Advertisement

Quick Links

OXeN X2-W-1.2-V | X2-N-1.2-V | X2-W-1.2-H | X2-N-1.2-H | X2-E-1.2-V
OXEN
EN
TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL
OXEN
PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA
OXEN
NL
TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING
OXEN
IT
DOCUMETAZIONE TECNICA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OXeN X2-W-1.2-V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIRE OXeN X2-W-1.2-V

  • Page 1 OXeN X2-W-1.2-V | X2-N-1.2-V | X2-W-1.2-H | X2-N-1.2-H | X2-E-1.2-V OXEN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL OXEN DOKUMENTACJA TECHNICZNA OXEN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING OXEN DOCUMETAZIONE TECNICA...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SPIS TREŚCI 1. APPLICATION..................2 ZASTOSOWANIE .................. 2 2. TECHNICAL DATA ................3 2. DANE TECHNICZNE ................3 3. INSTALATION..................4 3. MONTAŻ ....................4 3.1. INSTALLATION TO THE WALL ............5 3.1. MONTAŻ JEDNOSTKI OXEN DO ŚCIANY ......... 5 3.2.
  • Page 3: Technical Data

    2. TECHNICAL DATA 2. DANE TECHNICZNE 2. TECHNISCHE GEGEVENS 2. DATI TECNICI X2-W-1.2-V X2-N-1.2-V X2-W-1.2-H X2-N-1.2-H X2-E-1.2-V Maks. strumień Max. air przepływu Max. Max. flusso d’aria 1200 m stream powietrza luchthoeveelheid nawiew/wywiew Horizontal | Zasięg Horizontal | Horizontaal | Poziomy | Horizontaal | Air stream La portata del...
  • Page 4: Installation To The Wall

    3.1. INSTALLATION TO THE WALL 3.1. MONTAŻ JEDNOSTKI OXEN DO ŚCIANY 3.1. INSTALLATIE OP DE MUUR 3.1. MONTAGGIO DELL’UNITA’ OXEN A PARETE Drill ventilation opening and Wykonać otwory montażowe i doprowadzające powietrze. installation holes. Mounting hole shall be prepared according to Otwór montażowy należy wykonać...
  • Page 5: Water Connection

     Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić króćce przyłączeniowe wymiennika. Met betrekking tot OXeN X2-W-1.2-V/H. Relativo a OXeN X2-W-1.2-V/H.  De aansluiting moet zodanig worden gemaakt dat daardoor nergens  La connessione deve essere effettuata in modo da non causare mechanische spanning ontstaat tensioni.
  • Page 6: Side Cover Installation

    3.3. SIDE COVER INSTALLATION 3.3. MONTAŻ BOCZNEGO PANELU 3.3. INSTALLATIE VAN DE ZIJKAP 3.3. MONTAGGIO DEL PANNELLO LATERALE If needed cut out ways in side cover to Jeżeli jest to konieczne wykonać w pass pipelines or/and cables. panelu bocznym podcięcia na przeprowadzenie przewodów hydraulicznych, zasilającego i sterującego.
  • Page 7 Install OxC transition (from outside) with OXeN and seal connection with low-expansion foam or silicone. Zamontować przejście ścienne OxC do OXeN od zewnętrznej strony ściany uszczelniając pianką poliuretanową niskoprężną lub silikonem. Installeer de OxC-muurdoorvoer (vanaf buiten) op de OXeN en dicht de verbinding af met een weinig uitzettend schuim of siliconenkit.
  • Page 8: Oxe Expander Installation

    3.5. OXE EXPANDER INSTALLATION 3.5. ETAPY MONTAŻU PRZEDŁUŻENIA OXE 3.5. INSTALLATIE VAN VERLENGSTUK OXE 3.5. FASI DI MONTAGGIO E ESTENSIONE OXE OxE – extension for OxS. It allows to dismiss air intake from air exhaust. OxE przedłużenie do czerpni powietrza, umożliwia oddalenie wyrzutu powietrza od czerpni.
  • Page 9: Horizontale Installatie

    3.6. HORIZONTAL INSTALLATION 3.6. MONTAŻ PODSTROPOWY 3.6. HORIZONTALE INSTALLATIE 3.6. MONTAGGIO ORIZZONTALE Drill ventilation opening and installation holes. Mounting hole shall be prepared according to Building Regulations. Wykonać otwory montażowe i doprowadzające powietrze. Otwór montażowy należy wykonać zgodnie ze sztuką budowlaną w sposób nie powodujący osłabienia konstrukcji ściany.
  • Page 10 Install the unit with the mounting brackets. Zamontować urządzenie za pomocą uchwytów montażowych.  mounting pins, min. Ø8 mm Urządzenie musi być wypoziomowane.  Install to the roof and seal.  Szpilki montażowe, min.Ø8 mm  Zamontować do dachu i uszczelnić. OxeN can’t carry the load of OxH OxeN nie może przenosić...
  • Page 11: Sistema Di Controllo

    źródłach ciepła, oświetleniu, nawiewnikach, otworach okiennych i drzwiowych itp. COLD – OXeN X2-N-1.2-V/H (w/o additional air heater) COLD – OXeN X2-N-1.2-V/H HOT – OXeN X2-W-1.2-V/H (bez wymiennika wodnego) (with additional heater) HOT – OXeN X2-W-1.2-V/H Set unit address. Each unit must have (z wymiennikiem wodnym) unique number.
  • Page 12 Several OXeN units controlled via single T-box controller. Connection Sterowanie kilku jednostek OXeN za pomocą jednego sterownika T- units among themselves ensure forwarding controlling signals. box. Łączenie zapewnia przekazanie sygnałów sterowniczych ze However, each unit should be supplied with power separately. sterownika T-box.
  • Page 13 Tbox controlling touch panel shows founded OXeN units. While start Po podłączeniu zasilania i sterowania oraz ustawieniu adresu up run search procedure. urządzenia w menu Tbox wyszukać podłączone jednostki OXeN. De gevonden OXeN-units worden op het aanraakscherm van de T-box Dopo aver collegato l'alimentazione, il controllo e dopo aver impostato thermostaat weergegeven.
  • Page 14: Funzionamento E Manutenzione

    5. OPERATION 5. EKSPLOATACJA I KONSERWACJA 5. WERKING 5. FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE It is forbidden to place any objects on the unit. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów   Niedozwolone są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia. Wszelka  It is not allowed to make any modification in the unit. Any ...
  • Page 15: Filters Vervangen

    5.1. FILTERS REPLACEMENT 5.1. WYMIANA FILTRÓW 5.1. FILTERS VERVANGEN 5.1. CAMBIO DEI FILTRI The condition of filter is controlled by pressure transducer. When the filters are too heavily soiled, an alarm is displayed on the T-box controller screen. In this case, replace the filters is necessairy.
  • Page 16: Kruisstroomwisselaar Reinigen

    5.2. HEAT RECOVERY EXCHANGE CLEANING 5.2. CZYSZCZENIE WYMIENNIKA PŁYTOWO-KRZYŻOWEGO 5.2. KRUISSTROOMWISSELAAR REINIGEN 5.2.PULIZIA DELLO SCAMBIATORE Heat recovery exchanger should be cleaned with pressured air along lamellas. Be careful not to damage the aluminium lamellas. Wymiennik płytowo-krzyżowy należy czyścić sprężonym powietrzem ruchem wzdłuż lamel. Należy uważać...
  • Page 17: Onderhoud En Garantievoorwaarden

    6. SERVICE AND WARRANTY TERMS 6. SERWIS I GWARANCJA 6. ONDERHOUD EN GARANTIEVOORWAARDEN 6. SERVIZIO E GARANZIA W razie jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia prosimy Please contact your dealer in order to get acquitted with the warranty o kontakt z działem serwisu producenta. terms and its limitation.
  • Page 18 6. SERVICE AND WARRANTY TERMS 6. SERWIS I GWARANCJA 6. ONDERHOUD EN GARANTIEVOORWAARDEN 6. SERVIZIO E GARANZIA Garantievoorwaarden en beperkingen In caso di irregolarita’ nel funzionamento del dispositivo, si prega di De garantie geldt voor een periode van 24 opeenvolgende contattare il servizio d’assistenza del produttore.
  • Page 19 Deklaracja zgodności / Declaration Of Conformity / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. via Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 tel./fax: (058) 627 57 21 e-mail: info@flowair.pl www.flowair.pl Niniejszym deklarujemy, iż jednostki odzysku ciepła OXeN / FLOWAIR hereby confirms that heat recovery units OXeN / Con la presente dichiariamo che le unità...

Table of Contents