Amica MM 3011 Operating Instructions Manual

Amica MM 3011 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MM 3011:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MM 3011
MM 4011
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................6
CZ NÁVOD K OBSLUZE..............................................................15
EN
OPERATING INSTRUCTIONS.................................................22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MM 3011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica MM 3011

  • Page 1 MM 3011 MM 4011 INSTRUKCJA OBSŁUGI............6 CZ NÁVOD K OBSLUZE..............15 OPERATING INSTRUCTIONS..........22...
  • Page 2 UWAGA: Ilustracje mają wartość wyłącznie poglą- dową. Poszczególne modele mogą się od siebie różnić. POZOR: Ilustrace jsou pouze informativní. Jednotli- vé modely se mohou lišit. WARNING: Illustrations are for reference only. Indivi- dual models may vary. * w wybranych modelach * na vybraných modelech * on selected models...
  • Page 6 SCHEMAT OBWODU ELEKTRYCZNEGO Silnik Silnik prądu przemiennego Termostat Przewód zasilający...
  • Page 8: Table Of Contents

    W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. DANE TECHNICZNE MM 3011 / MM 4011 Napięcie znamionowe...
  • Page 9: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń podczas ko- rzystania z maszynki do mięsa, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniż- szych zasad. PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNKI DO MIĘSA PRZE- CZYTAĆ INSTRUKCJĘ, UWAGI I OSTRZEŻENIA. Istnieje ryzyko obrażeń w wyniku niewłaściwego użytko- wania. Obchodź się z urządzeniem ostrożnie. Zawsze odłączać urządzenie od zasilania gdy pozosta- wia się je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Dzieci nie mogą...
  • Page 10 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Urządzenie spełnia normy rozporządzenia WE 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczo- nych do kontaktu z żywnością. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycz- nej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświad- czenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 11 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Zawsze wyłączać urządzenie, naciskając przycisk Włącz/ Wyłącz. W żadnym zastosowaniu nie przekraczać maksymalne- go czasu działania 10 minut. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z ważnych ostrzeżeń i instrukcji bezpiecznego użytkowania jest niewłaściwym użytkowaniem maszynki do mięsa, co może unieważnić gwarancję i stworzyć ryzyko poważnych obrażeń. Jeśli pierścień...
  • Page 12: Usuwanie/Złomowanie Zużytego Sprzętu

    USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie­ czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą­ dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku. Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia są...
  • Page 13: Opis Wyrobu

    OPIS WYROBU Elementy urządzenia Przycisk zwalniający Silnik Przycisk Włącz/Wyłącz Taca na akcesoria Popychacz Taca na żywność Korpus Wał ślimakowy Nóż tnący Sitko (Grube / Średnie / Drobne) Nakręcany pierścień Gruba końcówka do kiełbasy Cienka końcówka do kiełbasy Nasadka kebbe a \ nasadka kebbe b Nasadka do kiełbasy Szatkownice* (dotyczy modelu: MM 4011) Tuba szatkująca* (dotyczy modelu: MM 4011)
  • Page 14: Analiza I Postępowanie Z Nieprawidłowościami

    ANALIZA I POSTĘPOWANIE Z NIEPRAWIDŁOWOŚCIAMI Postępowanie z nieprawidłowościami • W przypadku nieprawidłowości, takich jak nienormalne dźwięki, zapach, dym itp., należy natychmiast odłączyć od zasilania i przerwać użytkowanie. • Jeśli produkt nie działa, sprawdzić, czy zasilanie jest podłączone, czy przełącz- nik znajduje się w pozycji Włączone i czy akcesoria są...
  • Page 15: Záruka, Poprodejní Servis

    BLAHOPŘEJEME VÁM K VÝBĚRU ZNAČKY AMICA Zařízení značky Amica je spojení výjimečně snadné obsluhy a dokonalé efektivity. Každé zařízení bylo před expedicí z továrny důkladně zkontrolováno z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze Obsah Záruka, poprodejní...
  • Page 16: Pokyny K Bezpečnému Používání

    POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Aby se předešlo riziku vážného zranění při používání mlýnku na maso, je třeba dodržovat základní bezpeč- nostní opatření, včetně následujících. PŘED SPUŠTĚNÍM MLÝNKU NA MASO SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ NÁVODY, INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ Existuje riziko poranění v důsledku nesprávného použí- vání. Zacházejte se zařízením opatrně. Vždy odpojte zařízení od napájení, když jej necháte bez dozoru a před montáži, demontáži nebo čištěním. Děti nemohou toto zařízení ovládat. Uchovávejte zaříze- ní...
  • Page 17 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Tento spotřebič není určený k používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzorickými anebo men- tálními schopnostmi, a také nemajícími vědomosti anebo zkušenosti v používání spotřebičů tohoto typu, ledaže bu- dou dozorované anebo budou instruované osobou zodpo- vídající za jejich bezpečnost na téma používání spotřebi- če.
  • Page 18 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit, aby se zabránilo nebezpečí. Výměnu vodiče může provést výrobcem autorizovaný servis nebo jiná příslušně kvalifiko- vaná osoba. Nezapomeňte dodržovat místní předpisy: nefunkční elek- trická zařízení odevzdejte na vhodné místo pro likvidaci odpadu.
  • Page 19: Likvidace/Sešrotování Opotřebeného Zařízení

    LIKVIDACE/SEŠROTOVÁNÍ OPOTŘEBENÉHO ZAŘÍZENÍ VYBALENÍ Zařízení bylo po dobu přepravy zabezpečené proti poškození. Po vybalení zařízení odstraňte obalový materiál ekologickým způsobem. Všechny materiály použité na obal jsou neškodné pro životní prostředí, stoprocentně recyklovatelné a byly označeny příslušným symbolem. Upozornění! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu atp.) mějte při vybalování...
  • Page 20: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Součásti zařízení Uvolňující tlačítko Motor Tlačítko Zapni/Vypni Tác na příslušenství Postrkovač Tác na potraviny Těleso Šneková hřídel Krájecí nůž Sítko (Tlusté / Střední / Drobné) Šroubovací kroužek Tlustá koncovka na klobásy Tenká koncovka na klobásy Násada kebbe a \ násada kebbe b Násada na klobásy Drtiče* (platí...
  • Page 21: Čištění A Údržba

    ANALÝZA A POSTUP SE ZÁVADAMI Postup se závadami • V případě závad, takových jako neobvy- klé zvuky, zápach, kouř atd., okamžitě odpojte zařízení od napájení a přesta- ňte jej používat. • Pokud produkt nefunguje, zkontrolujte zda-li je připojen k napájení, přepínač je v poloze Zapnuto a zda je příslušenství...
  • Page 22: Warranty And After Sales Service

    THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions CONTENTS WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE......................22...
  • Page 23: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE To avoid the risk of serious injury when using your meat mincer, basic safety precautions should be follo- wed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WAR- NINGS BEFORE OPERATING MEAT MINCER There is a potential injury from misuse. please handle it with care. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of children reach.
  • Page 24 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Make sure you fully assemble and lock the hopper be- fore putting in the worm shaft, blade and screen into the feeding tube. This conforms appliance to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food.
  • Page 25: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If Fixing ring become loosely, please stop working and cut off the power source. If the fixed ring has not fixed tightly, do not start the ap- pliance. Electrical requirements Make sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds to the electric power parameters at home, power must be marked as ~ (alternating current).
  • Page 26: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance components Release button Motor unit ON/OFF button Aceessory tray Pusher Food tray Feeding tube Worm shaft Cutting knife (Coarse / Medium / Fine) screen Screw head Big sausage horn Small sausage horn Kebbe spacer a \kebbe spacer b Sausage spacer Shredders* (applies to model: MM 4011) Shredding tube* (applies to model: MM 4011)
  • Page 27: Cleaning And Maintance

    ABNORMALITY ANAL YSIS AND HANDLING Abnormality Handling • In case of abnormalities such as ab- normal noises, smell, smoke, etc., you should immediately cut off power and stop use. • If the product cannot work, please check if the power supply is connected, if the switch is put to the ON position and if fittings are installed in place.
  • Page 28 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-SDA-0215 (02.2021./1)

This manual is also suitable for:

Mm 4011

Table of Contents