Download Print this page
Whirlpool AXMT 6332/IX/1 Instructions For Use Manual

Whirlpool AXMT 6332/IX/1 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

AXMT 6332/IX/1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Whirlpool AXMT 6332/IX/1

  • Page 1 AXMT 6332/IX/1...
  • Page 2 Қазақша English Пайдалану нұсқаулығы Operating Instructions ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ COOKER AND OVEN Contents Мазмұны Operating Instructions,2 Пайдалану нұсқаулығы, 2 Safety instructions,3 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР Description of the appliance-Control Panel,24 Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы , 24 Description of the appliance-Overall view,25 Құрылғы...
  • Page 3 Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 4 INTENDED USE OF THE PRODUCT This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5 WARNING : These operations must be perfomed by a qualified technician. If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastned as tightly as possible. When gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).
  • Page 6 Note : should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting. Note : In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance.
  • Page 7 DECLARATION OF CONFORMITY This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of European Directives : ° 2006/95/EC Low Voltage Directive ° 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation (LOGO CE) n.
  • Page 8 безопасность" и "Эксплуатация и уход". Храните эту инструкцию под рукой для дальнейшего использования. Также можно найти данную инструкцию на веб-сайте. www.whirlpool.eu ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩИХ ИМЕЕТ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ Это руководство и сам прибор содержат важные предупреждения о соблюдении техники безопасности, которые...
  • Page 9 НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Это изделие предназначено исключительно для использования в домашнем хозяйстве. Его применение в иных целях не допустимо (например, для обогрева помещений). Использование изделия в профессиональных целях запрещено. Производитель не несет ответственности за ненадлежащее использование или неправильную настройку элементов управления. Изделие...
  • Page 10 ВНИМАНИЕ! Эти операции должны выполняться квалифицированным техническим специалистом. В случае использования сжиженного газа регулировочный винт должен быть завинчен до упора. При использовании газового баллона баллон или емкость с газом должна быть установлена надлежащим образом (ввертикальном положении). Для подсоединения к системе подачи газа необходимо использовать гибкий или жесткий металлический...
  • Page 11 Примечание: если в связи с конкретными местными условиями газоснабжения розжиг горелки затруднен, рекомендуется повторить эту операцию путем установки ручки в положение, соответствующее малому пламени. Примечание: В случае установки над варочной панелью вытяжки ссылайтесь на инструкцию по эксплуатации вытяжки для получения сведений о правильном расстоянии. ВНИМАНИЕ! Защитные...
  • Page 12 соответствует европейскому регламенту (LOGO CE) № 1935/2004. Данное изделие соответствует экологическим требованиям к конструкции Европейского регламента № 65/2014 и 66/2014 согласно европейскому стандарту EN 60350-1. ТАБЛИЦА ХАРАКТЕРИСТИК Размеры 34,0x42,4x42,4 см AXMT 6332/IX/1 духового шкафа (ВхШхГ) Whirlpool EMEA S.p.A Объем 60 л...
  • Page 13 нұсқаулықтарды мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықтарды болашақта анықтама алу үшін қол астында ұстаңыз. Бұл нұсқаулықтар сонымен бірге веб-сайтта қол жетімді: www.whirlpool.eu СІЗДІҢ ҚАУІПСІЗДІГІҢІЗ ЖӘНЕ БАСҚАЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ ӨТЕ МАҢЫЗДЫ Бұл нұсқаулық және құрылғының өзі оқу және әрқашан сақтау керек маңызды қауіпсіздік туралы ескертулерді...
  • Page 14 ӨНІМНІҢ МАҚСАТТЫ ҚОЛДАНЫСЫ Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Басқа ешбір пайдалануға (мысалы, бөлмелерді қыздыру) рұқсат етілмеген. Құрылғы кәсіби пайдалануға тыйым салынған. Өндіруші дұрыс емес пайдалану немесе басқару тетіктерін дұрыс емес реттеуге бүкіл жауапкершіліктен бас тартады. Бұл құрылғы үйде және келесіге ұқсас қолданыстарда пайдалануға арналған: - дүкендердегі, кеңселердегі...
  • Page 15 ЕСКЕРТУ: Бұл әрекеттерді білікті техник орындауы қажет. Егер құрылғы сұйық газға қосылған болса, реттеу бұрандасын мүмкіндігінше қатты тарту керек. Газ цилиндрі пайдаланылса, газ цилиндрін немесе газ контейнерін дұрыс орнату (тік бағдар) керек. Газ қосылымы үшін тек иілгіш немесе қатты металл шлангты пайдаланыңыз. МАҢЫЗДЫ: Егер...
  • Page 16 Ескертпе: жеткізілетін газдың нақты жергілікті жағдайлары жанарғының тұтануын қиын етсе, әрекетті тұтқаны шағын жалын параметріне бұрып қайталау ұсынылады. Ескертпе: Әзірлеу бетінің үстінде түтін шығарғышты орнатқан жағдайда дұрыс қашықтықты түтін шығарғыш нұсқауларында қараңыз. ЕСКЕРТУ: Торлардағы қорғағыш резеңке табандан жас балаларға тұншығу қаупін тудырады. Торларды...
  • Page 17 СӘЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ Бұл құрылғы еуропалық директивалардың қауіпсіздік талаптарына сай жобаланған, құрастырылған және таратылады: ° 2006/95/EC төмен кернеу туралы директива ° 2004/108/EC электрмагниттік үйлесімділік туралы директива Тамаққа тиюге арналған бұл құрылғы нөмірі 1935/2004 еуропалық ережесіне (CE логотипі) сай. Бұл құрылғы EN 60350-1 стандартына сай нөмірі 65/2014 және нөмірі 66/2014 еуропалық ережелерінің...
  • Page 18 Utilizzo e Manutenzione. Conservare le presenti istruzioni a portata di mano in vista di possibili future consultazioni. Queste istruzioni saranno disponibili anche sul sito web: www.whirlpool.eu LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI È...
  • Page 19 Queste istruzioni sono valide se il simbolo del paese compare sull'apparecchiatura. Se il simbolo non compare sull'apparecchiatura sarà necessario rimandare alle istruzioni tecniche che forniranno tutte le istruzioni necessarie relativamente alla modifiche dell'apparecchiatura conformemente alle condizioni d'uso del paese. ATTENZIONE: L'uso dell'apparecchiatura di cottura a gas comporta la produzione di calore, umidità...
  • Page 20 COLLEGAMENTO GAS COLLEGAMENTO GAS AVVERTENZA : Prima dell'installazione, verificare che le condizioni di erogazione del gas (natura o pressione) siano compatibili con l'impostazione del piano cottura (cfr. la targhetta identificativa e la tabella dell'iniettore). Servirsi dei regolatori di pressione adatti alla pressione del gas indicata nelle istruzioni. AVVERTENZA: Le condizioni di regolazione dell'apparecchiatura sono indicate sulla tabella (o sulla targhetta dei dati).
  • Page 21 UTILIZZO CORRETTO UTILIZZO CORRETTO ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato in modo continuo. Non usare il piano cottura come superficie di lavoro o di appoggio. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 22 SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI Quando si getta l'apparecchio, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione e togliendo le porte e i ripiani ove presenti), di modo che i bambini non possano salire con facilità e restare intrappolati. Questo apparecchio è fabbricato con materiali riciclabili o riutilizzabili.
  • Page 23 DATI TECNICI Dimensio ni 34,0x42,4x42,4 см Forno HxLxP lt. 60 Volume larghezza cm 42 Dimensio ni util i profondità cm 44 del ca ssetto altezza cm 8,5 scald aviv ande Tension e e vedi targhetta caratteristiche frequenza d'alim enta zione Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata - ENERGY LABEL...
  • Page 24 Description of the appliance DISPLAY 1. LOW TEMPERATURE MODE icon 2. AUTOMATIC COOKING MODE icons 3. Indicator Preheating 4. icon DURATION 5. icon END OF COOKING 6. icon TIMER 7. icon CLOCK 8.digits TIME and TEMPERATURE Құрылғының сипаттамасы Control panel ДИСПЛЕЙ...
  • Page 25 Description of the appliance Overall view 1.Hob burner 2.Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6..Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover Описание...
  • Page 26 Installation Room ventilation After prolonged use of the appliance, it is advisable to open a window or increase the speed of The appliance may only be installed in permanently- any fans used. ventilated rooms, according to current national legislation and any subsequent amendments in force. Disposing of combustion fumes The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately in order to provide as much air...
  • Page 27 Electrical connection Positioning and levelling Install a standardised plug corresponding to the The appliance may be installed alongside any load indicated on the appliance data plate ( see cupboards whose height does not exceed that of the Technical data table ). hob surface.
  • Page 28 Make sure that the gas supply pressure is Adapting to different types of gas consistent with the values indicated in the Table of It is possible to adapt the appliance to a type of gas burner and nozzle specifications ( see below ). This other than the default type (this is indicated on the will ensure the safe operation and durability of your rating label on the cover).
  • Page 29 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work Table of burner and nozzle specifications Tripple Ring (TC) 3.25 1.50 2x65 2x99 AXMT 6332/IX/1...
  • Page 30 Start-up and use Using the hob Burner Cookware Diameter (cm) Lighting the burners Fast (R) 24 - 26 For each BURNER knob there is a complete ring Semi Fast (S) 16 - 20 showing the strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 31 Setting the clock The temperature may be changed by turning the THERMOSTAT knob The clock may be set when the oven is switched 3. When the preheating indicator switches off off or when it is switched on, provided that the end and a buzzer sounds the preheating process is time of a cooking cycle has not been programmed complete: you may now place the food in the oven.
  • Page 32 Manual cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. In the SPIT ROAST mode, the default power level value is 270°C. Funzione Funzione Descrizione USE AND CARE The back heating element is turned on and the fan starts working, ensuring a smooth and uniform heat level inside the oven.
  • Page 33 Practical cooking advice Programming cooking A cooking mode must be selected before programming can take Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted place. cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. Programming the cooking duration In the SPIT ROAST and ROASTING cooking modes, place the 1.
  • Page 34 Oven cooking table advice Shelf (from Recipe Function Preheating Temp. (°C) Time (min) Accessories and notes bottom) MULTILEVEL 160 - 180 30 - 90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf MULTILEVEL 1 - 3 160 - 180 30 - 90 Shelf 1: cake tin on wire shelf...
  • Page 35 Shelf 3: spit roast Pollo arrosto 1-1,3 Kg GRILL/SPIT ROAST 70 - 80 Shelf 1: drip tray with water Shelf 2: wire shelf Roast Beef al sangue ROASTING 200 - 210 35 - 50 Shelf 1: drip tray Drip tray / oven tray on wire shelf (turn Patate arrosto ROASTING 30 - 55...
  • Page 36 Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Check the door seals around the oven regularly. If the Disconnect your appliance from the electricity supply seals are damaged, please contact your nearest After- before carrying out any work on it. sales Service Centre.
  • Page 37 Монтаж (c . . A). 100% ( . B). . .), 50° . 90 °C).
  • Page 38 Перед подсоединением снимите Перед подсоединением снимите Перед подсоединением снимите транспортировочную заглушку с трубопровода транспортировочную заглушку с трубопровода транспортировочную заглушку с трубопровода газовой плиты. газовой плиты. газовой плиты. § « ». Во избежание перегрева данное изделие нельзя устанавливать за декоративной дверью «...
  • Page 39 ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Точка соединения Изолирующая Изолирующая Точка соединения заглушка заглушка Крепление шланга Крепление шланга (MAX), — (MIN) «MAX» «MIN» . « »);...
  • Page 40 1/100 (mm) *b2 (p.c.s.*) 1/100 …%ì,…. 3ìå…üø. (ìì) (ìì) (ìì) (ìì) a/“2!= 3,00 (K%ëüø= )(R) o%ë3K/“2!= 1,90 (“!åä… )(S) d%C%ë…,-2åëü…= 1,00 (l=ëå…ü*= ) (A) Òðîéíàÿ 3.25 2x65 2x99 2x107 êîíôîðêà(TC) 28-30 m%ì,…=ëü…%å (ìK=!) d="ëå…,å l,…,ì=ëü…%å (ìK=!) AXMT 6332/IX/1 l=*“,ì=ëü…%å (ìK=!)
  • Page 41 Включение и эксплуатация Для оптимальной работы конфорок и для экономии газа следует использовать кухонную посуду с плоским дном, с диаметром, соответствующим конфорке, и с крышкой: Ãîðåëêà ø Ðàçìåðû ïîñóäû (cì) Áûñòðàÿ (R) 24 - 26 Ïîëóáûñòðàÿ (S) 16 - 20 Âñïîìîãàòåëüíàÿ...
  • Page 42 Программирование часов Температуру можно изменить путем вращения ручки ТЕРМОСТАТА 3. После выключения индикатора предварительного Часы можно настроить как при выключенном духовом шкафу, так и при включенном, при условии, что не было нагрева и включения звукового сигнала процесс задано время окончания приготовления. предварительного...
  • Page 43 Функция Функция Описание ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД Задний нагревательный элемент включен, и вентилятор начинает работать, обеспечивая плавное и равномерное нагревание внутри печи. Эта программа используется для медленного приготовления продуктов любого вида при температуре до 200°C; данная программа также подходит для разогрева продуктов и для завершении процесса приготовления.Эта...
  • Page 44 Программирование приготовления Практические советы по приготовлению пищи Программирование возможно только после выбора программы приготовления. Во время приготовления с использованием вентилятора не помещайте решетки в положение 1 и 5. Порядок настройки продолжительности приготовления Это связано с тем, что продукты, чувствительные к температуре, могут...
  • Page 45 Таблица рекомендаций по приготовлению в духовом шкафу Рецепт Функция Предваритель Полка (снизу) Темп. (°C) Время (мин.) Аксессуары и примечания ный нагрев Торты из дрожжевого МНОГОУРОВНЕВАЯ Да Форма для выпечки на решетчатой 160 - 180 30 - 90 теста полке МНОГОУРОВНЕВАЯ Да...
  • Page 46 Запеканка Баранина / Телятина ТРАДИЦИОННАЯ Да Поддон для сбора жира / поддон 190 - 200 80 - 110 / Говядина / Свинина, ПЕЧЬ духового шкафа на решетчатой полке 1 кг ОБЖАРКА Да Полка 2: решетчатая полка 200 - 210 50 - 90 Полка...
  • Page 47 ПРОВЕРЕННЫЕ РЕЦЕПТЫ (в соответствии с стандартом IEC 60350-1) Рецепт Функция Предварительн Полка (снизу) Темп. (°C) Время (мин.) Аксессуары* и ый нагрев примечания Короткий хлеб МНОГОУРОВНЕВАЯ Да Поддон 30 - 40 МНОГОУРОВНЕВАЯ Да Полка 3: универсальный 1 - 3 30 - 40 противень...
  • Page 48 230 , – 25 – . .); (S/N), Автоматическая очистка с использованием цикла SmartClean (« Алмазная очистка »). Режим SmartClean – это цикл автоматической очистки, позволяющий упростить удаление любых загрязнений с внутреннего покрытия духового шкафа и аксессуаров за счет применения пара и эксклюзивной эмали Clean.
  • Page 49 Орнату Бөлменің желдетілуі Жану түтіндерін шығару Ағымдағы мемлекеттік заңдарға сәйкес құрылғыны Қауіпсіз әрі тиімді әдеттегі мұршаға қосылған тек үздіксіз желдетілетін бөлмелерге орнату қажет. қалқаның немесе құрылғы қосылған кезде Құрылғы орнатылған бөлме тиісті түрде желдетілуі тиіс, автоматты түрде қосылатын электр желдеткіштің яғни...
  • Page 50 Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен • Плита артына розетка жақын жерде болуы қажет. немесе оның шеттеріне HOOD 200 мм-ден жақын Min. жерге перде ілмеңіз. Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет. • Қалқалар қатысты пайдалану Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның көмегімен...
  • Page 51 Газ пешінің оттығының ең төмен параметрін реттеу: ЫСТЫҚ БЕТ 1. Оттықты жағыңыз («Қосу және пайдалану» бөлімін Жалғау жері қараңыз). Оқшаулағыш Оқшаулағыш Жалғау жері шүмек шүмек 2. Тұтқаны ең жоғарғы позицияда (Ең жоғары) шамамен Түтік жинағы Түтік жинағы 10 минут ұстағаннан кейін ең төменгі позицияға (Ең төмен) бұрыңыз.
  • Page 52 0.70 Жартылай шапшаң 1.90 0.40 (орташа) (S) Қосымша (кіші)(A) 1.00 0.40 AXMT 6332/IX/1 Номиналды (мбар) 28-30 Беру қысымы Ең төмен (мбар) Ең жоғары (мбар) 15°C және 1013 мбарр жағдайында – құрғақ газ Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг Пропан P.C.S. = 50,37 МДж/кг...
  • Page 53 Қосу және пайдалану Плитаны қолдану Оттықтарды пайдалану бойынша кеңестер Оттықтарды жағу Оттықтар ең тиімді түрде жұмыс істеуі және тұтынылатын газ мөлшерін үнемдеуі үшін қақпағы Әрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық бар және асты тегіс табаларды ғана қолданған жөн. жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар. Сондай-ақ, олар...
  • Page 54 Сағатты орнату ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұрумен температураны өзгертуге болады Сағатты духовка өшірулі кезде немесе қосулы кезде Алдын ала жылыту индикаторы өшкенде орнатуға болады, тек алдында әзірлеу циклының аяқталу және сирена алдын ала жылыту процесі уақыты бағдарламаланған болмаса. аяқталғанын хабарлағанда: тағамды пешке салуға...
  • Page 55 Қолмен әзірлеу режимдері Барлық әзірлеу режимдерінде 40-250°C ауқымында қажетінше қолмен реттелетін әдепкі әзірлеу температурасы бар. ШАМПУРДА ҚУЫРУ режимінде әдепкі қуат деңгейі мәні: 270°C. Descrizione ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ КҮТІМ КӨРСЕТУ Funzione Funzione Артқы жылыту элементі қосылған және желдеткіш жұмыс істей бастайды, пештің ішінде тегіс және қолайлы жылыту деңгейін қамтамасыз етеді. Бұл...
  • Page 56 Әзірлеуді бағдарламалау Тәжірибелік әзірлеу туралы кеңес Бағдарламалауды орындай алудың алдында әзірлеу режимін таңдау керек. Желдеткішпен әзірлеу барысында сөрелерді 1-ші және 5-ші күйге салмаңыз. Өйткені артық тікелей қызу температураға сезімтал тамақтарды күйдіруі мүмкін. Әзірлеу ұзақтығын бағдарламалау түймесін ДИСПЛЕЙДЕ белгішесі және үш цифр ШАМПУРДА...
  • Page 57 Пештің әзірлеу кестесі кеңесі Рецепт Функция Алдын ала Шкаф (астынан) Темп. (°C) Уақыт (мин) Керек-жарақтар және ескертпелер қыздыру Ашыған кекстер БІРНЕШЕ ДЕҢГЕЙ Иә Сымды шкафтағы кекс формасы 160 - 180 30 - 90 БІРНЕШЕ ДЕҢГЕЙ Иә 3-шкаф: сымды шкафтағы кекс формасы 1 - 3 160 - 180 30 - 90...
  • Page 58 Pollo arrosto 1-1,3 кг ГРИЛЬ/ШАМПУРДА 3-сөре: шампурда қуыру 70 - 80 ҚУЫРУ 1-сөре: сулы тамшы науасы ҚУЫРУ Иә 2-сөре: сымды сөре Roast Beef al sangue 200 - 210 35 - 50 1 кг 1-сөре: тамшы науасы ҚУЫРУ Иә Сымды сөредегі тамшы науасы/пеш Patate arrosto 30 - 55 науасы...
  • Page 59 Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Пеш тығыздағыштарын тексеру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз. тоқтан ажыратыңыз. Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын жердегі Құрылғыны тазалау Өкілетті сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін Дақ...
  • Page 60 SmartClean айналымын пайдалану арқылы автоматты түрде тазалау SmartClean режимі деген автоматты тазалау айналымы, ол пештің ішкі жағында бу шығарады жəне пештің ішкі жағы мен керек-жарақтарынан кез келген қалған кірді жоюды жеңілдету үшін эксклюзивті SmartClean эмальін қолданады. Үш түрлі деңгейде қол жетімді: үнемді, қалыпты...
  • Page 61 Installazione Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è Ventilazione dei locali consigliabile aprire una finestra o aumentare la velocità di eventuali ventilatori. L’apparecchio può essere installato solo in locali permanentemente ventilati, secondo le norme UNI- CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore. Scarico dei fumi della combustione Nel locale in cui viene installato l’apparecchio deve Lo scarico dei fumi della combustione deve essere...
  • Page 62 Posizionamento e livellamento Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di È possibile installare l’apparecchio di fianco a legge; mobili che non superino in altezza il piano di lavoro. Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e •...
  • Page 63 Effettuato l’allacciamento assicurarsi che il tubo: Adattamento del piano cottura • non sia in nessun punto a contatto con parti che raggiungono temperature superiori a 50°C; Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano: • non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di 1.
  • Page 64 Semi 1.90 0.40 o) (S) 1.00 0.40 colo) (A) Nominale (mbar) Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) AXMT 6332/IX/1 A 15°C 1013 mbar-gas secco Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m³...
  • Page 65 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo “Caratteristiche dei Accensione dei bruciatori bruciatori ed ugelli”. In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore Bruciatore Diametro Recipienti (cm) associato.
  • Page 66 Impostare l’orologio 4. Durante la cottura è sempre possibile: Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI; una cottura.
  • Page 67 Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma GIRARROSTO il valore preimpostato è 270°C. Function Function Function Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno.
  • Page 68 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura La programmazione è possibile solo dopo aver Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni selezionato un programma di cottura. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. Programmare la durata di cottura 1.
  • Page 69 Tabella cottura in forno Tabella di cottura Pre- Ripiano (dalla Ricetta Funzione Temp. (°C) Tempo (min) Accessori e note riscaldamento parte inferiore) MULTILIVELLO Sì 160 - 180 30 - 90 Tortiera su griglia forno Torte lievitate Ripiano 3: tortiera su griglia forno MULTILIVELLO Sì...
  • Page 70 Filetti / Tranci di FORNO TRADIZIONALE Sì 170 - 190 20 - 30 Vassoio da forno su griglia pesce Ripiano 4: griglia (capovolgere a tre Salsicce / Spiedini di quarti del processo di cottura) carne / Costine / BARBECUE Sì 240 - 250 15 - 30 Hamburger...
  • Page 71 Manutenzione e cura Manutenzione rubinetti gas Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che rete di alimentazione elettrica. si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà...
  • Page 72 Whirlpool EMEA S.p.A. 02/2016-195138137.02 Via Carlo Pisacane n.1 XEROX FABRIANO 20016 Pero (MI), Italy VAT number: IT00693740425 www.whirlpool.com...