G3 Ferrari G90002 User Manual

G3 Ferrari G90002 User Manual

Cyclone hand vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G90002
Technical model: DV-688-2
IT
EN
PT
ES
Aspirapolvere portatile ciclone
Cyclone hand vacuum
MAGNIFICO
www.g3ferrari.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G3 Ferrari G90002

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G90002 Technical model: DV-688-2 Aspirapolvere portatile ciclone Cyclone hand vacuum MAGNIFICO www.g3ferrari.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………...……………………………………………………..…………………… Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………...……………………………………………….… Informazioni d’uso p. 5 ………...…………………………………………………...……………………………………..………………… Descrizione p. 6 ………...………………………….…………………………………………...……………………………………………….… Montaggio accessori p. 7 ………………………………………………...………………………………………………...……….……… Accensione p. 7 ………………………………………...…………………………………………………………………………………………… Rimozione della polvere dal contenitore p. 7 …………...………………………………………………...……….……… Pulizia del filtro HEPA p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7: Descrizione

    ATTENZIONE: non aspirare liquidi, oggetti taglienti o appuntiti, sostanze infiammabili o nocive alla salute, acidi, oggetti incandescenti come mozziconi di sigaretta, tizzoni ardenti, fiammiferi, ceneri. G90002 NOMENCLATURA 1 – Pulsante ON/OFF 2 – Maniglia 3 – Cavo di alimentazione 4 – Tasto ripiegamento maniglia 5 –...
  • Page 8: Montaggio Accessori

    MONTAGGIO ACCESSORI TUBO FLESSIBILE (11), SPAZZOLA (12) E BECCUCCIO (13): Questi accessori vanno inseriti nel bocchettone di aspirazione (6) come mostrato nelle figure A e B. Il tubo flessibile (11) si monta allo stesso modo; la spazzola da pavimento ed il beccuccio multifunzione possono essere montati sia al bocchettone sia al tubo flessibile.
  • Page 9: Pulizia Del Filtro Hepa

    PULIZIA DEL FILTRO HEPA (12) Questo aspirapolvere è dotato di un filtro anti-particolato HEPA che permette di trattenere particelle ed organismi piccolissimi, come ad esempio acari e pollini. In questo modo l’aria riemessa dall’aspirapolvere sarà più sana e pulita. Per mantenere inalterate le prestazioni dell’aspirapolvere si consiglia di pulire il filtro HEPA regolarmente.
  • Page 10: Individuazione E Correzione Dei Problemi

    Depositare il prodotto con cura in un luogo asciutto e lontano da fonti di calore. INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEGLI ERRORI PROBLEMA POSSIBILE MOTIVO POSSIBILE SOLUZIONE L’aspirapolvere non La spina non è collegata correttamente Collegare la spina. funziona alla presa. Controllare se è scattato il salvavita e riavviare. La corrente è...
  • Page 11: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 12 must be made inoperable by cutting power cord. Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 13: General Information

    Before every use, unroll the power cord. Use original spare parts and accessories only. Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION CAUTION: Do not vacuum sharp objects, liquids, flammable, explosive or hazardous to...
  • Page 14: Description

    Do not immerse the motor unit in water or other liquids, clean it with a damp cloth only. DESCRIPTION G90002 1 – ON/OFF button 8 – Dust container door 2 – Handle 9 – Dust container 3 – Power cord 10 –...
  • Page 15: How To Empty The Container

    EMPTY THE CONTAINER In order to ensure the best performances and having no losses in the air flow and cleaning power, periodically drain the container. To empty the container, follow the steps below: Unplug it from the electrical outlet. Bring the product above a bin and press the release button (7) as shown in Figure E. This button will open the door dropping all the dirt.
  • Page 16: Air Filter Cleaning

    CLEANING THE AIR OUTLET FILTER Rotate the air outlet grid and remove it (Figure C) Remove the filter output from the grid. Wash the filter with warm water and DRY IT COMPLETELY. CAUTION: It is recommended to clean or replace the filter every 6 months. STORING THE APPLIANCE This appliance can be folded back on itself in order to take up as little space as possible.
  • Page 17: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 230V 50Hz. Power 500W • 4 stages filtering system • Power cord length: 4,5 m PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas;...
  • Page 18 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 19 Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar...
  • Page 20 ácidos, objectos incandescentes como beatas de cigarro, brasas da lareira, fósforos ou cinzas. NOMENCLATURA G90002 1 – Botão para ligar/desligar 8 – Tampa do reservatório para o pó 2 – Pega 9 – Reservatório para o pó 3 – Cabo de alimentação 10 –...
  • Page 21 Bocchettone – Boca de aspiração Spazzola - Escova Beccucio multifunzione – Bico multifunções O tubo flexível (11) monta-se do mesmo modo; a escova de pavimento e o bico multifunções podem ser montados seja na boca seja no tubo flexível. CONVECTOR DE AR À SAÍDA (14) Este acessório pode converter o aspirador em assoprador de ar.
  • Page 22 LIMPEZA DO FILTRO HEPA (12) Este aspirador é dotado de um filtro de partículas HEPA que permite reter pequeníssimas partículas e organismos, como, por exemplo, ácaros e pólenes. Deste modo, o ar libertado pelo aspirador será mais limpo e mais saudável. Para manter inalteradas as prestações do aspirador aconselha-se a limpar o filtro HEPA regularmente.
  • Page 23 Tasto di rilascio della maniglia – Botão de libertação da pega Arrumar o aparelho com cuidado, num local seco e afastado de fontes de calor. IDENTIFICAÇÃO E CORRECÇÃO DE ERROS PROBLEMA POSSÍVEL MOTIVO POSSÍVEL SOLUÇÃO O aspirador não A ficha não está ligada correctamente à Ligar a ficha à...
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 25 Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
  • Page 26 - No sumerja la unidad del motor en agua u otros líquidos, para limpiar utilice un paño húmedo. NOMENCLATURA G90002 1 - Encendido / apagado. 8 - Depósito de polvo ATM.
  • Page 27 ACCESORIOS DE MONTAJE (11)EL CABLE FLEXIBLE, (12)CEPILLO y BOQUILLA: Estos accesorios se insertan en la boquilla de aspiración (6) como se muestra en las Fig. A y B. - El tubo flexible (11) está montado de la misma manera, el cepillo desde el suelo y la boquilla multifuncional se puede montar tanto al cepillo como al tubo flexible.
  • Page 28 LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA (12) Este aspirador está equipado con un filtro de partículas HEPA capaz de retener partículas y pequeños organismos tales como los ácaros y el polen. De esta manera el aire re-emitido desde el limpiador será más saludable y limpio.
  • Page 29 IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE ERRORES PROBLEMA POSIBLE MOTIVO POSIBLE SOLUCION 1. Conecte el enchufe. 1. El enchufe no está conectado 2. Compruebe si el circuito está correctamente a la toma. EL ASPIRADOR NO bajado y reinicie el sistema FUNCIONA 2. Se fue la luz en el sistema eléctrico. eléctrico de su casa 1.
  • Page 30: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 32 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

This manual is also suitable for:

Dv-688-2

Table of Contents