Download Print this page
Petit Terraillon Thermo Distance Manual

Petit Terraillon Thermo Distance Manual

Non contact infrared thermometer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Cover-IM-TD-ret.qxd:Mise en page 1
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service après vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d'Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l'Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - Sales@hansonuk.com
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg - Deutschland
Tel: + 49 (0)40 53 300 600 - info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italia
Tel: +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/f, Eastern Centre
1065 King's Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: +852 (0)2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039 - customerserviceusa@terraillon.com
www.petit-terraillon.com
8/09/10
17:34
Page 1
Thermo Distance
Thermomètre infrarouge sans contact
Non contact infrared thermometer
Non contact infrared thermometer.................. p 5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petit Terraillon Thermo Distance

  • Page 1: Table Of Contents

    Cover-IM-TD-ret.qxd:Mise en page 1 8/09/10 17:34 Page 1 Terraillon France & Headquarters Thermo Distance Thermomètre infrarouge sans contact .... p 1 B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Thermomètre infrarouge sans contact Service après vente :...
  • Page 2 Cover-IM-TD-ret.qxd:Mise en page 1 8/09/10 17:34 Page 2 M O D M E M M E M...
  • Page 3: Thermomètre Infrarouge Sans Contact

    • Veiller à ranger et utiliser le Thermo Distance dans la même pièce. • Eviter d’utiliser le Thermo Distance où il serait sujet à une variation de température ambiante. • Si ces recommandations d’utilisation n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des résultats faussés.
  • Page 4 Prise de la température du corps • Vérifier que le mode en cours est le mode frontal. Le symbole doit apparaître sur l’écran du Thermo Distance. • Appuyer sur le bouton de mesure et le maintenir enfoncé pendant toute la prise de température.
  • Page 5 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 3 MEMOIRE • Toute prise de température est mémorisée automatiquement. • Appuyer sur le bouton ON pour mettre en marche le thermomètre. • Appuyer 1 seconde sur le bouton MEM pour afficher le dernier résultat mémorisé. •...
  • Page 6 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gamme de mesure : Corps humain : 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Objet : 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Précision de la mesure : Corps humain : ± 0.3°C Objet : ± 5% Graduation : 0.1°C ou °F Distance de mesure : 6~8cm (indiquée par un signal sonore et visuel) Mémoires : 10 Arrêt automatique : 1 minute...
  • Page 7: Non Contact Infrared Thermometer

    IMPORTANT • Store and use Thermo Distance in the same room. • Do not use Thermo Distance in areas where it may be subject to room temperature variations. • If these recommendations are not respected, the readings may be inaccurate.
  • Page 8 Taking the body temperature • Check that the current mode is the forehead mode. The symbol must appear on the screen of the Thermo Distance. Figure 2 • Press and hold down the measuring button whilst taking the temperature. • Position the thermometer about 6-8 cm from the forehead of the child/adult.
  • Page 9 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 7 MEMORY • All temperature readings are automatically memorised. • Press the ON button to turn on the thermometer. • Press the MEM button for 1 second to display the last saved result. •...
  • Page 10 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 8 SPECIFICATIONS Operating temperature range: Human body: 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Object: 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Measuring accuracy: Human body: ± 0.3°C Object: ± 5% Graduation: 0.1°C or °F Measuring distance: 6~8cm (given by a visual / sound alert signal) Memories: 10 Auto Off: 1 minute Operating conditions: 16°C~35°C (60.8°F~95°F) with 95% relative humidity...
  • Page 11: Contactloze Infraroodthermometer

    BELANGRIJK • Bewaar en gebruik de Thermo Distance in dezelfde ruimte. • Gebruik de Thermo Distance niet in een ruimte met temperatuurschommelingen. • Het niet naleven van de gebruiksvoorschriften kan leiden tot incorrecte meetresultaten. • Neem uw temperatuur als u in topvorm bent, dat is dan de referentietemperatuur. U kunt die dan vergelijken met de temperatuur die u neemt wanneer u ziek bent.
  • Page 12 (of omgekeerd). U hoort een pieptoon wanneer de instelling is gewijzigd. Temperatuurname van het lichaam • Controleer of de thermometer op “voorhoofd” is ingesteld. Op het scherm van de Thermo Distance verschijnt het symbool • Druk op de meettoets en houd hem ingedrukt tijdens de volledige temperatuurname.
  • Page 13 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 11 • Druk op de meettoets en houd de thermometer met een afstand van ongeveer 6-8 cm naar het voorwerp gericht; laat de toets los en wacht tot u de eindpieptoon hoort om de thermometer te verwijderen. (fig.3). GEHEUGEN Figuur 3 •...
  • Page 14 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 12 TECHNISCHE GEGEVENS Meetbereik: Menselijk lichaam: 10 °C ~ 50 °C (50,0 °F ~ 122,0 °F) Voorwerp: 0 °C ~ 100 °C (32,0 °F ~ 212,0 °F) Meetnauwkeurigheid: Menselijk lichaam: ± 0,3 °C Voorwerp: ±...
  • Page 15: Kontaktloses Infrarot-Thermometer

    IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 13 KONTAKTLOSES INFRAROT-THERMOMETER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Damit der Betrieb dieses Produkts zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfolgt, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
  • Page 16 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 14 PRODUKTBESCHREIBUNG Siehe Illustrationen am Anfang der Anleitung. Aufruftaste Infrarot Messlinse Kontrollleuchte der 10 Speicherplätze Linse Abstandsprüfung Mode-Taste ON/OFF Schalter Messtaste/ LCD-Anzeige Deckel des Batteriefachs Temperaturmessung GEBRAUCH DES PRODUKTS EINSETZEN & AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN •...
  • Page 17 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 15 • Überprüfen, dass es sich beim eingestellten Modus um den Modus für die Objektmessung handelt. Das Symbol muss auf dem Bildschirm des Thermometers angezeigt werden. • Die Messtaste drücken und das Thermometer bis auf 6-8 cm an die Oberfläche des Objekts heranführen;...
  • Page 18 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 16 TECHNISCHE DATEN Messbereich: Menschlicher Körper: 10°C~50°C (50.0°F~122.0°F) Objekt: 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F) Messgenauigkeit: Menschlicher Körper: ± 0.3°C Objekt: ± 5% Gradeinteilung: 0.1°C oder °F Messabstand: 6~8cm (angezeigt durch ein akustisches und visuelles Signal) Speicherplätze: 10 Automatische Abschaltung: 1 Minute Betriebsbedingungen: 16°C~35°C (60.8°F~95°F) mit einer relativen Feuchtigkeit von 95% Aufbewahrungsbedingungen: -25°C~+55°C (-13.0°F~+131°F) mit einer relativen...
  • Page 19: Termometro A Infrarossi Senza Contatto

    IMPORTANTE • Riporre e utilizzare il Thermo Distance nella stessa stanza. • Evitare di utilizzare il Thermo Distance in luoghi in cui sarebbe soggetto a una variazione di temperatura ambiente. • In caso di mancato rispetto delle presenti raccomandazioni d’uso, si possono ottenere risultati falsati.
  • Page 20 Misurazione della temperatura del corpo • Verificare che la modalità selezionata sia quella frontale. Il simbolo deve apparire sullo schermo del Thermo Distance. • Premere e mantenere premuto il pulsante di misurazione per tutta la durata della misurazione della temperatura.
  • Page 21 • Verificare che la modalità selezionata sia quella oggetto. Il simbolo deve apparire sullo schermo del Thermo Distance. • Premere il pulsante di misurazione e rivolgere il termometro verso l’oggetto a una distanza di circa 6-8 cm; rilasciare il pulsante e attendere l’emissione del bip che indica la fine della misurazione prima di ritirare il termometro.
  • Page 22 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 20 CARATTERISTICHE TECNICHE Intervallo dei valori: Corpo umano: da10°C a 50°C (da 50,0°F a 122,0°F) Oggetto: da 0°C a 100°C (da 32,0°Fa 212,0°F) Precisione della misurazione: Corpo umano: ± 0.3°C Oggetto: ± 5% Graduazione: 0,1°C o °F Distanza di misurazione: 6-8 cm (indicata da un segnale acustico e visivo) Memoria: 10...
  • Page 23: Termómetro Infrarrojo Sin Contacto

    IMPORTANTE • Utilice y guarde el Thermo Distance en la misma habitación. • Evite utilizar el Thermo Distance donde pueda estar sometido a una variación de la temperatura ambiente. • Si no se respetan estas recomendaciones de uso, podrían obtenerse resultados erróneos.
  • Page 24 • Para medir la temperatura de la superficie de un objeto, un alimento o un líquido o la temperatura ambiente de una habitación. • Compruebe que se encuentra en el modo de objeto. Deberá aparecer el símbolo en la pantalla del Thermo Distance.
  • Page 25 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 23 • Pulse el botón de medición y dirija el termómetro hacia el objeto situándolo una distancia de aproximadamente 6-8 cm. Suelte el botón y espere a que se oiga el pitido que indica el fin de la medición antes de retirar el termómetro (figura 3).
  • Page 26 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 24 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Intervalo de medición: Cuerpo humano: de 10 ºC a 50 ºC (de 50 ºF a 122 ºF) Objeto: de 0 ºC a 100 ºC (de 32 ºF a 212 ºF) Precisión de la medición: Cuerpo humano: ±0,3 ºC Objeto: ±5 %...
  • Page 27: Termómetro De Infravermelhos Sem Contacto

    IMPORTANTE • Certifique-se de que instala e utiliza o Thermo Distance na mesma divisão. • Evite utilizar o Thermo Distance num local onde esteja sujeito a variações da temperatura ambiente. • Caso estas instruções de utilização não sejam respeitadas, os resultados poderão ser incorrectos.
  • Page 28 • Para medir a temperatura da area de um objeto, de um alimento, de um líquido ou a temperatura de um quarto. • Verifique que o modo actual é o modo objecto. O símbolo deve encontrar-se visível no visor do Thermo Distance.
  • Page 29 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 27 • Prima o botão de medição e aproxime o termómetro do objecto, a uma distância de cerca de 6-8cm; largue o botão e aguarde pelo bip de final de medição, antes de afastar o termómetro. (fig.3). Figura 3 MEMÓRIA •...
  • Page 30 IM-TD-ret-v01.qxd:Mise en page 1 2/09/10 15:49 Page 28 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Intervalo de medição: Corpo humano: 10°C~50°C (50,0°F~122,0°F) Objecto: 0°C~100°C (32,0°F~212,0°F) Precisão da medição: Corpo humano: ± 0,3°C Objecto: ± 5% Graduação: 0,1°C ou °F Distância de medição: 6~8cm (indicada por um sinal sonoro e visual) Memórias: 10 Desliga automaticamente: 1 minuto Condições de operação: 16°C~35°C (60,8°F~95°F) com uma humidade relativa de 95%...