Grillo CLIMBER 9.18 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for CLIMBER 9.18:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CLIMBER 9.18 - 9.22
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLIMBER 9.18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grillo CLIMBER 9.18

  • Page 1 CLIMBER 9.18 - 9.22 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 4: Table Of Contents

    SUMMARY Safety rules Instructions: Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni: Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Page 5 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Page 6 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Page 7 Prevent battery explosions: keep sparks, lighted matches and open flames away from the top of the battery. Battery gas can explode. Per prevenire l’esplosione della batteria, tenete scintille, fiammiferi accesi e fiamme lontani dalla stessa. Il gas della batteria può esplodere. Prévenir l’explosion de la batterie: tenir les étincelles, les allumettes et le feu loin de la batterie.
  • Page 8 DANGER! Machine roll-over: Do not use this machine on slopes greater than 20° (36%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 20° (36%). DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
  • Page 9 LENTA VELOCE SLOW FAST ALTEZZA DI TAGLIO LENT RAPIDE CUTTING HEIGHT LANGSAM SCHNELL HAUTEUR DE COUPE LENTAMENTE VELOZ SCHNITTHÖHE ALTURA DE CORTE INSERIMENTO LAMA BLADE ENGAGEMENT ENCLENCHEMENT LAME MESSERANSCHALTUNG CONEXIÓN DE CUCHILLA VELOCE LENTA FAST SLOW RAPIDE LENT SCHNELL LANGSAM VELOZ LENTAMENTE DIFFERENTIAL LOCK...
  • Page 10 GENERAL DESCRIPTION AND INTENDED USE The Grillo machine Climber 9.18 – 9.22 is a brush-cutter with operator on board, designed for the cut of grass, also on slopes. WARNING! Before starting the engine, read this manual carefully. The following warnings are...
  • Page 11: Identification And Servicing

    The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration certificate of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
  • Page 12: Putting The Machine Into Service

    Climber 9.22/ Translation of the original instructions CUTTING HEIGTH: from 30 to 90 mm (from ± 1.2'' to ± 3.5'') with 4 different cutting positions and 1 transfer position. WORK CAPACITY: approx. 7200 m²/h (± 1.7 acres per hour) STEERING RADIUS: 380 mm (±14.9'') FUEL TANK: 13 litres - RESERVE: 3 litres - FUEL LEVEL INDICATOR ATTACHMENTS: turf wheels set, mulching kit for 91 cm (±36’’) cutting deck, ball for tow bar.
  • Page 13: Maintenance And Lubrication

    Climber 9.22/ Translation of the original instructions PARKING BRAKE To engage the parking brake, please press the lever upwards and lock it to the proper seal retainer (fig. 23, no. 2). In this position, if the forward lever is engaged, a warning buzzer warns that the parking brake is engaged. To adjust the parking brake, use the castellated nut (fig.
  • Page 14 Climber 9.22/ Translation of the original instructions HYDRAULIC MOTOR Check the level in the expansion tank when the motor is cold. It should come up to the level notch (fig. 3). If necessary add 15W50 or 20W50 oil. Change the oil every 200 working hours. To drain the oil, unscrew the cap (fig. 4) and pour into the tank. Keep the fins and coil of the hydraulic motor thoroughly cleaned (fig.
  • Page 15 Climber 9.22/ Translation of the original instructions The differential lock has to be activated when the pedal is half way of its travel (fig. 8). To adjust the activation point of the differential lock use the screw (fig. 9). MAINTENACE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER...
  • Page 16 Climber 9.22/ Translation of the original instructions TROUBLE-SHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Dashboard OFF with key in “AVV.” (ON) pos.  Battery not supplying power – Check connecting cables – Check electrolyte level – Recharge battery – Change the fuse Dashboard ON, but starter motor does not turn over with key in “AVV” (ON) pos. –...
  • Page 17 Climber 9.22/ Translation of the original instructions Vibrations during operation – Blades unbalanced – Balance blades or replace if damaged – Fastenings are loose – Check and fasten the blade fixing screws as well as the fixing screws of the engine and chassis.
  • Page 18 Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata al nostro Grillo CLIMBER 9.18 – 9.22, confidiamo che l’uso di questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Page 19: Identificazione E Assistenza

    La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoriamente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo. Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi produttori.
  • Page 20: Messa In Opera Della Macchina

    Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales RAGGIO INTERNO DI STERZATA: 38 cm SERBATOIO: 13 litri - RISERVA: 3 litri - INDICATORE LIVELLO CARBURANTE ACCESSORI: set ruote GARDEN, kit mulching per piatto da 91 cm, sfera gancio traino. DIMENSIONI: Lunghezza 1.800 mm – Larghezza 950 mm – Altezza 1.070 mm PESO: 307 kg MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA Controllare l’integrità...
  • Page 21: Manutenzione E Lubrificazione

    Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales da 30 a 90 mm ed una posizione di trasferimento nella quale la lama si disinnesta automaticamente (fig. 1D). Per riattivarla utilizzare il pulsante (fig. 1, n. 1). In presenza di terreno accidentato, cunette o dossi, è conveniente operare con il piatto nella posizione di taglio più alta onde evitare urti da parte della lama.
  • Page 22 Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore (fig. 5). Per non pregiudicare il passaggio dell'aria che serve a raffreddare il motore bisogna tenere sempre pulite le griglie esterne ed interne. Mantenere ben pulito il vano motore, la trasmissione idrostatica e la griglia di aspirazione.
  • Page 23 Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE OGNI 8 ORE PRIME 20 OGNI 40 OGNI 50 OGNI 100 OGNI 200 Olio motore Controllare il livello ● Cambiare ● ● Controllare ● Filtro aria Sostituire ‫٭‬ Candela Controllare/registrare ●...
  • Page 24 Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Con la chiave in pos. AVV. il cruscotto rimane spento  La batteria non eroga corrente alcuna – Controllare i cavi di collegamento - Controllare il livello dell'elettrolito –...
  • Page 25 Climber 9.22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales IMPIANTO ELETTRICO L’impianto elettrico è protetto da un fusibile che, se interrotto, provoca la totale inefficacia di tutto l’impianto elettrico. Ricercato e riparato il guasto, sostituire il fusibile avariato con uno di uguale portata. Non sostituire mai il fusibile con uno di portata diversa.
  • Page 26 Estimado cliente, la agradecemos por la confianza y la preferencia que ha mostrado por nuestro GRILLO CLIMBER 9.18 - 9.22 y confiamos que el uso de su nueva máquina responda plenamente a sus exigencias. Para un empleo óptimo y un perfecto mantenimiento, le rogamos lea atentamente las indicaciones de este manual y procure seguirlas escrupulosamente, ello le permitirá...
  • Page 27: Identificación Y Asistencia

    La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites previstos por la ley en vigor. El revendedor tiene que entregar el certificado de garantía de la máquina al cliente final, imprimiendo una copia de la registración del sitio Internet Grillo. Por lo que respecta el motor, valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes.
  • Page 28: Características Técnicas

    Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR: - 9.18 B&S INTEK 7180 656 cm ³ OHV 18 cv potencia max. - 15,2 cv potencia neta, dos cilindros, gasolina. - 9.22 B&S INTEK 7220 PROFESSIONAL SERIES, 656 cm ³ OHV 22 cv potencia max. - 18 cv potencia neta, dos cilindros, gasolina.
  • Page 29 Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales – Si el motor está frío, accionar el stárter (fig. 1B n. 6). Girar la llave de puesta en marcha colocada en el salpicadero (fig. 1 n. – Una vez en marcha el motor, desconectar el stárter y esperar algunos minutos para calentar el motor. –...
  • Page 30: Mantenimiento Y Lubricación

    Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN ¡ATENCIÓN! - Desconectar las bujías antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación. Llevar indumentaria apropiada y guantes de trabajo. - Si fuera necesario levantar la máquina o parte de esa, utilizar siempre herramienta adecuada como soportes o ganchos de seguridad.
  • Page 31 Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales ROTACIÓN CUCHILLA Para embragar y desembragar la rotación de la cuchilla, se utiliza el pulsador (fig. 1 n. 1). Durante el embrague, el motor debe estar a régimen medio (véase la indicación en el adhesivo del acelerador) y la máquina no debe estar sobre el césped para cortar.
  • Page 32 Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales PUNTOS DE LUBRICACIÓN CON GRASA MÁQUINA PUNTOS DE LUBRICACIÓN CON GRASA PARA EL PLATO DE CORTE CON ENGRASADOR ADICIONAL (fig. 26) GUÍA A LA IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Con la llave en posición “AVV” (MARCHA) el salpicadero queda apagado ...
  • Page 33 Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales Reducción del rendimiento del motor durante el corte – Velocidad de avance elevada en relación – Disminuir la velocidad a la altura de corte Corte irregular – Plato de corte no paralelo al terreno – Controlar la presión de los neumáticos –...
  • Page 34 Climber 9.22/ Traduccion instrucciones originales ALMACENAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Guardar la máquina en un ambiente seco, al reparo de la intemperie, cubriéndola si es posible con una lona. Si se prevé un prolongado período de inactividad (superior a 1 mes), desconectar el cable rojo de la batería (fig. 23) y seguir las instrucciones del manual del motor;...
  • Page 35 Fig. 1A Fig. 1 Fig. 1C ig. 1B Fig. 2 Fig 1D...
  • Page 36 OIL LEVEL LIVELLO OLIO Fig. 3 Fig. 3A Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6A Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 37 Fig. 10 Fig. 9 OIL LEVEL LIVELLO OLIO Fig. 11 Fig. 11A Fig. 13 Fig. 12...
  • Page 38 Fig. 14A Fig. 14 44 mm Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 39 Fig. 20A Fig. 19 OLIO Fig. 20B Fig. 21 Fig. 23 Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24...
  • Page 40 Fig. 26...
  • Page 41 1070 mm 1800 mm 990 mm WARNING! This arrow shows the hook-up points for lifting the machine. ATTENZIONE! Le frecce indicano i punti di aggancio per il sollevamento della macchina. ATTENTION! Cette flèche indique les points d’accrochage pour le levage de la machine. ACHTUNG! Mit dieser Pfeil sind die Punkte zum Anheben der Maschine gekennzeichnet.
  • Page 43 Authorized officer of / In qualità di legale rappresentante della / En qualité de représentant légal de la / Als rechtlicher Vertreter der / En calidad de legal representante de la / Na qualidade de representante legal da GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Hereby certifies that the underwritten machinery / Dichiaro che la Authorized person to compile the relevant technical documentation / macchina sotto indicata / Certifie que la machine indiquée ci-dessous /...
  • Page 44 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

This manual is also suitable for:

Climber 9.22

Table of Contents

Save PDF