Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • POPIS SPOTŘEBIČE a PŘÍSLUŠENSTVÍ (Obr. 1)
    • Příprava Spotřebiče
    • POUŽITÍ SPOTŘEBIČE (Obr. 2 - 12)
    • Řešení ProbléMů
    • ÚDRŽBA (Obr. 16)
    • Ekologie
    • Technické Údaje
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenie
    • POPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
    • Príprava Spotrebiča
    • POUŽITIE SPOTREBIČA (Obr. 2 - 12)
    • Riešenie Problémov
    • ÚDRŽBA (Obr. 16)
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Figyelmeztetés
    • KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK LEÍRÁSA (Ábra 1.)
    • Készülék Előkészítése
    • KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (Ábrák 2 - 12)
    • Hibaelhárítás
    • KARBANTARTÁS (Ábrák 16.)
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (Rys. 1)
    • Przygotowanie Urządzenia
    • UŻYCIE URZĄDZENIA (Rys. 2 - 12)
    • Rozwiązywanie Problemów
    • KONSERWACJA (Rys. 16)
    • Ekologia
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Návod k obsluze
5-12
Výrobník sody •
Návod NA obsluHu
13-20
Výrobník sódy •
useR MANuAl
GB
21-28
Soda Maker •
HAszNálATI uTAsÍTás
H
29-36
Szóda gép •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
37-45
Urządzenie do przygotowania wody sodowej •

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 4638

  • Page 1 Návod k obsluze 5-12 Výrobník sody • Návod NA obsluHu 13-20 Výrobník sódy • useR MANuAl 21-28 Soda Maker • HAszNálATI uTAsÍTás 29-36 Szóda gép • INSTRUKCJA OBSŁUGI 37-45 Urządzenie do przygotowania wody sodowej •...
  • Page 2 není součástí balení, nie je súčasťou balenia, not included, csomagolás nem tartalmazza, nie dołączone 0,9 l CLICK / 45...
  • Page 3 MAX. sec. 100 ml. 100 ml. 1 : 9 1 : 9 40 ml. 40 ml. 1 : 23 1 : 23 / 45...
  • Page 4: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE IV. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE (obr. 2 - 12) V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VI. ÚDRŽBA (obr. 16) VII. EKOLOGIE VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III.
  • Page 5: I. Bezpečnostní Upozornění

    FRIzANTo Výrobník sody 4638 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 6 – Spotřebič nepřenášejte, pokud je uvnitř již nainstalována bombička a lahev. – Trysku CO nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Nevkládejte mezi povrch spotřebiče a kryt žádné předměty, zabraňte usazování nečistot nebo zbytků čisticích prostředků na těsnicích plochách. –...
  • Page 7: Popis Spotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    čas aklimatizace na pokojovou teplotu. – Bombička je určena pouze pro náplň CO (potravinářský plyn). – Opětovné plnění bombičky smí provádět pouze oprávněná organizace. Seznam prodejních míst naleznete na www.eta.cz nebo www.bublimo.cz. BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROPETLAHEV – Nepoužívejtelahev,kterájezdeformovaná,popraskanáčipoškrábaná,nastala změnabarvyneboztrátaprůhlednosti,případnětěsnosti. Pokud tyto skutečnosti nastanou lahev ekologicky zlikvidujte a nahraďte ji novou lahví.
  • Page 8: Příprava Spotřebiče

    A4 – kryt A9 – náhradní těsnění A5 – odvodňovací otvory B–lahevPET B1 – uzávěr C–tlakoválahevCO (bombička), není součástí balení III. PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a veškeré příslušenství. Ze spotřebiče a příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
  • Page 9 Správným způsobem nainstalujte PET lahev do spotřebiče (viz pokyny výše). Zkontrolujte, zda je konec trysky A3ponořen ve vodě! Krátce a silně stiskněte tlačítko PUSH A1 (max. Následnětlačítkopomaluuvolněte. na 2 sec.) pro aplikaci oxidu uhličitého. Sycení vody CO je doprovázeno charakteristickým zvukovým projevem “slabým syčením“ (tj.
  • Page 10: Řešení Problémů

    POZOR – Sirupy, ledneboledovoutříšť doplňujte vždy až do nasycené vody, jinak hrozí nebezpečí vypěnění a přetečení. – Lahví netřeste! Zbytečně by se uvolňoval oxid uhličitý z vody. – Pro dávkování sirupu se řiďte doporučenými pokyny výrobce, i když samozřejmě záleží na vaší chuti. –...
  • Page 11: Údržba (Obr. 16)

    Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis! Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Objem lahve po rysku (l) Hmotnost spotřebiče cca (kg) Rozměry spotřebiče (mm)
  • Page 12 Max. pracovní tlak (Bar / Psi) 10 / 145 Max. pracovní teplota ( 40 / 104 Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně...
  • Page 13: I. Bezpečnostné Upozornenie

    FRIzANTo Výrobník sódy 4638 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 — Nenechávajte na spotrebiči žiadne predmety (napr. ochranné rukavice, utierky). — Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. — Spotrebič neprenášajte ak je vnútri už nainštalovaná bombička a fľaša. — Trysku CO neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov. —...
  • Page 15: Popis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    Vyčkajte až sa teplota bombičky vyrovná na teplotu okolia. — Bombičky sú určené iba pre náplň CO (potravinársky plyn). — Opätovné plnením bombičiek môže vykonávať iba licenčná organizácia. Zoznam predajných miest nájdete na www.eta.sk alebo www.bublimo.sk. BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPREPETFĽAŠU — Nepoužívajtefľašu,ktorájezdeformovaná,popraskanáčipoškriabaná,nastala zmenafarbyalebostratapriehľadnosti,prípadnetesnosti.Ak sa tak stalo, fľašu ekologicky zlikvidujte a nahraďte ju novou fliašou.
  • Page 16: Príprava Spotrebiča

    B—fľašaPET  B1 — uzáver C—tlakováfľašaCO (bombička), nie je súčasťou balenia III. PRÍPRAVA SPOTREBIČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič a všetky príslušenstvá. Zo spotrebiča a príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Umiestnite spotrebič na rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), mimo dosahu detí (pozrite ods. I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA).
  • Page 17 Následnetlačidlopomalyuvoľnite. Sýtenie vody CO je sprevádzané charakteristickým zvukovým prejavom „slabé syčanie“ (tj. Odpustenie prebytočného plynu a vyrovnanie pretlaku). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Pre štandardne sýtenú vodu postačujú 1 až 2 stlačenia tlačidla. Vyberte fľašu zo sodovkovača a na fľašu naskrutkujte uzáver B1.
  • Page 18: Riešenie Problémov

    POZOR — Sirupy, ľad alebo ľadovú triešť dopĺňajte vždy až do nasýtenej vody, inak hrozí nebezpečenstvo vypeneniu a pretečenia. — Fľašou netraste! Zbytočne by sa uvoľňoval oxid uhličitý z vody. — Pre dávkovanie sirupu sa riaďte odporúčanými pokynmi výrobcu, aj keď samozrejme záleží...
  • Page 19: Údržba (Obr. 16)

    (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdo vnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!Nedodržaním pokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. 19 / 45...
  • Page 20: Technické Údaje

    VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Objem fľaše po rysku (l) Hmotnosť spotrebiča asi (kg) Rozmery spotrebiča (mm) 130 x 150 x 460 Max. pracovný tlak (Bar / Psi) 10 / 145 Max. pracovná teplota ( 40 / 104 Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
  • Page 21: I. Safety Warnings

    FRIzANTo Soda Maker 4638 Návod k obsluze Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store properly this manual together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
  • Page 22 – Do not insert the accessories into any body cavities. – Do not carry the appliance when the carbonator and bottle have been installed. – Do not place the CO nozzle to your eyes or ears and do not insert it into any body cavities! –...
  • Page 23: Description Of The Appliance And Accessories (Fig. 1)

    – Ambient temperature is suitable for the application of the carbonator in the appliance. If the carbonator is cooled down (e.g. due to transportation or storage), let it reach the ambient temperature prior to installation. – The carbonator is only designed for CO filling (food gas).
  • Page 24: Preparation Of The Appliance

    III. PRePARATIoN oF THe APPlIANCe Remove all packaging and take the appliance and all accessories out. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance and its accessories. Place the appliance on an even and dry surface (e.g. kitchen table), out of reach of children (see I. SAFETYADVICE).
  • Page 25 The carbonation of water with CO is accompanied by a characteristic sound – “soft sizzling” (i.e. letting out excess gas and pressure equalization). This is perfectly normal and does not constitute a reason to complain about the appliance. Press the button once or twice for standard carbonated water.
  • Page 26: Troubleshooting

    ATTENTION – Always add syrups, ice or crushed in water that has been carbonated; otherwise there is a risk of foaming and overflowing. – Do not shake the bottle! It releases the carbon dioxide from the water. – Follow the recommended instructions of the producer when batching the syrup; use it according to your taste.
  • Page 27: Maintenance (Fig. 16)

    Problem Cause Solution There is water The amount of water in the Only fill up the bottle with water up to under the soda bottle exceeds the guide line the guideline level maker level The button A1 was pressed Press the button shortly, wait for 5 – 10 for too long, too fast or seconds between presses and do not several times...
  • Page 28: Technical Data

    More details can be obtained from your local authorities or the closest collection point. Inappropriate manipulation of such waste can result in a fine according to the national legislation. Maintenanceofaseriousnatureormaintenancewhichrequiresinterferencewith theinternalpartsoftheappliancemustbecarriedoutbyaprofessionalservice centre!Byfailingtofollowtheinstructionsissuedbythemanufacturer,theright tothewarrantyservicewillbeinvalidated! vIII. TeCHNICAl dATA Bottle capacity up to the guideline level (l) Approx weight of the appliance (kg) Dimensions of the appliance (mm) 130 x 150 x 460...
  • Page 29: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    FRIzANTo Szóda gép 4638 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 30 – A készüléket nem szabad kültérben használni. – Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol robbanás veszély léphet fel. – Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol kémiai szereket, festéket és más gyúlékony, robbanékony, illékony és a káros anyagokat tárolnak. – A karbantartásfejezetbenleírtakonkívűlakészülékmásrészeitnemerítsevízbe ésnemossafolyóvízalatt! –...
  • Page 31 – A patron CO (szén-dioxid) tartalmaz és nyomás alatt van. Manipulációnál és tárolásnál (legjobb száraz, hideg, jól szellőzött helyen, gyerekektől távol) tartsa meg a patronokról szóló utasításokat. – Figyeljen arra, hogy a patron ne ütközzön, vagy ne essen le, tartsa távol a hőforrásoktól (kályha,elektromos/gáztűzhely,grill, stb.), illetve a közvetlen napsugártól és 50 °C fölötti hőmérséklettől.
  • Page 32: Készülék És Tartozékok Leírása (Ábra 1.)

    II. KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKOK LEÍRÁSA (ábra 1.) A–Szódagép A1 – CO2 töltő gomb A5 – vízelvezető lyukak A2 – PET palack döntése A6 – fedél kioldó gomb A3 – szórófej A7 – PET palack tartója A4 – fedél A8 – patron tartó A9 –...
  • Page 33: Készülék Használata (Ábrák 2 - 12)

    IV. KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (ábrák 2 - 12) Helyezze a készüléket egyenes, száraz felületre. Helyezze be a megfelelő módon a CO patront. Töltse fel a PET palackot tiszta hideg vízzel, amíg a víz el nem nem Figyelem:neöntsönbeleavízbesemmilyenszörpöt, éri a jelet. jeget,vagyjégkását! Helyezze be megfelelő...
  • Page 34: Hibaelhárítás

    Italokmixelése (ábrák 13., 14., 15) Finom ital elkészítéséhez javasoljuk szörpöket használni. Öntse be a feltöltött vízbe a megfelelő szörp mennyiségét. Csavarja rá a kupakot és egyszer forgassa a palackot fejjel lefele. Ez elegendő lesz szörp és a víz rendes összekeveredéséhez.Elkészült az italt lehet azonnal fogyasztani, vagy hűtőben tárolni.
  • Page 35: Karbantartás (Ábrák 16.)

    Probléma Megoldás Szóda gép alatt víz Palackban tobb viz van, Csak a jelig töltse fel a palackot található mint elengedett (jelig) Az A1-et hosszan, gyorsan, Nyomja meg a gombot röviden, vagy többször nyomta meg megnyomások között hagyjon 5-10 mp szünetet és max. 3-szor nyomja meg Az A1gombot gyorsan A gombot mindig lassan engedje...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. A hulladékot helytelenül megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással összhangban büntetés róható ki. Akészülékelektromosrészeibevalóbeavatkozástigénylőalkatrészcseréket kizárólagszakszervizvégezhet!Agyártóiutasításokfigyelmenkívülhagyása agaranciálisjavításravalójogosultságmegszűnésétvonjamagaután. VIII. MŰSZAKI ADATOK Palack kapacitása jelig. (l) Készülék súlya kb. (kg) Készülék méretei (mm) 130 x 150 x 460 Max.
  • Page 37: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    FRIzANTo Urządzenie do przygotowania wody sodowej 4638 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce.
  • Page 38 – Urządzenie nie może być używane w miejscach, w których są przechowywane lub używane substancje chemiczne, farby i inne substancje łatwopalne, wybuchowe, lotne i zdrowiu szkodliwe. – ZwyjątkiemczęściokreślonychwrozdzialeKonserwacja,nigdyniewolno zanurzaćurządzeniawwodzieimyćpodbieżącąwodą! – Nie wolno w żaden sposób modyfikować powierzchni urządzenia (np. zapomocątapety samoprzylepnej,folii, itp.)! –...
  • Page 39 – Chronić przed dziećmi i osobami niekompetentnymi bez nadzoru osoby odpowiedzialnej! – Używaj tylko nabojów nieuszkodzonych, szczelnych (z nienaruszonym zaworem) przeznaczonych dla urządzenia. Używanie innych nabojów może spowodować uszkodzenie urządzenia. – Nabój zawiera CO (dwutlenku węgla) i jest pod ciśnieniem. Podczas manipulowania i składowania (najlepiej w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu, z dala od dzieci i niekompetentnych dorosłych osób) należy przestrzegać...
  • Page 40: Opis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    – Butelka jest przeznaczona do napełniania zimnej lub ciepłej (max.40°C) czystej wody pitnej i syropu. Poziom wody musi być aż do oznaczenia linia. – Przed pierwszym użyciem zakrętkę i butelkę ze względów higienicznych, dobrze jest wypłukać, co najmniej5razy, np. w ciepłej wodzie z detergentem lub środkiem dezynfekującym, a następnie spłukać...
  • Page 41: Użycie Urządzenia (Rys. 2 - 12)

    ZakładanieiwyjmowaniebutelkiPET(rys. 7, 8, 11) Odkręcić zakrętkę B1. Dla łatwiejszej obsługi nacisnąć sterownikA2 i odchylić uchwyt z dyszą. Nasunąć szyjkę butelki B na dyszę A3aż przylegnie do uchwytu A7, następnie należy obrócić butelkę z odpowiednią siłą (w kierunku ruchu wskazówek zegara) aż do oporu.
  • Page 42 ZALECENIA – Najlepsza woda do nasycania to woda schłodzona (około 7 °C), ponieważ pochłania lepiej dwutlenku węgla. Polecamy wodę przed nasycaniem przechowywać w lodówce. W tym celu, można kupić dodatkową butelkę PET. – Niedodawaćsyropu,loduczykruszonegoloduprzednasyceniemwody!Zawsze dodawajsyropdowody,którazostałanasyconagazem,wprzeciwnymwypadku istniejeryzykowystapieniapianyiwyciekuwody(rys.6). – Im więcej razy naciśniesz przycisk PusH A1, tym więcej nasycisz wodę dwutlenkiem węgla. –...
  • Page 43: Rozwiązywanie Problemów

    V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć przycisk A1 kilka razy Woda jest mało Niewystarczające nasycona CO naciśnięcie przyciskuA1 Niedostateczna ilość wody Napełnij butelkę wodą aż do w butelce poziomu linia Woda do nasycania jest Użyj wody schłodzonej ciepła Nabój jest pusty Nabój wymień...
  • Page 44: Konserwacja (Rys. 16)

    vI. KONSERWACJA (rys. 16) Nie używać żrących i agresywnych środków czyszczących (np. ostreprzedmioty, alkohol,rozpuszczalnikichemiczne,rozcieńczalniki,amoniak,środkiżrące itp.). Po każdym użyciu wytrzeć przestrzeń zewnętrzną i wewnętrzną miękką, wilgotną szmatką. Wszystkie akcesoria (butelki PET i zamknięcie) natychmiast po użyciu umyć w ciepłej wodzie (max 40 °C) z detergentem (lub użyć odpowiedni środek dezynfekujący), a następnie spłukać...
  • Page 45: Dane Techniczne

    vIII. dANe TeCHNICzNe Pojemność butelek do ryski (l) Waga urządzenia ok. (kg) Wymiary urządzenia (mm) 130 x 150 x 460 Max. ciśnienie robocze (Bar / Psi) 10 / 145 Max. temperatura robocza ( 40 / 104 Produkt spełnia wymogi Dyrektywy. Jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do z żywnością.
  • Page 46 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte nainfo@eta.cz,nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 47 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.czalebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 48                    WARUNKIGWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 49 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 52 © DATE 3/3/2016 e.č. 02/2016...

Table of Contents