Download Print this page

Advertisement

Quick Links

I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1
CARATTERISTICHE DEL DPI
La cintura di posizionamento è un DPI di posizionamento e di prevenzione delle cadute dall'alto ed è conforme alla norma
EN 358.
DESCRIZIONE DPI
La cintura è composta da un'unica fascia in poliammide adeguatamente cucita e collegata tramite una fibbia in metallo.
La cintura è dotata di un cuscino ergonomico in schiuma speciale.
ELEMENTI BASE
- Anelli di aggancio laterali: per il collegamento di un dispositivo di posizionamento.
- Cuscino ergonomico
- Fibbia di collegamento e di regolazione: permette di indossare la cintura facilmente e velocemente, e permette l'adattamento
della lunghezza della fascia al corpo dell'utilizzatore.
LEGENDA
1 - Fibbia di collegamento e regolazione
2 - Anelli laterali di aggancio
3 - Imbottitura
4 - Marcatura
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
A
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
3 - Norme Europee
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
6 - Leggere la nota informativa
7 - Mese e anno di produzione
8 - Numero di serie
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-
giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del
DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di
eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale riparazione.
LA CINTURA E' INDOSSATA CORRETTAMEN-
TE SE:
- La cintura è regolarmente adattata (né troppo lar-
ga, né troppo stretta);
- Gli anelli di collegamento laterali sono posizionati
simmetricamente ai fianchi dell'utente, all'altezza
delle anche;
- La fibbia di allacciamento e di regolazione fronta-
le si trova al centro dell'addome;
- Le estremità libere delle fasce sono infilate nei
passanti.
cod. 121090 - mod. BASIC 1
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
b
c
a
d
g
BASIC 1
a
Data di produzione:
Production date:
00. 0000
b
Cod. 121090
0082
Numero di serie:
d
Serial number:
0000000
EN 358:1999
c
e
f
h
COME INDOSSARE LA CINTURA DI POSIZIONAMENTO
ATTENZIONE!
La cintura di posizionamento con il
cordino non costituisce una prote-
zione anticaduta! Durante il lavoro in
altezza il lavoratore deve indossare,
oltre alla cintura di posizionamento,
anche un'imbracatura per il corpo e
deve essere protetto da un sistema
di arresto caduta. E' vietato l'uso del-
la cintura di posizionamento come
imbracatura per il corpo. L'imbraca-
tura conforme a EN 361 costituisce
l'unico dispositivo ammesso a soste-
nere il corpo in un sistema di arresto
caduta.
COLLEGAMENTO DEL CORDINO DI POSIZIONAMENTO
Il cordino di posizionamento può essere collegato esclusivamente agli anelli laterali della cintura di posizionamento. Secondo
EN 358, il cordino di posizionamento deve essere ancorato ad un punto della costruzione situato all'altezza della vita del
lavoratore o al di sopra. La lunghezza e la tensione del cordino devono essere regolate in modo tale da limitare il tratto di
caduta libera a max 0,5m.
UTILIZZO
Durante l'utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-
menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso
e oleoso.
ESCLUSIONE DAL SERVIZIO
Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall'uso nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il fun-
zionamento. Deve essere poi spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di eseguire un'ispezione dettagliata e
di valutarne l'eventuale riparazione o distruzione. Nel caso il DPI abbia invece arrestato una caduta deve essere immediata-
mente distrutto.
REVISIONI PERIODICHE
Ogni 12 mesi di utilizzo, il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese-
guire la revisione periodica. Durante questa ispezione viene definito il periodo d'utilizzo del DPI, fino alla successiva revisione
periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che
riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e
l'aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato.
PERIODO D'USO AMMISSIBILE
i
La durata prevista del DPI, se conservato come specificato nella presente nota informativa e sottoposto alle revisioni periodi-
che, è di 5 anni dalla data del primo utilizzo.
REGOLE PRINCIPALI D'UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL'ALTO
Stabilimento:
- I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo.
Factory:
- I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l'utilizzo quo-
PL 8310001653
tidiano e di emergenza.
- Occorre preparare un piano per l'eventuale recupero d' emergenza da applicare in caso di necessità.
Distribuito da:
Distributed by:
- E' vietato eseguire qualsiasi modifica ai DPI senza l'autorizzazione scritta del fabbricante.
- Qualsiasi riparazione dei dispositivi può essere effettuata solo dal fabbricante dei dispositivi o da un suo rappresentante
autorizzato.
- I DPI non possono essere utilizzati in maniera diversa dal loro uso previsto.
j
- I DPI sono personali e devono quindi essere usati da una sola persona.
- Prima dell'uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo siano collegati fra di loro correttamente.
- Periodicamente controllare i collegamenti e la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitarne un casuale allentamento e/o distacco.
- E' vietato usare combinazioni di DPI in cui il funzionamento di un qualsiasi componente del dispositivo sia ostacolato dal funzionamento di un altro.
- Prima di ogni uso dei DPI occorre eseguire un'accurata ispezione visiva al fine di controllare la loro condizione e il loro corretto funzionamento.
- Durante l'ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo concentrando l'attenzione in particolare su qualsiasi danneg-
giamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. Si deve fare particolare attenzione a questi elementi:
nell'imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di regolazione, ai punti di aggancio,
alle cinghie, ai passanti, alle cuciture
negli assorbitori d'energia: ai nodi di aggancio, alla fascia/cinghia, alle cuciture, ai connettori;
nei cordini e nelle funi di lavoro: alla corda, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione, agli intrecci;
nei cavi d'acciaio delle linee vita: al cavo, ai terminali, ai morsetti, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione;
nei dispositivi anticaduta con arroto latore: al cavo/fascia, al corretto funzionamento dell'arrotolatore e del dispositivo di
bloccaggio, all'armatura, all'assorbitore d'energia, ai connettori;
nei dispositivi anticaduta di tipo guidato: al corpo del dispositivo, al corretto scorrimento della fune nella guida, al funziona-
mento del dispositivo di bloccaggio, ai rivetti, alle viti, ai connettori, all'assorbitore d'energia;
nei connettori: al corpo portante, alla chiodatura, all'apertura, al funzionamento del dispositivo di bloccaggio.
- Se il dispositivo viene venduto fuori dal Paese d'origine, il fornitore del dispositivo deve dotarlo di istruzioni d'uso, di conservazione,
e delle informazioni che riguardano le revisioni periodiche e le riparazioni del dispositivo, nella lingua vigente del Paese nel quale il
dispositivo verrà usato.
cod. 121090 - mod. BASIC 1
COME ALLACCIARE LE CINTURE
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA
DELLE CINTURE
ACCORCIARE
ALLUNGARE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BASIC 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Newtec BASIC 1

  • Page 1 Modello del DPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1 deve essere protetto da un sistema di arresto caduta. E’ vietato l’uso del- la cintura di posizionamento come CARATTERISTICHE DEL DPI imbracatura per il corpo. L’imbraca- La cintura di posizionamento è un DPI di posizionamento e di prevenzione delle cadute dall’alto ed è conforme alla norma...
  • Page 2 121090 - mod. BASIC 1 - L’imbracatura per il corpo conforme alla norma EN 361 è l’unico dispositivo ammissibile per sostenere il corpo tra i DPI anticaduta. GB - INFORMATIVE NOTE - Durante l’utilizzo dei dispositivi si deve fare particolare attenzione a fenomeni pericolosi che influiscono sul funzionamento Please read this informative note through carefully prior to use and prior to any maintenance work. The purpose of dei dispositivi e sulla sicurezza dell’utilizzatore, in particolare a: annodamento e scorrimento delle corde su spigoli; cadute this information contained herein is to assist and direct the user in choosing and using the PPE. Neither the pendolari; conduzione di corrente; qualsiasi danneggiamento tipo taglio, abrasione,corrosione; influenza delle temperature manufacturer nor the distributor can be held liable for an incorrect use of the PPE. This informative note must be estreme; influenza negativa dei fattori climatici; influenza delle sostanze chimiche. kept for the duration of the PPE. - I DPI devono essere trasportati nel loro imballo originale. - I DPI devono essere puliti e disinfettati in maniera tale da non danneggiare il materiale (materia prima) di cui è fatto il disposi- PPE Model: cod. 121090 - mod. BASIC 1 tivo. Per i materiali in tessuto (cinghie, corde) si devono usare detersivi per capi delicati. Si possono pulire a mano o lavare in lavatrice. Si devono sciacquare accuratamente. Le parti in materie plastiche devono essere lavate solo con acqua. Il disposi- PPE FEATURES The work positioning belt is a PPE for positioning and prevention of falls and it complies with EN 358 standard. tivo bagnato durante la pulizia o l’uso deve essere asciugato accuratamente in modo naturale, lontano da fonti di calore. Parti e meccanismi in metallo (molle, cerniere, arresti di sicurezza) possono solo essere periodicamente lubrificati delicatamente PPE DESCRIPTION per migliorare il loro funzionamento. The positioning belt is made of only one polyamide webbing, which is suitable sewn and connected by metal buckle. - I DPI devono essere stoccati nel loro imballo originale, in locali asciutti e aerati, lontano dalla luce, da raggi UV, dalla polvere, The belt is equipped with an ergonomic, made of special foam pad. da oggetti taglienti, da temperature estreme e da sostanze caustiche.
  • Page 3: Production Date

    121090 - mod. BASIC 1 cod. 121090 - mod. BASIC 1 ATTENTION! sharp edges,- any defects like cutting, abrasion, corrosion, - climatic exposure,- pendulum falls,- extremes of tempera- HOW FASTEN STRAPS REGULATION OF STRAPS LENGTH The positioning belt with the ture,- chemical reagents,- electrical conductivity. positioning lanyard is not a fall - PPE can be cleaned without causing adverse effect on the materials in the manufacture of the protection! During work with equipment. For textile products use mild detergents for delicate fabrics, wash by hand or in a machine and rinse in water. positioning belt at the height the Plastic parts can be cleaned only with water. When the equipment becomes wet, either from being in use or when due...
  • Page 4 être protégé par un système d’arrêt Modèle du EPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1 de chute. L’utilisation de la ceinture de positionnement en tant que har- CARACTÉRISTIQUES DE L’EPI nais pour le corps est interdite. Le La ceinture de positionnement est un EPI de positionnement et de prévention des chutes de hauteur, conforme à la norme...
  • Page 5 El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI. La presente pays où l’équipement sera utilisé. nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI. - Le harnais pour le corps conforme à la norme EN 361 est le seul dispositif admis pour soutenir le corps parmi les EPI anti- Le harnais pour le corps conforme à la norme EN 361 est le seul dispositif admis pour soutenir le corps parmi les EPI anti- Modelo del EPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1 chute. - Lors de l’utilisation des équipements, une attention particulière doit être portée aux phénomènes de danger ayant un effet CARACTERÍSTICAS DEL EPI sur le fonctionnement des équipements et sur la sécurité de l’utilisateur, notamment : El cinturón de posicionamiento es un EPI de posicionamiento y de prevención de la caída de alturas y es conforme a la au nouage et au glissement des cordes sur des arêtes ; chutes pendulaires ; à la conduction de courant ; à toute détério-...
  • Page 6 121090 - mod. BASIC 1 cod. 121090 - mod. BASIC 1 ATENCIÓN! AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS quier daño de tipo corte, abrasión, corrosión; la influencia de temperaturas extremas; la influencia negativa de los factores CÓMO ATAR LOS CINTURONES CINTURONES El cinturón de posicionamiento con climáticos; a influencia de las sustancias químicas. la cuerda no constituye una protec- - Los EPI deben ser transportados en el embalaje original. ción anticaída! Durante el trabajo en - Los EPI deben limpiarse y desinfectarse de manera tal que no dañen el material (materia prima) con el que está hecho el altura, el trabajador debe colocarse dispositivo. Para los materiales de tejido (correas, cuerdas) se debe utilizar detergentes para prendas delicadas. Se pueden...
  • Page 7 Informationen sollen dem Anwender bei der Wahl und dem Gebrauch der persönlichen ter zusätzlich zum Haltegurt auch ei- Schutzausrüstungen helfen. Der Hersteller und der Vertragshändler haften nicht bei einem falschen Gebrauch nen Körpergurt tragen und durch ein der persönlichen Schutzausrüstungen. Dieses Informationsblatt muss über die gesamte Lebensdauer der persön- Auffangsystem abgesichert werden. lichen Schutzausrüstung aufbewahrt werden. Der Haltegurt darf keinesfalls als Modell der PSA: cod. 121090 - mod. BASIC 1 Körpergurt benutzt werden. Der Kör- pergurt gemäß EN 361 ist die einzi- ge zugelassene Haltevorrichtung für MERKMALE DER PSA den Körper in einem Auffangsystem. Der Haltegurt ist eine PSA zur Positionssicherung und zur Verhinderung von Abstürzen; sie entspricht der Richtlinie EN 358. VERKÜRZEN VERLÄNGERN...
  • Page 8 ções aqui contidas servem para resguardar e para orientar o usuário na escolha e no uso do DPI. Nenhuma Luftströmungen; responsabilidade será atribuída ao fabricante e ao distribuidor no caso de uso incorrecto do DPI. A presente nota jede Art von Beschädigung, z.B. Schnitte, Abrieb, Rostbildung; informativa deve ser mantida por toda a vida útil do DPI. Einwirkungen von extremen Temperaturen; Beeinträchtigung durch klimatische Einflüsse; Modelo do DPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1 Beeinträchtigung durch Chemikalien. - Die PSA müssen in ihren Originalverpackungen transportiert werden. CARACTERÍSTICAS DO DPI A cintura de posicionamento é um DPI de posicionamento e de prevenção contra quedas e encontra-se em conformidade - Die PSA müssen so gereinigt und desinfiziert werden, dass die Materialien (Ausgangsmaterial), aus denen sie hergestellt com a norma EN 358.
  • Page 9 121090 - mod. BASIC 1 cod. 121090 - mod. BASIC 1 ATENÇÃO! País no qual o dispositivo será usado. REGULAÇÃO DO COMPRIMENTO COMO AMARRAR OS CINTOS DOS CINTOS A cintura de posicionamento com a - A amarração para o corpo em conformidade com a norma EN 361 é, entre os DPI anti-queda, o único dispositivo admissível corda não constitui uma protecção para sustentar o corpo. anti-queda! Durante trabalhos em al- - Durante o uso dos dispositivos deve-se tomar um cuidado especial com fenómenos perigosos que infl uem no funcionamen- Durante o uso dos dispositivos deve-se tomar um cuidado especial com fenómenos perigosos que influem no funcionamen-...
  • Page 10 Zabranjena je uporaba pojasa za pozicioniranje kao Model HTZ: cod. 121090 - mod. BASIC 1 uprtač za tijelo. Uprtač je sukladan s normom EN 361, te je ujedno i jedino...
  • Page 11 - HTZ oprema mora biti očišćena i dezinficirana tako da se ne ošteti materijal iz kojeg je napravljena. Za materijale iz tkanine Model OVO: cod. 121090 - mod. BASIC 1 (kopče, konopi) moraju se upotrebljavati detergenti za osjetljive tkanine. Mogu se čistiti ručno ili prati u perilici. Moraju se pozorno isprati.
  • Page 12 121090 - mod. BASIC 1 cod. 121090 - mod. BASIC 1 POZOR! električno prevodnost, KAKO SE PASOVE PRIPNE NASTAVITEV DOLŽINE PASOV Pas za namestitev z lovilno vrvjo ne vsako poškodovanje z ureznino, odrgnino, rjo, predstavlja zaščite pred padcem! vpliv ekstremnih temperatur, Med delom na višini mora delavec...

This manual is also suitable for:

121090