ou vida útil do móvel.
CAMA

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Child wood flemish b120flw